Английский - русский
Перевод слова Jury

Перевод jury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Присяжный (примеров 33)
A jury who sees the photographs will want to bring back hanging. Любой присяжный, увидев эти фотографии, потребует возврата смертной казни.
And with an astonishing degree of accuracy, they respond just like the actual jury. И с поразительной степенью точности они реагируют точно так же, как настоящий присяжный.
And there isn't a jury in England that wouldn't see him hanged! И тогда любой присяжный в Англии приговорит его к повешению!
No Boston jury will ever vote for acquittal. Ни один присяжный в Бостоне не вынесет оправдательный приговор.
Yes. What are you doing outside of the jury room, Mr. Easter? И почему же вы покинули совещательную комнату м-р Истер, присяжный номер 9?
Больше примеров...
Жюри (примеров 1250)
At the end of that process, the jury made recommendations, the implementation of which was scrupulously monitored and assessed before the convening of the next forum. В завершение этого процесса почетное жюри предлагает рекомендации, осуществление которых тщательно отслеживается и оценивается до проведения следующего совещания ИПЗ.
The best submission will be selected by a jury of five (Aleksey Bragin, Colin Finck, Danny Götte, Ged Murphy and Ziliang Guo). Лучшие работы, будут отобраны жюри из пяти человек (Алексей Брагин, Колин Финк, Дэнни Готте, Гед Мерфи и Зиллианг Гуи).
He received a special jury award - the Silver Alexander at the Thessaloniki Film Festival and the main prize at the Cottbus Film Festival. Он получил специальный приз жюри - «Серебряный Александр» на кинофестивале в Салониках, и главный приз на кинофестивале в Котбусе.
By the decision of judges Eugene left the show but received the invitation from Ihor Kondratyuk (one of the jury members) to take part in another solely vocal talent-show X-Factor. По решению судей Евгений покидает шоу, но получает приглашение от Игоря Кондратюка (члена жюри) принять участие в другом, исключительно вокальном талант-шоу «Х-фактор».
In response to an invitation to submit ideas for projects, the Office received over 200 proposals and will soon announce 15 projects that have been selected by the international jury to receive grants. В ответ на приглашение представить предложения по возможным проектам Управление получило более 200 предложений и скоро объявит 15 проектов, отобранных международным жюри для получения грантов.
Больше примеров...
Суд присяжных (примеров 153)
I no longer want to bring. Ms. Keating's case before a jury. Я больше не намерен представить дело мисс Китинг на суд присяжных.
The West's core social values make high economic performance a moral imperative like free speech or trial by jury. Существующие на Западе основные общественные ценности возводят высокие экономические результаты в ранг морального императива, такого же, как свобода слова или суд присяжных.
JURY DUTY - A PLACE WHERE YOU HAVE TO FOLLOW INSTRUCTIONS. Суд присяжных... место где ты должен следовать инструкциям.
HAN has requested a jury trial. Хан попросил суд присяжных.
(a) That the jury could pronounce only on the guilt of the accused and that it was left to the judge, as a matter of law, to impose the sentence; а) суд присяжных мог просто высказать свою точку зрения по поводу виновности обвиняемого, и именно судье надлежало в соответствии с законом определить соответствующее наказание;
Больше примеров...
Судья (примеров 245)
Counsel further submits that in those circumstances the judge ought to have warned the jury to be cautious. Адвокат далее сообщает, что в этих обстоятельствах судья должен был призвать присяжных к осмотрительности.
The trial judge directed the jury clearly and appropriately on the issue of pretrial publicity. Судья, участвовавшая в рассмотрении дела, дала присяжным четкие и надлежащие напутствия по вопросу о досудебной огласке.
MIKE: Even if the judge lets 'em go forward with the trial, there's no jury's going to convict with what we got left. Даже если судья позволяет продолжить процесс, ни один суд присяжных не вынесет приговора с тем, что у нас осталось.
Gentlemen, the judge will be French, the jury will be French... everybody in the courtroom will be French. Судья будет француз, присяжные будут французы, публика будет французы.
And the lawyers were just doing their jobs, the judge just doing his, the jury just doing their civic duty. И адвокаты просто делают свою работу, судья просто делает свою, присяжные просто исполняют свой гражданский долг.
Больше примеров...
Суда (примеров 249)
Proposed introduction of a jury system. Предложение о внедрении суда присяжных заседателей.
Pick the right jury, and you walk. Всё зависит от суда присяжных, Карл Ли.
The Irish representative had described his country's commitment to the system of trial by jury. Ирландский представитель рассказывал о приверженности его страны системе суда присяжных.
Before jury selection began for his trial in early August 2011, the initial charges against Son were dropped having expired due to the statute of limitations. Перед началом отбора присяжных для суда над ним в начале августа 2011 года первоначальные обвинения против Сона были сняты в связи с истечением срока исковой давности.
A case may also be brought before the Criminal Court. Here a verdict is delivered after a trial by jury (where a 6-3 majority has to be recorded). Дела могут также передаваться на рассмотрение уголовного суда, в котором вердикты выносятся жюри присяжных (необходимо наличие большинства шести голосов против трех).
Больше примеров...
Суде (примеров 166)
In addition, the amendment to the jury law drafted in 2011 was resubmitted to the legislature. Кроме того, поправка к Закону о суде присяжных, подготовленная в 2011 году, была повторно представлена на рассмотрение законодательного органа.
The Special Representative would note that article 168 of the Constitution states that inquiry into press offences shall be in an open court before a jury. Специальный представитель желал бы отметить, что в статье 168 Конституции указывается, что расследование правонарушений прессы производится в открытом суде в присутствии коллегии присяжных.
The Committee notes that Mr. Wright was represented at the appeal by the lawyer who defended him at trial, and that counsel filed and argued several grounds of appeal, challenging several decisions made by the judge and questioning his directions to the jury. Комитет отмечает, что при рассмотрении апелляции г-н Райт был представлен адвокатом, защищавшим его в суде, что адвокат выдвинул и аргументировал ряд оснований для подачи апелляции, оспаривая при этом некоторые решения судьи и усомнившись в правильности инструкций, данных судьей присяжным.
You'd better hope Bill Clinton is serving on your jury. Молитесь, что Билл Клинтон сидел в суде присяжных.
Nor was there any suggestion later made, before the Court of Appeal, that there was any flaw in the processes adopted by the High Court during the jury trial. Кроме того, она никогда не упоминала в Апелляционном суде о какой-либо процессуальной ошибке, допущенной Высоким судом в ходе процесса с участием присяжных.
Больше примеров...
Суду (примеров 58)
We have to inform the court that the jury has been compromised. Мы должны сообщить суду, что жюри было скомпрометировано.
And none of this was stated to the court as an assumption or presented to the jury that way. Все это не было высказано суду как предположение или представлено присяжным в таком виде.
Any attempt to interfere with a jury once it is sworn in is punishable under the Contempt of Court Act 1981. Любая попытка повлиять на коллегию присяжных после принесения ими присяги является наказуемой по Закону о неуважении к суду 1981 года.
Do you think you've sold your story to the jury today? Как вы думаете, вы продали свою историю суду присяжных сегодня?
I believe that if she is given a fair trial by a jury of her peers, there aren't 12 people in America who wouldn't agree with me. И если ее подвергнут справедливому суду, суду присяжных, не значит, что 12 американцев не согласятся со мной.
Больше примеров...
Заседателей (примеров 133)
As regards the State party's contention that a decision in his favour would jeopardize the role of the jury, the author contends that jury decisions are reasoned and that they maintain important legal safeguards. Что касается утверждения государства-участника о том, что принятие решения в его пользу может поставить под сомнение роль заседателей, то автор заявляет, что решения заседателей являются обоснованными и содержат важные правовые гарантии.
Trials are public, and defendants have the option to request a seven-member jury. Судебные процессы носят открытый характер, а подсудимые вправе ходатайствовать о рассмотрении их дел с участием семи присяжных заседателей.
There's hassles over the courtroom as the 12 men of the jury has back to their seats. А теперь тишина заполняет зал заседаний, Пока 12 присяжных заседателей возвращаются на свои места.
Under the Code of Criminal Procedure of the RSFSR which was previously in effect, the notion of inadmissibility of evidence existed only when cases were being tried by jury. По ранее действовавшему УПК РСФСР понятие недопустимости доказательства существовало только при рассмотрении дел с участием присяжных заседателей.
For example, the Criminal Code, Jury Service, the Passport Regulations, 1993, the Income Tax Act, 1949, all redressed discriminatory practice. Дискриминационные положения были ликвидированы, в частности, из уголовного кодекса, Закона о порядке работы присяжных заседателей, Закона 1993 года о паспортном режиме и Закона 1949 года о подоходном налоге.
Больше примеров...
Судить (примеров 14)
Looks like the jury on Ben might be out after all. Похоже на то, что судить Бэна можно ли после всего.
The jury hasn't been asked to judge the truth of that faith. От жюри не требуется судить о правильности этой веры.
The jury is out about the period before us. Нам пока трудно судить о периоде, который ожидает нас.
If the jurors cannot agree, the judge declares a mis-trial and the government is free to prosecute the defendant again before a different jury. Если присяжные не могут принять согласованного решения, то судья объявляет, что состоялось неправильное судебное разбирательство, после чего правительство может вновь судить обвиняемого с использованием другого состава жюри.
He'll be judge on hisself and jury, too. Он сам себя судить будет.
Больше примеров...
Jury (примеров 9)
Prizes of the International Jury Last accessed 20130116 Berlinale. Лауреаты премии «Серебряный медведь» Prizes of the International Jury Last accessed 20130116
His role as deaf DJ Frankie Wilde in the 2005 mockumentary It's All Gone Pete Tong won him the Film Discovery Jury Award at the 2005 US Comedy Arts Festival. Его роль глухого диджея Фрэнки Уайлда в псевдодокументальном фильме 2005 года «Всё из-за Пита Тонга» выиграла ему премию «Film Discovery Jury Award» на комедийном фестивале Великобритании 2005 года.
Despite promoting the single on the television shows Juke Box Jury, Ready Steady Go! and The Beat Room, and receiving good radio coverage, the single sold poorly and the band was subsequently dropped from the label. Несмотря на то, что сингл рекламировался в телешоу Jukebox Jury, Ready Steady Go! и The Beat Room и получил широкое освещение на радио, он плохо продавался, и впоследствии группа была исключена из лейбла.
Last week the remastered version of Phantom Bride - from the forthcoming EP - was played on Chris Evans' show on BBC Radio 2 in their 'Jukebox Jury' feature. На прошлой неделе ремастированная версия "Phantom Bride" с грядущего EP была проиграна во время шоу Криса Эванса (Chris Evans) на BBC Радио 2, в их рубрике "Jukebox Jury".
As a member of the Board of Advisors of the Fully Informed Jury Association, Wilson worked to inform the public about jury nullification, the right of jurors to nullify a law they deem unjust. Являясь членом совета Ассоциации Присяжных (Fully Informed Jury Association (англ.)), он работал над информированием общественности о праве присяжных нуллифицировать закон, который они считают несправедливым (jury nullification (англ.)).
Больше примеров...
Джури (примеров 24)
BOBBY: Jury was the one who recommended we talk to you. Именно Джури посоветовал нам с тобой поговорить.
I got a name on the missing body from Jury. Джури сказал мне имя пропавшего чувака.
Then how could Jury have confessed to you... if he didn't do it? Тогда как Джури мог признаться тебе, если он не делал этого?
It wasn't Jury. Это не был Джури.
Come clean about Jury. Скажу правду насчет Джури.
Больше примеров...
Юрий (примеров 16)
The dynasty of Russia Rurikovich-Monomaches was continued Vladimir Monomaches by children is Mstislav Great and Jury Dolgoruky. Династию Руси Рюриковичей-Мономашичей продолжили дети Владимира Мономаха - Мстислав Великий и Юрий Долгорукий.
Jury was a real good friend of my old man's, Clay. Юрий был хорошим другом для моего отца, Клэй.
Winners and students were congratulated by the assistant to the Prime minister of Government RB, minister of economic development and industry RB Jury Pustovgarov. Лауреатов и дипломантов поздравил заместитель Премьер-министра Правительства РБ, министр экономического развития и промышленности РБ Юрий Пустовгаров.
They knew Jury would call. Они знали, что Юрий позвонит.
In April 2009, construction of the bridge was completed, and June 4, 2009 the bridge passed the first high-ranking passengers - the presidential envoy in the Urals Federal District Nikolai Vinnichenko, Governor of Yamal Jury Neyolov, CEO Gazpromtrans Vyacheslav Tyurin. В апреле 2009 года строительство моста было завершено, а 4 июня 2009 года по мосту проехали первые высокопоставленные пассажиры - полпред Президента в Уральском федеральном округе Николай Винниченко, губернатор Ямала Юрий Неёлов, гендиректор Газпромтранса Вячеслав Тюрин.
Больше примеров...
Судом (примеров 133)
Mr Segers has also expressed the wish to appear before a jury of his peers. Мистер Сегерс также выразил желание явиться перед судом присяжных.
Smith was tried by a jury and convicted. Смит был судим военным судом и оправдан.
Wilk Hobson couldn't risk it going to a jury. Уилк Хобсон не может рисковать, представ перед судом присяжных.
They assert also that they were denied a jury trial available to others, raising issues under article 26. Они утверждают также, что им было отказано в слушании их дела судом присяжных, что доступно для других, в связи с чем возникают проблемы по статье 26.
Notwithstanding any other enactment, prosecution for an offence under this Act shall, at the sole discretion of the Director of Public Prosecutions, take place before a Judge without a jury or the Intermediate Court. Несмотря на какие-либо другие принятые нормативные акты, в соответствии с данным Законом дело о правонарушении должно, исключительно по усмотрению Генерального прокурора, рассматриваться судьей коллегии присяжных или судом промежуточной инстанции.
Больше примеров...
Вердикт (примеров 123)
The jury found in favor of Scott and his family. Вердикт был признан в пользу Романьоли и его сторонников.
Well, the jury has heard the evidence and concluded otherwise. Что ж, присяжные заслушали показания и вынесли вердикт.
If the jury returns a verdict of "not guilty", the prosecution has no right of appeal and the defendant cannot be tried again for the same offence. Если жюри выносит вердикт "не виновен", обвинение не имеет право представлять апелляцию, а ответчик не может вновь привлекаться к суду за это же правонарушение.
The jury just brought it in. Присяжные только что вынесли вердикт.
The jury gave their verdict based on the evidence - nothing else. От присяжных требовалось рассмотреть доказательства и вынести вердикт: доказано/не доказано.
Больше примеров...