| You'll come crawling back, you Judas. | Ты сам придёшь обратно, Иуда. |
| Theo Galavan killed me, that jug-eared Judas. | Тео Галаван убил меня, как лопоухий Иуда. |
| And Judas said "Is it me, Jesus"? | И Иуда спросил: "Это я, Иисус?" |
| The thing is, we burn things, and we think that it's Judas iscariot, you know? | Дело в том, что мы жжем вещи, и мы думаем, что это Иуда Искариот, знаешь. |
| (sing) Well done, Judas (sing) | Хорошо сделано, Иуда. |
| Your system has been contaminated by the poison of the Judas tree. | Твое тело было заражено ядом дерева Иуды. |
| From a throne to a Judas chair. | С трона - в кресло Иуды. |
| How's life in the Judas Division, ma'am? | Как живется в отделе Иуды, мэм? |
| After Judas there was Matthias. | После Иуды был Матфей. |
| Judas got 30 of those coins. | У Иуды было 30 монет. |
| You may well have invited Judas into the group, Caitlin. | Вы могли пригласить Иуду в группу, Кейтлин. |
| Tree original tree that killed the original vampire, Judas Iscariot. | То самое дерево, которое убило первого вампира, Иуду Искариота. |
| You'd have me play Judas? | Чтобы я для вас сыграл Иуду? |
| On the doors of the Benevento Cathedral, we see Judas hanging with his bowels falling out. | На дверях собора святого Бенвенуто мы видим повешенного Иуду с выпушенными кишками. |
| 3 The Satan has come in Judas nicknamed Iscariot, one from among twelve, 4 and it has gone, and spoke with First priests and chiefs as it to betray him. | З Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати, 4 и он пошел, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им. |
| The magistrate Al counted on to be his advocate in Yankton turned Judas. | Магистрат, на которго Эл возлагал свои надежды как на сторонника в Йенктоне, оказался Иудой. |
| A lordship and titles... gold... that I should become Judas? | Звание лорда, титул и золото за то, чтобы я стал иудой? |
| So Corky was my Judas. | Значит Корки оказался Иудой. |
| It's like giving meat and two veg to Judas. | А то такое чувство, что с Иудой ужинаем. |
| Werther noted"'Exit' evokes feelings of fear, fear of losing control, giving into one's dark side, perhaps even taking one's life", contrasting it to the "waves of regret" experienced by Judas. | Вертер отметил, что «'Exit' вызывает чувство страха, страха потерять контроль, страха, идущего изнутри - из тёмной стороны», противопоставляя его «волнам сожаления», испытанных Иудой. |
| The second act was all Judas and Pontius Pilate - pure disaster. | Весь второй акт был об Иуде и Понтии Пилате - полнейшая катастрофа. |
| Perhaps our Judas didn't have the nerve to attend this last supper. | Возможно, нашему Иуде не хватило духу посетить эту тайную вечерю. |
| And so he dipped the morsel and handed it to Judas. | И, обмакнув кусок, подал Иуде, сыну Симона, Искариоту . |
| Well, there y'all go, giving me that look, treating me like Judas, judging me like Judy. | Вот, теперь вы все смотрите на меня этим взглядом, относитесь ко мне как к Иуде, осуждаете меня как Джуди. |
| In medieval times, they would never pray to the good Judas... for fear of getting the bad Judas on the line just by mistake. | В средние века, никто не молился хорошему Иуде... из-за страха по ошибке перепутать с плохим Иудой. |
| He's yet to find his Judas. | Но ему только предстоит найти своих Иуд. |
| So... when do I get my Judas? | Так что... когда я получу Иуд? |