Английский - русский
Перевод слова Jury

Перевод jury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Присяжный (примеров 33)
There's not a jury in the land who'll convict her. Ни один присяжный в округе не признает ее виновной.
I am the judge and the jury, and I am here to pronounce your sentence. Я судья и присяжный, я здесь дабы огласить твой приговор.
Because she's like the jury. Потому что она как присяжный.
Right, and I think that's a pretty tough sell to a jury. Правильно, и я думаю, что это не поймет ни один присяжный.
So a murdered juror just bought himself onto the jury, and we still have no idea why. Значит, убитый присяжный просто купил себе место в жюри, и мы до сих пор не знаем, почему?
Больше примеров...
Жюри (примеров 1250)
If we gain the jury's sympathy, they'll never convict you. Если мы получим симпатии жюри, они не осудят тебя.
The jury came back that fast? Жюри так быстро вернулось с совещания?
Well, that'll be up to a jury to decide which one of you is telling the truth. Пусть жюри решает, кто из вас говорит правду.
Given my lady has excluded the confession, how can the jury be expected to separate Mrs Miller's evidence as a wife from that as a police officer? Учитывая, моя леди исключила исповедь, как жюри будет ожидать отделить миссис Миллер показания в качестве жены от того, как сотрудник милиции?
The international jury members were producer and songwriter Il Sang Yun, singer/songwriter Gwang Jin Kim, Suk Lee on behalf of KBS Radio 2, Singaporean songwriter Billy Koh, and Vijay Sadhu from the ABU. Членами международного жюри были южнокорейские продюсер и автор песен Юн Иль Сан, певец и композитор Ким Гван Джин, представитель «KBS Radio 2» Ли Сук, сингапурский автор песен Билли Кох, и Виджай Саду из АВС.
Больше примеров...
Суд присяжных (примеров 153)
Mr Travers persuaded the jury that he should never have been arrested in the first place. Мистер Треверс сперва убедил суд присяжных в том, что его вообще не нужно было арестовывать.
Notes The woman's right to a jury trial was confirmed by the Constitutional Court in February 2016. Примечания Право женщин на суд присяжных было подтверждено Конституционным судом в феврале 2016 года.
I no longer want to bring. Ms. Keating's case before a jury. Я больше не намерен представить дело мисс Китинг на суд присяжных.
Depriving prisoners be judged by a jury. Лишил заключенных права на суд присяжных.
CARICOM continued to be concerned at the situation in the Turks and Caicos Islands, where the administering Power had dissolved the government and legislature, suspended the right to trial by jury, replaced the elected government with direct rule, and continued to postpone elections. КАРИКОМ продолжает испытывать озабоченность в связи с положением на островах Тёркс и Кайкос, где управляющая держава распустила правительство и законодательный орган, приостановила действие права на суд присяжных, заменила избранное правительство прямым правлением и продолжает откладывать проведение выборов.
Больше примеров...
Судья (примеров 245)
The judge attempted to find the jury in contempt of court; this was ruled inappropriate by the Court of Common Pleas. Судья пытался обвинить присяжных в неуважении к суду; это было признано недействительным Судом общей юрисдикции.
Abram was a jury member on a military court-martial that Judge Herman presided over. Абрам был присяжным на военном суде, а судья Хёрман вела заседание.
The judge discharges the jury, and we start again? Судья распускает жюри и мы начинаем снова?
3.4 Counsel claims that the trial judge, in his summing-up, misdirected the jury as to the admissibility of the statement given by the author to the police. 3.4 Адвокат утверждает, что в ходе инструктажа судья, проводивший разбирательство, неверно информировал присяжных по вопросу о приемлемости того заявления, которое автор сделал в полиции.
If a situation arises where a case against an accused depends to a great extent on the identification of the accused, is there a warning the judge should give the jury? Yes. Если возникает ситуация, в которой дело против обвиняемого в значительной степени зависит от опознания обвиняемого, должен ли судья как-то предупредить коллегию присяжных?
Больше примеров...
Суда (примеров 249)
They're attempting to poison the jury pool months before the actual trial begins. Они попытаются повлиять на присяжных за несколько месяцев до начала суда.
If this goes to Court the jury will spot what anyone with common sense would Если дело дойдёт до суда, присяжные, как и любой человек со здравым смыслом, поймут.
The author requested that his trial for contempt of court be by way of jury trial. Автор обратился с просьбой о том, чтобы дело по его обвинению в оскорблении суда слушалось судом присяжных.
But I will prove to the satisfaction of the jury that the plaintiff is not entitled to £20,000 of compensation. Но я докажу к удовлетворению суда, что истец не вправе на компенсацию в 20 тысяч фунтов.
The U.S. judicial system can be characterized by more wide usage trial by jury: more jury trials are conducted in the United States each year than in any other country in the world. Судебная система США может характеризоваться более широким применением суда присяжных: ежегодно здесь проводится больше судов присяжных, чем в какой-либо другой стране мира.
Больше примеров...
Суде (примеров 166)
Then suppose we offered this case as we have it now to a court and jury. Давайте рассмотрим это дело, как если бы мы были перед большим жюри в суде.
4.11 According to the State party, the jury empanelment process is a fair system designed to create an impartial tribunal in the case of a criminal trial. 4.11 По мнению государства-участника, процедура назначения присяжных является справедливой и призвана гарантировать беспристрастное рассмотрение уголовных дел в суде.
The Committee notes that Mr. Wright was represented at the appeal by the lawyer who defended him at trial, and that counsel filed and argued several grounds of appeal, challenging several decisions made by the judge and questioning his directions to the jury. Комитет отмечает, что при рассмотрении апелляции г-н Райт был представлен адвокатом, защищавшим его в суде, что адвокат выдвинул и аргументировал ряд оснований для подачи апелляции, оспаривая при этом некоторые решения судьи и усомнившись в правильности инструкций, данных судьей присяжным.
During the broadcasting the spectators form a kind of jury, like a tribunal. В вечер показа фильма будет сформировано некое зрительское жюри, как в суде.
The jury system is based upon two persons who work with the courts, not to ensure that the rights of the accused are upheld but to confirm the list of crimes presented at the trials and to affirm the conviction of the alleged wrongdoer. Система присяжных заключается в том, что одно дело поручается в суде двум присяжным, которые предназначены вовсе не для того, чтобы обеспечивать реализацию прав обвиняемого, а для того, чтобы проверить список преступлений, в которых обвиняются данные лица, и подтвердить приговор, вынесенный обвиняемому.
Больше примеров...
Суду (примеров 58)
Right to verdict by a jury of peers, suspended. Право на обращение к суду присяжных - упраздняется.
You must answer to judge and jury an' if you're found guilty... Вы должны ответить суду и присяжным, и если вас признают виновным...
Mr Segers, do you wish to say anything before the jury is sent out? Мистер Сегерс, желаете ли вы сказать что-нибудь суду присяжных?
He was held in prison for 34 months, until he was acquitted in view of new evidence that would not permit a reasonable jury acting on correct instructions to find him guilty beyond all reasonable doubt. Он пробыл в тюрьме 34 месяца и был оправдан с учетом новых доказательств, которые не могли бы позволить разумному и правильно информированному суду присяжных прийти к выводу, вне всякого разумного сомнения, о виновности заявителя.
If the jury returns a verdict of "not guilty", the prosecution has no right of appeal and the defendant cannot be tried again for the same offence. Если жюри выносит вердикт "не виновен", обвинение не имеет право представлять апелляцию, а ответчик не может вновь привлекаться к суду за это же правонарушение.
Больше примеров...
Заседателей (примеров 133)
In this regard, the author claims that, in violation of articles 15 and 46 of the Constitution, a jury system had not been set up in the Murmansk Region at that time. В этой связи автор утверждает, что в нарушение статей 15 и 46 Конституции на тот момент в Мурманской области не была создана система судов с участием присяжных заседателей.
However, such a law was adopted only after the Constitutional Court's decision of 2 February 1999, which was prompted by citizens' claims alleging violations of their rights to a jury trial. Такой закон, однако, был принят только после вынесения Конституционным судом постановления от 2 февраля 1999 года в связи с жалобами граждан на нарушение их прав на суд присяжных заседателей.
Under Russian law, until 1 January 2010 (when the jury system will be established in the Chechen Republic), the courts do not have the right to issue death sentences. В соответствии с российским законодательством до 1 января 2010 г. (дата создания в Чеченской Республике института присяжных заседателей) суды не вправе назначать смертную казнь в качестве меры наказания.
According to the information provided by the State party, trial by jury was introduced in the Murmansk Region as of 1 January 2003, pursuant to article 8 of the Federal Law of 18 December 2001. По информации, представленной государством-участником, рассмотрение дел судами с участием присяжных заседателей было введено в Мурманской области с 1 января 2003 года во исполнение федерального закона от 18 декабря 2001 года.
Gagarinsky District Peoples's Court of city of Moscow with the jury consisting of... Chairman people's judge Smirnova... people's representatives Grekova and Fetisova... Гагаринский районный народный суд города Москвы в составе... председательствующего народной судьи Смирновой... народных заседателей Грекова и Фетисовой...
Больше примеров...
Судить (примеров 14)
Looks like the jury on Ben might be out after all. Похоже на то, что судить Бэна можно ли после всего.
So you think a white jury wouldn't judge fairly because the motive... Значит, ты думаешь, что белое жюри не будет судить беспристрастно из-за мотива...
The jury is out about the period before us. Нам пока трудно судить о периоде, который ожидает нас.
She is not an impartial jury. Она не может судить беспристрастно.
It's prejudicial, and a jury cannot forget that Mr. Ramirez - is more dangerous because he's hillegally? Присяжные будут судить предвзято, они не смогут остаться равнодушными к тому, что мистер Рамирес... более опасен, потому что он нелегал?
Больше примеров...
Jury (примеров 9)
"Rumor: Harsh verdict for NBC's 'Trial by Jury'". Rumor: Harsh verdict for NBC's 'Trial by Jury' (неопр.) (недоступная ссылка).
Prizes of the International Jury Last accessed 20130116 Berlinale. Лауреаты премии «Серебряный медведь» Prizes of the International Jury Last accessed 20130116
Law & Order: Trial by Jury on IMDb Law & Order: Trial by Law & Order: Trial by Law & Order: Trial by Jury на «Закон и порядок: Суд присяжных» (англ.) на сайте Internet Movie Database Закон и порядок: Суд присяжных на
The Prize of the Ecumenical Jury (French: Prix du Jury Œcuménique) is an independent film award for feature films at major international film festivals since 1973. «Приз экуменического жюри» (фр. Prix du Jury Œcuménique) - независимая кинонаграда, которая вручается на различных международных кинофестивалях с 1973 года.
As a member of the Board of Advisors of the Fully Informed Jury Association, Wilson worked to inform the public about jury nullification, the right of jurors to nullify a law they deem unjust. Являясь членом совета Ассоциации Присяжных (Fully Informed Jury Association (англ.)), он работал над информированием общественности о праве присяжных нуллифицировать закон, который они считают несправедливым (jury nullification (англ.)).
Больше примеров...
Джури (примеров 24)
Jury says you can keep this as long as you need it. Джури говорит, можешь пользоваться сколько хочешь.
I told Packer the truth about Jury. Я сказал Пэккеру правду насчет Джури.
Jury had a kid. У Джури был сын.
Jury found him dead. Джури нашел его мертвым.
And we should be getting something back from Coletti about the guy Jury knew. И мы получим информацию от Колетти о типе, которого видел Джури.
Больше примеров...
Юрий (примеров 16)
Jury's still out, what have you got? Юрий еще снаружи. чтоу тебя?
Jury this year was raised to the stage for prizes already three times and third place Gustav Skippon - an indicator that the level of Russian custom items very seriously rose... Юрий в этом году поднимался на сцену за призами аж три раза и третье место Густава Скиппоне - показатель того, что уровень российского кастомайзинга очень серьёзно вырос...
At Ivan III were children from the first wife - Maria Borisovna, Princess of Tver: Ivan, Jury, Dmitry, Simeon, Boris, daughters Feodosiya and Evdokija. У Ивана III были дети от первой жены - Марии Борисовны, княжны Тверской: Иван, Юрий, Дмитрий, Семен, Борис, дочери Феодосия и Евдокия.
They knew Jury would call. Они знали, что Юрий позвонит.
Jury Dolgoruky has been married on пoлoBeцkoй to wife Aepe and then to Olga, the daughter of the Byzantium Emperor. Юрий Долгорукий был женат на половецкой княжне Аепе, и затем на Ольге, дочери византийского императора.
Больше примеров...
Судом (примеров 133)
In this very way, accused persons can truly be tried by their peers, which is a fundamental principle in the jury trial system. Таким образом, обвиняемые могут действительно представать перед судом своих сограждан, что является одним из основополагающих принципов суда присяжных.
Thus in United States employment discrimination cases, employers may be willing to risk having to pay an employee's lost wages, but may be deterred by the prospect of punitive damages awarded by a jury. Как свидетельствует рассмотрение случаев дискриминации в области занятости в Соединенных Штатах, работодатели могут с готовностью идти на риск, связанный с необходимостью последующей выплаты потерянной заработной платы конкретному трудящемуся, но опасаются обязательств по возмещению убытков, присуждаемых в порядке наказания судом присяжных.
It found that the author's claims did not come within the competence of the Committee, as they related primarily to the judge's instructions to the jury and the evaluation of evidence by the court. Он пришел к заключению о том, что утверждения автора не входят в компетенцию Комитета, поскольку они касаются главным образом напутствия судьи присяжным и оценки доказательств судом.
Following a ruling of the Constitutional Court in February, no further death sentences can be imposed until the constitutional requirement for trial by jury in capital cases can be met in all 89 regions of the Federation. В соответствии с февральским постановлением Конституционного суда впредь смертные приговоры не могут выноситься, пока во всех 89 регионах федерации не будет соблюдаться конституционное требование о рассмотрении дел, в отношении которых может применяться высшая мера наказания, судом присяжных.
Nor was there any suggestion later made, before the Court of Appeal, that there was any flaw in the processes adopted by the High Court during the jury trial. Кроме того, она никогда не упоминала в Апелляционном суде о какой-либо процессуальной ошибке, допущенной Высоким судом в ходе процесса с участием присяжных.
Больше примеров...
Вердикт (примеров 123)
Established singers automatically pass to the semi-finals stage, while newcomers must rely on the verdict of a professional jury. Известные певцы проходят в полуфиналы, в то время как новички должны полагаться на вердикт профессионального жюри.
It's always in doubt, Maya, until the jury comes back. Сомненья всегда есть, Майя, пока присяжные не вынесли вердикт.
The infuriated judge charged the jury that they "shall not be dismissed until we have a verdict that the court will accept". Разъяренный судья заявил присяжным, что они «не будут отпущены, пока не вынесут вердикт, нужный суду».
I do not know what the jury and judges will discuss during the deliberation, Я не знаю, что думают люди, которые будут выносить вердикт.
The case was tried in Liberian Circuit Court A. On 29 January 2008, the jury found Julu and Dorbor guilty of treason, but the verdict was subsequently overturned by the presiding judge owing to a lack of evidence, and a retrial was ordered. Дело слушалось в Либерийском окружном суде "А". 29 января 2008 года жюри признало Чарльза Джулу и Эндрю Дорбора виновными в государственной измене, однако затем этот вердикт был отменен председателем суда из-за отсутствия доказательств и был назначен повторный судебный процесс.
Больше примеров...