| Judas has remained in centuries the traitor, and Peter - a pillar of Christian Church. | Иуда остался в веках предателем, а Петр - столпом христианской церкви. |
| As far as I'm concerned, a grass is a Judas who should've been drowned at birth. | Я уверен, что любая крыса также как и Иуда должна была сдохнуть еще при рождении. |
| everything matches the Judas m.O. | все соответствует Иуда м.О'. |
| Let's hope this Judas does better than the last one I paid for. | Будем надеяться, этот Иуда сработает лучше, чем предыдущий. |
| The Gospel of Matthew specifies that Judas received thirty pieces of silver: Then one of the Twelve - the one called Judas Iscariot - went to the chief priests and asked, "What are you willing to give me if I hand him over to you?" | Но богословы не имеют единого мнения: Матфей считает мотивом предательства сребролюбие: «Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошёл к первосвященникам и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? |
| Your system has been contaminated by the poison of the Judas tree. | Твое тело было заражено ядом дерева Иуды. |
| From a throne to a Judas chair. | С трона - в кресло Иуды. |
| I heard a rumour that Tommy Sinito came to you with an offer to play Judas. | Томми Синито приходил к тебе и предлагал сыграть роль Иуды. |
| Sir, prayer stops that he changes our nation and we break the bows that they have put to us and... and we we proclaimed to Leon de Judas. | Господи, молю Тебя о том, чтобы изменилась наша нация, и мы разорвали оковы вокруг нас, и... и мы взываем ко Льву Иуды. |
| Lieutenant, need I remind you that this man stole the Judas coin from our very grasp. | Лейтенант, нужно ли напоминать, что этот человек украл монету Иуды прямо у нас из-под носа. |
| Like the 30 pieces of silver the high priest Caiaphas gave to Judas Iscariot. | На 30 серебрянников, за которые первосвященник Каиафа купил Иуду Искариота. |
| You're the one who brought Judas to the White House. | Именно ты привел Иуду в Белый Дом. |
| Well, then they should have commissioned an artist who is respectful, instead of a Judas wielding his murderous brush. | Так наняли бы художника, который сможет выразить это уважение, а не Иуду, вооруженного смертоносной кистью. |
| You'd have me play Judas? | Чтобы я для вас сыграл Иуду? |
| Have you heard of Judas? | Ты знаешь про Иуду? |
| Zlatoust has left with pupil Judas the Byzantium Empire to Damascus. | Златоуст ушел со своим учеником Иудой из Византийской империи в Дамаск. |
| Always figured Penny was the one to turn Judas. | Всегда знала, что именно Пенни окажется Иудой. |
| You would have me be a Judas Goat and lead my own people to slaughter. | Ты попускаешь стать мне Иудой, что ведёт свой народ на убой. |
| In medieval times, they would never pray to the good Judas... for fear of getting the bad Judas on the line just by mistake. | В средние века, никто не молился хорошему Иуде... из-за страха по ошибке перепутать с плохим Иудой. |
| It's like giving meat and two veg to Judas. | А то такое чувство, что с Иудой ужинаем. |
| A name ibn Jashjub is identically to Judas. | Имя ибн Йашджуба тождественно еврейскому Иуде. |
| The package is addressed to Judas Hayes. | Посылка адресована Иуде Хейс. |
| And so he dipped the morsel and handed it to Judas. | И, обмакнув кусок, подал Иуде, сыну Симона, Искариоту . |
| Well, there y'all go, giving me that look, treating me like Judas, judging me like Judy. | Вот, теперь вы все смотрите на меня этим взглядом, относитесь ко мне как к Иуде, осуждаете меня как Джуди. |
| In medieval times, they would never pray to the good Judas... for fear of getting the bad Judas on the line just by mistake. | В средние века, никто не молился хорошему Иуде... из-за страха по ошибке перепутать с плохим Иудой. |
| He's yet to find his Judas. | Но ему только предстоит найти своих Иуд. |
| So... when do I get my Judas? | Так что... когда я получу Иуд? |