Английский - русский
Перевод слова Jury

Перевод jury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Присяжный (примеров 33)
No jury was present at the trial. Ни один присяжный не присутствовал на суде.
Zoe, that fixer we've been looking for, he's on the jury. Зои, человек, которого мы ищем, он присяжный.
Right, and I think that's a pretty tough sell to a jury. Правильно, и я думаю, что это не поймет ни один присяжный.
News that that juror had been dismissed came after the jury had been deliberating for four and a half hours yesterday. Новость о том, что этот присяжный был удалён, пришла вчера после того, как присяжные успели посовещаться 4 с половиной часа.
Defence counsel requested that Ms. J. be dismissed from the jury because, according to section 108 of the Courts' Act, a juror could be disqualified if there are circumstances... apt to impair confidence in his or her impartiality. Защита попросила исключить г-жу Й. из состава присяжных заседателей, поскольку в соответствии со статьей 108 Закона о судах присяжный заседатель может быть отстранен, если имеются обстоятельства..., могущие вызвать сомнение в его или ее беспристрастности.
Больше примеров...
Жюри (примеров 1250)
In 2011, Casares was on the jury of the Cartier Women's Initiative awards. В 2011 году Касарес входил в состав жюри премии Cartier Women's Initiative Awards.
The five members of the jury awarded a total of 30 points. Пять членов жюри выдало в общей сложности 30 очков.
I'll take my chances with the jury on this one. Хорошо, я использую свои возможности жюри.
The jury in a trial for a capital offence consists of 12 persons. При разбирательстве дел о преступлениях, наказуемых смертной казнью, жюри состоит из 12 присяжных заседателей.
In 1915 he served on the International Jury of Awards at the Panama-Pacific International Exposition and displayed six sculptures. В 1915 году он был членом международного жюри на Панамо-Тихоокеанской международной выставке, где представил шесть своих скульптур.
Больше примеров...
Суд присяжных (примеров 153)
The jury was selected at the end of last week. Суд присяжных был избран в конце прошлой недели.
Daniel, the jury acquitted Flynn. Дэниел, суд присяжных оправдал Флинна.
However, such a law was adopted only after the Constitutional Court's decision of 2 February 1999, which was prompted by citizens' claims alleging violations of their rights to a jury trial. Такой закон, однако, был принят только после вынесения Конституционным судом постановления от 2 февраля 1999 года в связи с жалобами граждан на нарушение их прав на суд присяжных заседателей.
Not a judge, not a jury... Ни судья, ни суд присяжных,
Your Honor, my client has signed the confession, but wishes to pursue a jury trial for purpose of latitude in sentencing. Ваша честь, моя клиентка подписала признание, но желает продолжить суд присяжных для освещения всей картины.
Больше примеров...
Судья (примеров 245)
Judge Phelan pulled me up when the jury let the Barksdale kid go. Судья Фелан выдернул меня когда жюри освободило парнишку Барксдейла.
MIKE: Even if the judge lets 'em go forward with the trial, there's no jury's going to convict with what we got left. Даже если судья позволяет продолжить процесс, ни один суд присяжных не вынесет приговора с тем, что у нас осталось.
A lawyer during the day... and then judge and jury at night. Адвокат днем судья и присяжные ночью.
Criminal cases are heard either under solemn procedure, when proceedings are taken on indictment and the judge sits with a jury of 15 members, or under summary procedure, when the judge sits without a jury. Уголовные дела рассматриваются по "торжественной" процедуре, когда предъявляется обвинительный акт и судья заседает вместе с 15 присяжными, или по суммарной процедуре, когда судья заседает без присяжных.
Jury's still out. Судья все еще за кадром.
Больше примеров...
Суда (примеров 249)
The author maintains that contrary to this rule, the jury at the Lucea Circuit Court was not unanimous. Автор утверждает, что вопреки этому правилу присяжные окружного суда Люсии не были единогласны.
It's up to you, members of the jury, how seriously you take these. Дело ваше, члены суда присяжных, насколько серьезно вы к этому относитесь.
Was it your idea not to test that out on a jury? Это была ваша идея, не доводить дело до суда присяжных?
A case may also be brought before the Criminal Court. Here a verdict is delivered after a trial by jury (where a 6-3 majority has to be recorded). Дела могут также передаваться на рассмотрение уголовного суда, в котором вердикты выносятся жюри присяжных (необходимо наличие большинства шести голосов против трех).
He appoints the members of the Government on the recommendation of the Diet, and also appoints the judges of the civil and criminal courts, with the exception of members of the Jury and Criminal Court, as well as the Chief Justice of the Administrative Court. Он назначает членов правительства по рекомендации ландтага, а также судей гражданских и уголовных судов, за исключением членов суда присяжных и уголовного суда и председателя Административного суда.
Больше примеров...
Суде (примеров 166)
2.7 In her address to the jury, the author's attorney stressed that the defence was one of provocation. 2.7 Выступая в суде и обращаясь к присяжным, адвокат автора подчеркнула, что такого рода защита носит провокационный характер.
This principle would be of little value if the jury's assessment of evidence... could be overruled by the professional judges in the Supreme Court . Этот принцип был бы обесценен, если бы сделанная жюри оценка доказательств... могла бы быть пересмотрена профессиональными судьями в Верховном суде .
Civil matters in the Supreme Court are normally heard without the assistance of a jury, though in exceptional circumstances a trial with a jury may be required. Как правило, слушания в Верховном суде по гражданским делам проводятся без помощи жюри присяжных, хотя в исключительных обстоятельствах может требоваться разбирательство с участием жюри.
The Committee notes that Mr. Wright was represented at the appeal by the lawyer who defended him at trial, and that counsel filed and argued several grounds of appeal, challenging several decisions made by the judge and questioning his directions to the jury. Комитет отмечает, что при рассмотрении апелляции г-н Райт был представлен адвокатом, защищавшим его в суде, что адвокат выдвинул и аргументировал ряд оснований для подачи апелляции, оспаривая при этом некоторые решения судьи и усомнившись в правильности инструкций, данных судьей присяжным.
The case was tried in Liberian Circuit Court A. On 29 January 2008, the jury found Julu and Dorbor guilty of treason, but the verdict was subsequently overturned by the presiding judge owing to a lack of evidence, and a retrial was ordered. Дело слушалось в Либерийском окружном суде "А". 29 января 2008 года жюри признало Чарльза Джулу и Эндрю Дорбора виновными в государственной измене, однако затем этот вердикт был отменен председателем суда из-за отсутствия доказательств и был назначен повторный судебный процесс.
Больше примеров...
Суду (примеров 58)
We told the jury that Mason was crazy, and we didn't deliver. Мы сказали суду, что Мейсон безумен, и не смогли донести это.
But if he went too far, that's for a jury to decide. Но зашел ли он слишком далеко, это решать суду.
The author was detained following her arrest, and was tried and convicted by jury and sentenced in accordance with the law. Автор была заключена под стражу после ареста, была предана суду присяжных, осуждена и приговорена к наказанию в соответствии с законом.
Yes. RUFUS: As certain of that as you are of the testimony you've just given before this jury? Вы так же уверены в этом, как и во всех показаниях которые сейчас дали суду присяжных?
I believe that if she is given a fair trial by a jury of her peers, there aren't 12 people in America who wouldn't agree with me. И если ее подвергнут справедливому суду, суду присяжных, не значит, что 12 американцев не согласятся со мной.
Больше примеров...
Заседателей (примеров 133)
The jury in a trial for a capital offence consists of 12 persons. При разбирательстве дел о преступлениях, наказуемых смертной казнью, жюри состоит из 12 присяжных заседателей.
His numerous complaints regarding the torture endured have not been assessed by the court of first instance during his trial which started in March 2009, as the judge prohibited the complainant from speaking about torture in the presence of the jury. Многочисленные жалобы заявителя в отношении перенесенных пыток не рассматривались судом первой инстанции во время начавшегося в марте 2009 года судебного процесса по делу заявителя, поскольку судья запретил ему говорить о пытках в присутствии коллегии присяжных заседателей.
Despite the fact that the Constitution stated that the death penalty could be imposed following a trial by jury, the Constitutional Court had ruled that it could not be applied until trial by jury had been instituted nationwide. Несмотря на положение Конституции о том, что смертная казнь может устанавливаться судом с участием присяжных заседателей, Конституционный суд определил, что она не будет применяться до тех пор, пока суды присяжных не будут введены на всей территории страны.
It's a recording Mr Norris said he made of a conversation you had with him. NICK ON TAPE:'... and she knows I had this relationship with the girl on the jury. CARL: Запись вашего разговора с мистером Норрисом, сделанная им самим. ... и она знает, что у меня были отношения с девушкой из присяжных заседателей.
the Judge shall, where he considers it appropriate to do so, warn the jury of the special need for caution before acting on the evidence of such person and he shall also explain the reasons for the need for such caution. Ь) если показания в пользу обвинения дает предполагаемый соучастник обвиняемого, то судья, если сочтет это уместным, предупреждает присяжных заседателей о необходимости проявлять особую осмотрительность при вынесении решения по показаниям такого лица, а также объясняет причины необходимости в такой осмотрительности.
Больше примеров...
Судить (примеров 14)
The jury hasn't been asked to judge the truth of that faith. От жюри не требуется судить о правильности этой веры.
In 1670, a petit jury refused to convict William Penn of unlawful assembly in Bushel's Case. В 1670 году Большое жюри отказалось судить Уи́льям Пенна за незаконные собрания по Делу Бушеля.
Bart must not be judged by these kids, but by a jury, of kids. Не этим детям судить Барта, а жюри присяжных, набранному из детей.
She is not an impartial jury. Она не может судить беспристрастно.
It's prejudicial, and a jury cannot forget that Mr. Ramirez - is more dangerous because he's hillegally? Присяжные будут судить предвзято, они не смогут остаться равнодушными к тому, что мистер Рамирес... более опасен, потому что он нелегал?
Больше примеров...
Jury (примеров 9)
"Rumor: Harsh verdict for NBC's 'Trial by Jury'". Rumor: Harsh verdict for NBC's 'Trial by Jury' (неопр.) (недоступная ссылка).
The film premiered on September 10, 2010 at the 67th Venice International Film Festival and was nominated for the Golden Lion, but won Jury Award Special Lion for Career Achievement. Премьера фильма состоялась 10 сентября 2010 года на 67-м Венецианском кинофестивале, где он номинировался на главную премию «Золотой лев», но получил лишь специальный приз жюри - «Золотого льва» за профессиональные достижения (англ. Jury Award Special Lion for Career Achievement).
Prizes of the International Jury Last accessed 20130116 Berlinale. Лауреаты премии «Серебряный медведь» Prizes of the International Jury Last accessed 20130116
The Prize of the Ecumenical Jury (French: Prix du Jury Œcuménique) is an independent film award for feature films at major international film festivals since 1973. «Приз экуменического жюри» (фр. Prix du Jury Œcuménique) - независимая кинонаграда, которая вручается на различных международных кинофестивалях с 1973 года.
As a member of the Board of Advisors of the Fully Informed Jury Association, Wilson worked to inform the public about jury nullification, the right of jurors to nullify a law they deem unjust. Являясь членом совета Ассоциации Присяжных (Fully Informed Jury Association (англ.)), он работал над информированием общественности о праве присяжных нуллифицировать закон, который они считают несправедливым (jury nullification (англ.)).
Больше примеров...
Джури (примеров 24)
I got a name on the missing body from Jury. Джури сказал мне имя пропавшего чувака.
Maybe do him some good, spending time with Jury's crew. Может, ему пойдёт на пользу провести какое-то время в банде Джури.
We got to prove Jury spoke to Lin. Мы должны доказать, что Джури говорил с Лином.
Then they'll get to hear both sides of what went down with Jury. Тогда они будут слушать обе стороны по поводу того, что произошло с Джури.
Come clean about Jury. Скажу правду насчет Джури.
Больше примеров...
Юрий (примеров 16)
Jury and John Teller were in the same platoon in Nam. Юрий и Джон Теллер были в одном взводе во Вьетнаме.
Elena has given birth to the first-born only on August, 25, 1530 which have named Ivan, then second son Jury was born. Елена родила первенца только 25 августа 1530 года, его назвали Иваном, затем родился второй сын - Юрий.
You'll do fine, Jury. Ты справишься, Юрий.
They knew Jury would call. Они знали, что Юрий позвонит.
General idea was masterminded by racing promoter Jury Kim, with styling by Alexander Zakharov, a famous Russian automotive artist. Автор идеи - гоночный промоутер Юрий Ким; внешний облик автомобиля создал известный автомобильный художник Александр Захаров.
Больше примеров...
Судом (примеров 133)
Next time in front of a jury. В следующий раз перед судом присяжных.
If it is enacted, the current backlog of cases should decrease as more cases are adjudicated by the court of first instance and fewer are heard by a jury. Если он будет принят, нынешнее количество нерассмотренных дел должно уменьшиться, поскольку больше дел будут разрешаться судом первой инстанции и меньше - судом присяжных.
In some ways Garrow was far ahead of his time; he coined the phrase "innocent until proven guilty" in 1791, although the jury refused to accept this principle and it was not confirmed by the courts until much later. В некотором смысле, Гарроу далеко опередил своё время; он придумал фразу «невиновен до доказания вины» в 1791 году, хотя присяжные отказывались признать этот принцип, и он был подтверждён судом лишь намного позже.
7.4 Another possible claim of violation of article 26 is that trial by jury was made available in trials in some parts of the country but not in Moscow where the authors were tried and convicted. 7.4 Еще одна возможная претензия на нарушение статьи 26 состоит в том что рассмотрение дела судом присяжных было возможным в ходе судебного разбирательства в некоторых частях страны, но не в Москве, где авторы были привлечены к суду и осуждены.
His numerous complaints regarding the torture endured have not been assessed by the court of first instance during his trial which started in March 2009, as the judge prohibited the complainant from speaking about torture in the presence of the jury. Многочисленные жалобы заявителя в отношении перенесенных пыток не рассматривались судом первой инстанции во время начавшегося в марте 2009 года судебного процесса по делу заявителя, поскольку судья запретил ему говорить о пытках в присутствии коллегии присяжных заседателей.
Больше примеров...
Вердикт (примеров 123)
The jury found in favor of Scott and his family. Вердикт был признан в пользу Романьоли и его сторонников.
In Scotland, where the jury consists of 15 people, the verdict may be reached by a simple majority, but no person may be convicted without corroborated evidence. В Шотландии, где жюри состоит из 15 присяжных, вердикт может быть вынесен простым большинством, однако ни одно лицо, как правило, не может быть объявлено виновным в отсутствии подтвержденных доказательств.
No matter what your verdict may be, ladies and gentlemen of the jury, there are no winners in this sad case, only losers. Какой бы вердикт ни огласили, дамы и господа присяжные- в этом печальном деле нет победителей, а только проигравшие.
I stood before a jury whose verdict was decided upon before they heard the case. И, заметьте, меня судили присяжные, которые вынесли вердикт, так и не заслушав дело!
Ladies and gentlemen of the jury have you reached a verdict? Уважаемые присяжные-заседатели вы вынесли вердикт?
Больше примеров...