Joan Marku said something about family honor being sacred in Kosovo, that it was some kind of old code of justice that went back centuries. | Джоан Марку говорила что-то о том, что в Косово семейная честь священна, что это какой-то древний кодекс чести, которому уже сотни лет. |
It's your Auntie Joan. | Это ваша тетя Джоан. |
This was a favor, Joan. | Это была услуга, Джоан. |
Wait, Joan's what? | Подожди, Джоан что? |
Say it, Joan. | Скажи это, Джоан. |
Joan married William I, on 23 May 1305. | Жанна вышла замуж за Вильгельма I 23 мая 1305 года. |
1365 - John IV is recognized as Duke of Brittany and Joan of Penthièvre gives up any claim to the duchy in the Treaty of Guérande. | 1365 год - Жан V признан герцогом Бретани, и Жанна де Пентьевр отказывается от всех претензий на герцогство по Герандскому договору. |
Well, where have you gone, Joan? | Ну куда ты пошла, Жанна? |
Is this good behavior, Joan? | Ну разве так можно, Жанна? |
This, and only this, is Joan! | Эта, и только эта и есть Жанна. |
Joan died in Essex in 1238, and was buried at Tarant Crawford Abbey in Dorset. | Иоанна скончалась в Эссексе в 1238 году и была похоронена в аббатстве Тарант Крауфорд, в Дорсете. |
Joan does not answer, tormented by her love for Lionel. | Иоанна ответа не дает, её мучает любовь к Лионелю. |
Queen Joan did not have a strong position at the Scottish court, which was dominated by her mother-in-law, queen dowager Ermengarde. | Королева Иоанна не имела большого влияния при шотландском дворе, где доминировала её свекровь, вдовствующая королевы Ирменгарда. |
Joan feared for her life and was probably moved to a small village called Loremo, where she remained for some time. | Иоанна боялась за свою жизнь и, вероятно, переехала в небольшую деревню под названием Лоремо, где оставалась в течение некоторого времени. |
Roberto Andò - Voice of Daniel Roché (Daniel Auteuil) La Sirena, from the story "Lighea" by Giuseppe Tomasi di Lampedusa, adapted by Luca Zingaretti Saint Joan by George Bernard Shaw, dir. | Роберто Андо - голос Даниила Роке (Даниэль Отей) «Русалка», из рассказа «Свет» Джузеппе Томази Ди Лампедуза, адаптированный Лукой Дзингаретти «Святая Иоанна» Бернарда Шоу, реж. |
Joan Colom, 96, Spanish photographer. | Колом, Жоан (96) - испанский фотограф. |
You have not been around since you sent me this Joan Madou. | Ты не заглядывал с тех пор, как прислал мне Жоан Маду. |
Go back to your table, Joan. | Возвращайся к своему столику, Жоан. |
What do you really intend to do about Joan? | Как ты все-таки поступишь с Жоан? |
Presentations were made by the following panellists: Joan Clos, Executive Director, United Nations Human Settlements Programme; and Allison Davis, Senior Transport Planner, Arup Consultants, New York. | С докладами выступили следующие члены группы: Жоан Клос, Исполнительный директор Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, и Аллисон Дэвис, старший специалист по планированию на транспорте, «Аруп консалтанс», Нью-Йорк. |
Joan, don't be nasty! | Джоанна, хватит болтать! |
You're St. Joan! | Да ты прямо Святая Джоанна! |
Joan was our first suspect. | Джоанна была нашей первой подозреваемой. |
Joan said he's moved out. | Джоанна сказала, он переехал. |
The rebels also discovered Lady Joan and Joan Holland, Richard's sister, in the castle but let them go unharmed after making fun of them. | Также повстанцами в замке были найдены леди Джоанна и Джоанна Холанд, сестра Ричарда; после издевательств женщин отпустили. |
The Fundació Joan Miró of Barcelona keeps several preparatory drawings for this series. | В Фонде Жоана Миро хранится несколько подготовительных рисунков этой серии. |
In accordance with the same decision, the General Assembly also heard a statement by The Hon. Joan Clos, President of the World Association of Cities and Local Authorities Coordination, and Mayor of Barcelona. | В соответствии с тем же решением Генеральная Ассамблея также заслушала заявление президента Всемирной ассоциации по координации деятельности муниципалитетов и местных органов управления и мэра Барселоны достопочтенного Жоана Клоса. |
According to the Joan Miró Foundation, "Miró's despondency brought about by the moral tragedy of the war can be seen in the violent metamorphosis of the figure, in her heavy limbs and in the effort involved in climbing." | По описанию Фонда Жоана Миро, «уныние Миро вызвано моральной трагедией войны, его можно увидеть в насильственной метаморфозе фигуры, у неё тяжёлые конечности и явные усилия, нужные для восхождения». |
This is a picture by Joan Miro. | Это картина Жоана Миро. |
Hands flying off toward the constellations is a painting by Joan Miró dated 19 January 1974. | «Руки, летящие в сторону созвездий» (исп. Mains s'envolant vers les constellations) - картина Жоана Миро, датируемая 19 января 1974 года. |
Joan, are you coming or not? | Джоун, ты идёшь или нет? |
Joan, I didn't come down here to upset you. | Джоун, я пришёл подбодрить. |
Do you wear them, Joan? - I do. | Вы носите их, Джоун? |
And after Joan cashed in, I saved Avon. | После ухода Джоун спас Эйвон. |
Jim McCloud, Joan Harris. | Джим Мак-Клауд, Джоун Харрис. |
Do not be distracted from your mission, Joan Wilder. | Не отклоняйтесь от Вашей миссии, Джоанн Уайлдер. |
Of all my children, Joan, you're my favourite. | Из всех моих детей, Джоанн, ты - самая любимая. |
Do you want to join us, Sister Monica Joan? | Вы хотели бы присоединиться, сестра Моника Джоанн? |
I'm here to see Joan Wilder. | Я хочу повидать Джоанн Уайлдер. |
I'm just Joan Wilder. | Я просто Джоанн Уайлдер. |
He was trained as an artist in the Llotja School, where he first met Joan Miró, who was also training there. | Он учился на художника в Escola de la Llotja, где и познакомился с Жоаном Миро, тоже учившемся там. |
The team was founded in 1899 by a group of Swiss, English and Spanish footballers led by Joan Gamper. | Основан в 1899 году группой швейцарских, британских, испанских и каталонских футболистов во главе с Жоаном Гампером. |
He therefore positioned himself half way between a spontaneous type of poetry, like that written by Joan Maragall, and a lyricism constructed upon perfect form, but sentimentally arid, like that written by the Parnassian poets. | Поэтому он позиционировал себя на полпути между спонтанным типом поэзии, написанной Жоаном Марагалем, и лиризмом, построенным на совершенной форме, но сентиментально засушливым, как и написано у парнасских поэтов. |
Paintings on masonite is a series of 27 abstract paintings made by Joan Miró using the type of proprietary hardboard known as masonite, just after the Spanish Civil War started on 18 July 1936. | Картины на мазоните (англ. Paintings on masonita) - серия из 27 абстрактных картин, созданных Жоаном Миро летом 1936 года - сразу после начала Гражданской войны в Испании 18 июля 1936 года. |
Avelino Trinxet was also the owner of the Trinxet fabric, build in 1907 by Joan Alsina i Arús en Can Trinxet, in Hospitalet, near Barcelona, in a modernist fashion. | Авельи́ Триншет также владел фабрикой собственного имени, построенной в 1907 году Жоаном Альсиной-и-Арусом в Кан-Триншете, в районе Оспиталет-де-Льобрегат рядом с Барселоной, и выполненной в модернистском стиле. |
And that's Joan, Jim's mom. | А это Джоана, мама Джима. |
Believing Tony has allowed himself to be bought, a disillusioned Joan sails to Europe. | Полагая, что Тони позволил себя купить, разочарованная Джоана уезжает в Европу. |
The Catalan philologist Joan Coromines says that "Meritxell" is a diminutive of merig, from the Latin meridiem (midday in English). | По мнению каталонского филолога Джоана Короминеса слово «Meritxell» является уменьшительным от merig, произошедшего от латинского meridiem - полдень. |
Costa Sobrepera received night classes at the Local School of Arts and, at 16, got his first job in the workshop of blacksmith master artisan Joan Gich. | Коста Собрепера обучался в местной школе искусств, а в 16 лет получил свою первую работу в мастерской Джоана Гич. |
One hundred percent of the 60 women of color interviewed in a recent study by Joan C. Williams at UC Hastings reported facing racialized gender bias, including being mistaken for the janitorial staff. | 100% из 60 цветных женщин в недавнем опросе Джоана С. Уильямса из Гастингского колледжа права сообщили, что они сталкивались с расовой и гендерной предвзятостью, вплоть до того, что их принимали за обслуживающий персонал. |
Its current chair is Mr. Joan Clos, Mayor of Barcelona, Spain and President of Metropolis. | Ее нынешним Председателем является г-н Хоан Клос, мэр города Барселоны, Испания, и Президент "Метрополис". |
Welcoming delegates to Barcelona, Mr. Joan Clos said that eight years after local authorities had met in Istanbul in 1996 at the Habitat II conference, their wish had largely been fulfilled. | Приветствовав делегатов в Барселоне, г-н Хоан Клос заявил, что спустя восемь лет после встречи представителей местных властей на конференции Хабитат II в Стамбуле в 1996 году их пожелания во многом исполнились. |
k) Mr. Joan Clos, President of the Forum Barcelona 2004 and Mayor of Barcelona | к) г-н Хоан Клос, председатель форума "Барселона-2004", мэр г. Барселоны; |
There's a Joan Gonzalez in oncology. | Хоан Гонзалес из онкологии. |
(Signed) Joan Clos | (Подпись) Хоан Клос |
The Joan Shorenstein Center on the Press, Politics and Public Policy. | Им была создана благотворительная организация Joan Shorenstein Center on Press, Politics and Public Policy, названная в честь дочери Джоан. |
Barbra Joan Streisand is an album by Barbra Streisand, released in August 1971 on Columbia Records. | ВагЬга Joan Streisand - студийный альбом Барбры Стрейзанд, выпущенный на лейбле Columbia Records в августе 1971 года. |
"That pleases me") full form (forma plena): used after a verb that ends in a consonant (or a diphthong ending in -u), connected to the verb with a hyphen En Joan no vol seguir-me. | Это мне нравится.); полная форма (forma plena) используется после глагола, оканчивающегося на согласный (или на дифтонг, оканчивающийся на u), связывается с глаголом дефисом (En Joan no vol seguir-me. |
Joan Beauchamp Procter made some of the earliest observations of these animals in captivity and she demonstrated the behaviour of one of these animals at a Scientific Meeting of the Zoological Society of London in 1928. | Джоан Проктер (Joan Beauchamp Procter) сделала некоторые из самых ранних наблюдений за этими животными в неволе и продемонстрировала их на научном заседании Зоологического общества в Лондоне в 1928 году. |
Joan Harrison (26 June 1907 - 14 August 1994) was an English screenwriter and producer for motion pictures and television. | Джоан Харрисон (англ. Joan Harrison; 26 июня 1907 года - 14 августа 1994 года) - английская сценаристка и продюсер, работавшая в кино и на телевидении. |
I'm sensing that you planted that syringe in Joan's purse. | Я чувствую, это вы подкинули шприц в сумку Джоанны. |
They just spotted Joan's Aston Martin heading toward Diamond Surgical. | Они только что засекли "Астон Мартин" Джоанны, мчащийся в клинику Даймонд. |
Do you think someone lifted Joan's index fingerprint and planted it on the syringe? | Думаешь кто-то взял отпечаток указательного пальца Джоанны и перенёс его на шприц? |
This is Dr. Joan Diamond's work. | Это работа доктора Джоанны Даймонд. |
About Dr. Joan. | По поводу Доктора Джоанны. |
Joan Robinson once said: There is only one thing that is worse than being exploited by capitalists. | Однажды Джон Робинсон сказала: Есть только одна вещь хуже эксплуатации капиталистами. |
My birth parents are Jim and Joan Meyerfield. | Мои биологические родители - Джим и Джон Мейерфилд. |
Joan, can I talk to you for a second? | Джон, можно тебя на секунду? |
By his first wife, Elizabeth Louches, he had a son, Sir Richard Camoys, who married Joan Poynings, and by her had three sons, John, Ralph and Hugh, and two daughters, Margaret and Eleanor. | От первого брака у него был сын, сэр Ричард Камойс, который женился на Джоан Пойнингс, от которой у него было три сына: Джон, Ральф и Хью, и две дочери: Маргарет и Элеонора. |
of America: Victor Marrero, Lillian Rangel Pollo, Marla Bush, Joan Barrett, William Benson, John Kemp, Susan M. Selbin, David Hohman, Lucy Tamlyn, Betty Mullen, David Shapiro, Melinda Kimble, Seth Winnick, Leslie Lebl | Виктор Марреро, Лиллиан Ранджел Полло, Марла Буш, Джоан Барретт, Уильям Бенсон, Джон Кемп, Сьюзан М. Селбин, Дэвид Хоман, Луси Тэмлин, Бетти Мюллен, Дэвид Шапиро, Мелинда Кимбле, Зет Винник, Лесли Лебль |
Tomorrow is Joan's last day. | Завтра последний день (работы здесь) Джоаны. |
She was here in Joan's room. | Она была тут, в комнате Джоаны. |
Kalidasa starts to let Gowri into the secrets of baking with a multi-layered cake called "Joan's Rainbow". | Калидаса начинает посвящать Гаури в секреты выпечки многослойного пирога под названием «Радуга Джоаны». |
She was here, friend of Joan's? | Она была тут, подружка Джоаны. |
Here's a picture of Joan Van Ark. | Вот фото Джоаны Ван Арк. |