| That Judas gave me up, after treating me like... | Этот Иуда дал мне денег, а после обращался со мной как... | 
| A kindred spirit, like Judas found in Pontius Pilate. | Родственную душу, как, например, Иуда нашел ее в Понтие Пилате. | 
| The woman who actually killed Judas. | Женщина, которая на самом деле убит Иуда. | 
| Apparently... We have a Judas in our midst. | Похоже, у нас появился Иуда. | 
| Jesus foretold that Judas would betray him to the Sanhedrin. | Иисус предсказал, что Иуда предаст его Синедриону. | 
| Even when Judas hanged himself, there was a storm, too. | Когда Иуда повесился, тоже была гроза. | 
| Please thank Their Royal Catholic Highnesses. And tell them our Saviour was kissed thus by Judas Iscariot. | Прошу благодарить их католические величества и скажите им так Иуда Искариот целовал нашего Спасителя. | 
| As in Judas Iscariot, the betrayer of Christ. | Как Иуда Искариот, который предал Христа. | 
| Then Judas has returned money to first priesthood, and silversmiths have given the potter. | Потом Иуда вернул деньги первосвященнику, и серебряники отдали гончару. | 
| Judas has remained in centuries the traitor, and Peter - a pillar of Christian Church. | Иуда остался в веках предателем, а Петр - столпом христианской церкви. | 
| In 164 BCE Judas Maccabaeus liberated Jerusalem and reconsecrated the Temple. | Иуда Маккавей освободил Иерусалим и вновь освятил храм. | 
| You'll come crawling back, you Judas. | Ты сам придёшь обратно, Иуда. | 
| Judas betrays Jesus to the soldiers by kissing him. | Иуда предает Иисуса, целуя его. | 
| Judas collected his 30 pieces of silvers and he hung himself. | Иуда забрал свои 30 серебренников и повесился. | 
| Fourth, in Judas the Traitor versus Rod Beckos. | Четвертыми - Предатель Иуда против Рода Бекоса. | 
| Chapman is a Judas Iscariot, cozied on up to the High Priest Healy. | Чапмен - Иуда Искариот, подлизавшийся к первосвященнику Хили. | 
| Well, I think you mean Judas. | Думаю, ты хотел сказать Иуда. | 
| Daughter seems devoted, boyfriend's like Judas Iscariot with highlights, on another planet. | Дочь, по всей видимости, ей предана, любовник, как Иуда Искариот на светящейся летающей тарелке. | 
| Judas hanged himself but I'm not so brave. | Иуда покончил с собой, но у меня не хватает смелости. | 
| Her own mama turned him in like some kind of Judas. | Ее мать сдала им его, прямо как Иуда. | 
| Judas had the decency to hang himself in shame at his betrayal. | Иуда был так любезен, что повесился - не смог жить предателем. | 
| Enjoy your last supper, Judas. | Наслаждайся своим последним ужином, Иуда. | 
| Enjoy your new job, Judas. | Наслаждайся своей новой работой, Иуда. | 
| Judas betrayed Jesus, but he still got paid. | Иуда предал Христа, но, так или иначе, ему заплатили. | 
| After all, Jesus had Judas amongst his disciples. | Кроме того, в числе его последователей Иисус и Иуда. |