Английский - русский
Перевод слова Jury

Перевод jury с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Присяжный (примеров 33)
No jury was present at the trial. Ни один присяжный не присутствовал на суде.
As far as you are concerned, I am judge, jury, and executioner. Да будет вам известно, я - судья, присяжный и палач.
To the jury, you look like you're hiding something, and the fact is, you are. Присяжный, вы выглядите так, как будто скрываете что-то, и это так и есть.
If I'd killed him, no jury would convict! Убей я его, ни один присяжный не осудил бы меня!
News that that juror had been dismissed came after the jury had been deliberating for four and a half hours yesterday. Новость о том, что этот присяжный был удалён, пришла вчера после того, как присяжные успели посовещаться 4 с половиной часа.
Больше примеров...
Жюри (примеров 1250)
I can't understand why the jury didn't name Inglethorp. Не понимаю, почему жюри не назвало Инглторпа.
The subcommittee added fifteen philatelists in 1921 with a larger majority of Britons than in the 1920 jury's selection. Подкомитет добавил ещё пятнадцать филателистов в 1921 году, среди которых англичан было значительно больше по сравнению с выбором жюри 1920 года.
In 2007, Vagif Mustafayev was chairman of the jury at the 10th Anniversary Eurasian TV Forum held by the Eurasian Academy of TV and Radio, where he was awarded the prestigious prize International Olympus. В 2007 году В. Мустафаев стал председателем жюри X юбилейного Евразийского Телефорума проводимого Евразийской Академией Телевидения и радио, где и был награждён престижной премией «Международный Олимп».
Special Jury Prize at the 1987 International Filmfestival Mannheim-Heidelberg (Germany). Специальный приз жюри Международного кинофестиваля 1987 года в Мангейме (Германия).
He serves as a head of jury of the Kabalevsky Open International Music Competition (Russian: OTkpыTый MockoBckий MeждyHapoдHый koHkypc иMeHи Д. Возглавляет жюри «Открытого Московского международного конкурса им. Д. Б. Кабалевского».
Больше примеров...
Суд присяжных (примеров 153)
There's certainly enough evidence to bring him before a jury. Есть достаточно доказательств, чтобы вынести их на суд присяжных.
Notes The woman's right to a jury trial was confirmed by the Constitutional Court in February 2016. Примечания Право женщин на суд присяжных было подтверждено Конституционным судом в феврале 2016 года.
John Coffey, you've been condemned to die in the chair by a jury of your peers. Джон Коффи, суд присяжных приговорил Вас к смертной казни.
Lawyer J. Noble Daggett of Dardanelle, Arkansas may think otherwise, as might a jury, petitioned by a widow and three small children. Адвокат Джей Нобл Даггет из Дарданелл, штат Арканаз может решить иначе, как и суд присяжных, в который обратится вдова с тремя маленькими детьми.
For that reason - and in so far as the jury decided that the author of the communication must die - Canada had a duty to seek assurances that Joseph John Kindler would not be executed. Исходя из этого, а также из того, что суд присяжных принял решение о том, что автор сообщения должен быть лишен жизни, Канада должна была запросить гарантии того, что г-н Джозеф Джон Киндлер не будет казнен.
Больше примеров...
Судья (примеров 245)
I'm surprised the jury didn't believe you. Я удивлен, что судья тебе не поверил.
It's just only jury I care about is my son. Это просто... единственный судья, беспокоящий меня - мой сын.
The trial judge directed the jury clearly and appropriately on the issue of pretrial publicity. Судья, участвовавшая в рассмотрении дела, дала присяжным четкие и надлежащие напутствия по вопросу о досудебной огласке.
In her summing-up to the jury, the judge pointed out, inter alia, that it was not necessary to hold an identification parade when the eyewitness already knew the accused. При подведении итогов разбирательства судья, в частности, отметила, что если свидетель знает обвиняемого, то в проведении опознания нет необходимости.
A lawyer during the day... and then judge and jury at night. Адвокат днем судья и присяжные ночью.
Больше примеров...
Суда (примеров 249)
It was Ireland's specific situation that accounted for trials without jury. Именно конкретная ситуация, в которой находится Ирландия, объясняет вынесение приговоров без суда присяжных.
The accused may opt to be tried in the Criminal Court by a judge sitting without a jury. Обвиняемый может изъявить желание о том, чтобы по его делу, находящемуся на рассмотрении уголовного суда, решение было принято лишь одним судьей без участия жюри присяжных.
The Supreme Court's decision is based on the belief that the jury can be instructed to disregard certain remarks. Решение Верховного Суда основано на убеждении, что жюри могут рекомендовать игнорировать некоторые замечания
In addition to the evidence presented by the author in his initial complaint, he referred to the jury verdict of the Moscow Regional Court of 28 December 1999 in support of the claim that he had been detained on 23 May 1999. В дополнение к доказательствам, представленным автором в его первоначальной жалобе, он сослался на вердикт коллегии присяжных Московского областного суда от 28 декабря 1999 года в подкрепление заявления о том, что он был задержан 23 мая 1999 года.
All members of the same jury. Все участники одного суда присяжных.
Больше примеров...
Суде (примеров 166)
Enacting the jury bill into law remained a key priority. Одним из ключевых приоритетов остается введение в действие закона о суде присяжных.
The bankruptcy court recognized the foreign proceeding, but did not stay the district court action, instead lifting the automatic stay to permit the jury trial to proceed to judgment. Суд по делам о банкротстве признал иностранное производство, однако отказался приостановить производство в окружном суде, а вместо этого отметил действие автоматического моратория, чтобы позволить суду присяжных вынести решение.
The first trial ended in a hung jury, so tell me, why do you think the Manhattan D.A.'s office is coming after you again? В первом суде присяжные не пришли к согласию, расскажите нам, почему вы думаете, что прокуратура Манхэттена опять взялась за вас?
The Committee notes that Mr. Wright was represented at the appeal by the lawyer who defended him at trial, and that counsel filed and argued several grounds of appeal, challenging several decisions made by the judge and questioning his directions to the jury. Комитет отмечает, что при рассмотрении апелляции г-н Райт был представлен адвокатом, защищавшим его в суде, что адвокат выдвинул и аргументировал ряд оснований для подачи апелляции, оспаривая при этом некоторые решения судьи и усомнившись в правильности инструкций, данных судьей присяжным.
Working sessions in which UNMIL participated with the Law Reform Commission as part of a high-level review of the Jury Law and legislation related to the expansion of the jurisdiction of magisterial courts Проводились рабочие совещания, на которых представители МООНЛ вместе с членами Комиссии по правовой реформе участвовали в рассмотрении на высоком уровне законопроекта о суде присяжных и законодательства, касающегося расширения юрисдикции магистратных судов
Больше примеров...
Суду (примеров 58)
In fact, Wyatt was the only person sent to trial for the explosion and was subsequently acquitted by a jury of Halifax citizens. На самом деле Фредерик Уайетт был единственным человеком, который был привлечён к суду за взрыв и впоследствии был оправдан жюри присяжных, состоявших из граждан Галифакса.
He elected to be tried by a court composed of a judge sitting without a jury. Вести судебное разбирательство по его делу поручено суду в составе одного судьи без присяжных заседателей.
It was for a court or a jury to decide if any inference might properly be drawn from a person's decision at that stage to remain silent until legal advice became available, which would in any case be within 36 or at the most 48 hours. Право решать вопрос о возможности сделать заключение на основании решения лица сохранять на данном этапе молчание до получения помощи адвоката, которая в любом случае будет предоставлена в течение 36 или, по крайней мере, 48 часов, принадлежит суду или жюри присяжных.
6.3 In respect of the claim of an unfair trial on account of pre-trial publicity, under article 14, paragraph 1, of the Covenant, the Committee notes that the jury was given clear instructions to consider only the evidence at trial. 6.3 В отношении утверждения о несправедливости судебного разбирательства в связи с досудебной оглаской согласно пункту 1 статьи 14 Пакта Комитет отмечает, что присяжным были даны четкие указания учитывать лишь доказательства, представленные суду.
And none of this was stated to the court as an assumption or presented to the jury that way. Все это не было высказано суду как предположение или представлено присяжным в таком виде.
Больше примеров...
Заседателей (примеров 133)
Vince Chilton was the jury foreman who handed the verdict to the judge. Винс Чилтон был старшиной присяжных заседателей, который передал приговор судье.
And the State party has noted that the role of the jury system in the adjudication of some appeals in the Norwegian system may effectively preclude the use of written opinions. И государство-участник отметило, что роль системы присяжных заседателей в принятии решений по некоторым апелляциям в норвежской системе может действительно препятствовать использованию письменных заключений.
His numerous complaints regarding the torture endured have not been assessed by the court of first instance during his trial which started in March 2009, as the judge prohibited the complainant from speaking about torture in the presence of the jury. Многочисленные жалобы заявителя в отношении перенесенных пыток не рассматривались судом первой инстанции во время начавшегося в марте 2009 года судебного процесса по делу заявителя, поскольку судья запретил ему говорить о пытках в присутствии коллегии присяжных заседателей.
The defence counsellor's concerned that if his clients are forced to answer questions concerning their political affiliations, presumably the unpopularity of these affiliations would prejudice the minds of the jury. Защита обеспокоена тем, что если ее клиенты будут вынуждены отвечать на вопросы об их политической принадлежности, предположительно непопулярность такой принадлежности создаст предубеждение у присяжных заседателей.
Review of acquittals by jury courts Пересмотр оправдательных приговоров, вынесенных судом с участием присяжных заседателей.
Больше примеров...
Судить (примеров 14)
So you think a white jury wouldn't judge fairly because the motive... Значит, ты думаешь, что белое жюри не будет судить беспристрастно из-за мотива...
In 1670, a petit jury refused to convict William Penn of unlawful assembly in Bushel's Case. В 1670 году Большое жюри отказалось судить Уи́льям Пенна за незаконные собрания по Делу Бушеля.
She is not an impartial jury. Она не может судить беспристрастно.
If the jurors cannot agree, the judge declares a mis-trial and the government is free to prosecute the defendant again before a different jury. Если присяжные не могут принять согласованного решения, то судья объявляет, что состоялось неправильное судебное разбирательство, после чего правительство может вновь судить обвиняемого с использованием другого состава жюри.
It's easy to be judge and jury now when I've done so much and made my mistakes. Легко судить меня, когда я сделал столько ошибок.
Больше примеров...
Jury (примеров 9)
"Rumor: Harsh verdict for NBC's 'Trial by Jury'". Rumor: Harsh verdict for NBC's 'Trial by Jury' (неопр.) (недоступная ссылка).
The film premiered on September 10, 2010 at the 67th Venice International Film Festival and was nominated for the Golden Lion, but won Jury Award Special Lion for Career Achievement. Премьера фильма состоялась 10 сентября 2010 года на 67-м Венецианском кинофестивале, где он номинировался на главную премию «Золотой лев», но получил лишь специальный приз жюри - «Золотого льва» за профессиональные достижения (англ. Jury Award Special Lion for Career Achievement).
Prizes of the International Jury Last accessed 20130116 Berlinale. Лауреаты премии «Серебряный медведь» Prizes of the International Jury Last accessed 20130116
His role as deaf DJ Frankie Wilde in the 2005 mockumentary It's All Gone Pete Tong won him the Film Discovery Jury Award at the 2005 US Comedy Arts Festival. Его роль глухого диджея Фрэнки Уайлда в псевдодокументальном фильме 2005 года «Всё из-за Пита Тонга» выиграла ему премию «Film Discovery Jury Award» на комедийном фестивале Великобритании 2005 года.
The Prize of the Ecumenical Jury (French: Prix du Jury Œcuménique) is an independent film award for feature films at major international film festivals since 1973. «Приз экуменического жюри» (фр. Prix du Jury Œcuménique) - независимая кинонаграда, которая вручается на различных международных кинофестивалях с 1973 года.
Больше примеров...
Джури (примеров 24)
BOBBY: Jury was the one who recommended we talk to you. Именно Джури посоветовал нам с тобой поговорить.
We found out from Lin it wasn't Jury who told the Chinese about the guns. Мы узнали от Лина, что это не Джури сообщил китайцам, где пушки.
He got no reason to protect Jury. У него не было повода защищать Джури.
Where'd they land on Jury? Что они решили по Джури?
Jury found him dead. Джури нашел его мертвым.
Больше примеров...
Юрий (примеров 16)
Jury was a real good friend of my old man's, Clay. Юрий был хорошим другом для моего отца, Клэй.
Elena has given birth to the first-born only on August, 25, 1530 which have named Ivan, then second son Jury was born. Елена родила первенца только 25 августа 1530 года, его назвали Иваном, затем родился второй сын - Юрий.
At Ivan III were children from the first wife - Maria Borisovna, Princess of Tver: Ivan, Jury, Dmitry, Simeon, Boris, daughters Feodosiya and Evdokija. У Ивана III были дети от первой жены - Марии Борисовны, княжны Тверской: Иван, Юрий, Дмитрий, Семен, Борис, дочери Феодосия и Евдокия.
We got that call from Jury last week. Юрий звонил на этой неделе.
It's time, Jury. Настало время, Юрий.
Больше примеров...
Судом (примеров 133)
From 18 January 1960 onwards, the trial took place before a jury in Geneva. 18 января 1960 года дело Жакку было рассмотрено судом присяжных в Женеве.
Over the period 2004-2006, courts in the Russian Federation sat with a jury in 12-13 per cent of the cases for which the law provides for the possibility of trial by jury. Судами Российской Федерации в 2004 - 2006 годах с участием присяжных заседателей рассматривалось 12-13 процентов дел, по которым законом предусмотрена возможность рассмотрения дела таким судом.
In civil proceedings it is within the jurisdiction of the judge of the High Court to order trial with or without a jury unless upon the application of any party of the proceeding a trial with jury is ordered. В гражданском производстве судья Высокого суда компетентен принимать решения по вопросу о том, должно ли дело рассматриваться судом присяжных или нет, если только участие жюри не является обязательным по ходатайству любой из сторон.
One accused could be convicted by a jury who supported the existing law, while another person indicted for the same offence could be acquitted by a jury who, with reformist zeal, wished to express disapproval of the same law. Один обвиняемый может быть осужден судом присяжных, которые поддерживали существующий закон, тогда как другой, обвинённый в том же самом преступлении, может быть оправдан присяжными, которые с реформистским рвением решат выразить своё неодобрение тем же самым законом.
Jury trials have not been held regularly in many jurisdictions for years, though there was some improvement in July and August. Во многих районах не проводится регулярного рассмотрения дел судом присяжных, хотя в июле и августе ситуация несколько улучшилась.
Больше примеров...
Вердикт (примеров 123)
There are, however, some provisions limiting this right in certain cases, for instance verdicts returned by a jury on the question of guilt, which have not been reversed by the legally trained judges of the court. Однако существуют некоторые положения, которые в определенных случаях ограничивают это право, например, в случае признания вины подсудимого на основании вердикта присяжных, если такой вердикт не был оспорен судьями суда, прошедшими правовую подготовку.
But the jury was still out on my mother. Но присяжные еще не вынесли маме вердикт.
If an English jury believes this man is not of sound mind, then we must accept that verdict, whatever our own feelings. Если присяжные Англии считают, что этот человек не в здравом уме, значит, мы должны принять данный вердикт, независимо от наших чувств.
The jury questionnaire included two questions related to the forgery charge, and the verdict included a paragraph finding the author guilty on this count. В вопросном листе для присяжных содержалось два вопроса, касавшихся обвинения в подделке документов, а в вердикт был включен параграф, в котором автор признавался виновным по этому пункту обвинения.
Has the jury reached its verdict? Присяжные готовы вынести вердикт?
Больше примеров...