And there's no colony more beautiful than Homestead II... the jewel of the occupied world. | И нет колонии прекраснее... чем "Родная обитель 2" - жемчужина Захваченных Миров. |
A little jewel of great value, in terms of quality of service, the Hotel La Residenza enjoys a central position, between Via Veneto and Villa Borghese. | Отель La Residenza, маленькая жемчужина большой ценности в том, что касается качества обслуживания, выгодно расположен в центральной части города, между улицей Венето (Via Veneto) и виллой Боргезе (Villa Borghese). |
That is the crown jewel taken from the Good Fortune prize. | Это жемчужина забранная с Доброй Фортуны. |
We are 18 km from the 'jewel' of the Adriatic, Dubrovnik. | Всего в 18 км от Цавтата находится жемчужина Адриатики - город Дубровник. |
Ladies and gentlemen, the jewel of San Diego Bay, the USS Constellation. | Дамы и господа, вот настоящая жемчужина бухты Сан Диего, крейсер "Созвездие". |
Friendly savages who would see his ice as a jewel, and be amazed. | Дружелюбных дикарях, которые приняли бы его лед... за драгоценность, и были бы поражены. |
Inside the wheel, the three-colored swirling jewel represents the practices of the ten exalted virtues and the 16 humane modes of conduct. | В колесе - вращающаяся трёхкомпонентная драгоценность, которая представляет десять добродетелей и шестнадцать гуманных способов поведения. |
Where your father takes the littlest Duncan in his arms and lifts her high to the heavens, to crown the tree with its finest jewel. | Когда твой отец берет самого маленького Дункана в руки подносит его к небесам, к кроне дерева лучшую драгоценность. |
This city is like a precious jewel. | Этот город похож на драгоценность. |
Look at this jewel! | Посмотрите на эту драгоценность! |
Tie it tightly or this precious jewel might drop. | Затягивай туго, а не то это сокровище грохнется. |
Just when you think Gotham's shown her last jewel, she reveals herself like a flower. | Только подумаешь, что Готэм показала последнее сокровище, она раскрывается как цветок. |
For Caroline, a British jewel in the Caribbean. | В дар Кэролайн. Британское сокровище Карибов. |
Good name in man and woman, dear my lord is the immediate jewel of our souls. | Честь, генерал, для женщин и мужчин - Бесценный клад, сокровище их сердца. |
Gudgeon really is a jewel, you know? | Наш дворецкий - настоящее сокровище. |
You press the jewel on its hilt, and you'll see. | Нажмёшь камень на его рукоятке и увидишь. |
There's a jewel with an engraving on the back. | Там с обратной стороны камень и гравировка. |
There's a priceless jewel that needs to be freed from captivity. | Там есть один драгоценный камень, который нужно вызволить из плена. |
Offer to pay him with the jewel. | Предложи ему в качестве оплаты Драгоценный Камень. |
And it's because of you, our teachers, that every one of these recreation classes in this catalog shines like a jewel in Pawnee's beautiful crown. | Благодаря Вам, нашим учителям, каждый кружок в этом каталоге, блестит как драгоценный камень в прекрасной короне Поуни. |
In this setting, Witness for the Prosecution stands out as the jewel it is: surely this is the cleverest short story she wrote. | В этом сборнике «Свидетель обвинения» выделяется как бриллиант: однозначно, это лучший рассказ, который она написала. |
With that in mind, I humbly present the crown jewel... of Stark Industries' Freedom Line. | С такими мыслями я выношу на суд бриллиант... в короне "Старк Индастриз". |
We just have to make sure that Sir Charles doesn't steal the jewel. | Просто приложите усилия, чтобы сэр Чарльз не смог украсть бриллиант. |
That this flawed jewel of human reason should remain to serve us in a more effective way in the next century is an imperative. | Необходимо, чтобы этот, пусть и не идеальный, бриллиант человеческого разума и далее служил нам более эффективно в следующем столетии. |
Clearly a jewel in your crown. | Настоящий бриллиант в вашей короне. |
It belongs to a jewel thief. | Он принадлежит тому, кто украл это украшение. |
The woman who gave you that jewel. | Женщина, которая дала Вам это украшение. |
After all, I scored... the world's best jewel and woman. | Лучшие в мире... Украшение, женщина - теперь мои. |
clark, before she wore that jewel, she was nothing but a petty shoplifter. | Кларк, пока у неё не оказалось это украшение, она была жалкой воровкой. |
He's our jewel in the crown. | Он украшение нашей короны. |
Thus did the young thief who had hoped to steal a jewel steal something far more precious. | Так поступил воришка, надеявшийся украсть алмаз, укравший что-то гораздо более ценное. |
My wife really wants that jewel of yours. | Моя жена очень хочет ваш алмаз. |
And while I do, husband, perhaps you can make some progress convincing the king and queen of Valencia - to tell you where their jewel is hidden. | И пока я это делаю, муж, возможно, ты все-таки сможешь убеждить короля и королеву Валенсии, сказать, где спрятан их алмаз. |
It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours! | Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета! |
So this Diamond in the Rough, it's a jewel, a weapon? | Итак, этот Неограненный Алмаз, драгоценность, оружие? |
That's a jewel you gave me. | Драгоценный камень, который ты мне дала. |
A large white jewel, yes. | Большой белый драгоценный камень, да. |
And it's because of you, our teachers, that every one of these recreation classes in this catalog shines like a jewel in Pawnee's beautiful crown. | Благодаря Вам, нашим учителям, каждый кружок в этом каталоге, блестит как драгоценный камень в прекрасной короне Поуни. |
"She is a rare little jewel", replied Goffredo | "Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо |
Blood-red, for the color of the jewel. | Кроваво-красный драгоценный камень. Подождите... |
Jewel Belair Staite (born June 2, 1982) is a Canadian actress. | Джуэл Стэйт (англ. Jewel Belair Staite; род. 2 июня 1982) - канадская актриса. |
Isabel and her husband Richard appear as characters in Virginia Henley's historical novels, The Marriage Prize and The Dragon and the Jewel. | Изабелла и её муж Ричард появляются в исторических романах Вирджинии Хенли: The Marriage Prize и The Dragon and the Jewel. |
In February 2006, Kokia released her greatest hits collection, Pearl: The Best Collection, and a greatest video clips collection, Jewel: The Best Video Collection. | В феврале 2006 года Кокиа выпустила сборники своих хитов Pearl: The Best Collection и лучших видеоклипов Jewel: The Best Video Collection. |
She initially used the stage name "Jewel Valmont" until 2000 when she changed it to "Ava Vincent." | Сначала она использовала сценическое имя «Jewel Valmont» до 2000 года, а затем сменила его на «Ava Vincent». |
After their debut album, The Jewel, the band pursued a more commercial direction, documented in the Kowtow album and the Red Shoes and Saved By You EPs, but despite these efforts failed to break through to a mainstream audience. | После их дебютного альбома The Jewel, группа пыталась записывать более коммерческие альбомы (что подтверждает альбом Kowtow и EPs Red Shoes и Saved By You), но их попытка добиться успеха у мейнстримовой аудитории провалилась. |
Jewel, I apologize that this wristwatch is still in an evidence bag. | Джуэл, я прошу прощения, что эти часы все еще находятсл в ящике улик. |
His credits as a producer include Jewel's 2009 album Lullaby and Death by Stereo's 2009 album Death Is My Only Friend. | В качестве продюсера работал над альбомами Lullaby (2009) Джуэл и Death Is My Only Friend (2009) группы Death by Stereo. |
I was at the jewel on des plaines, And this guy comes up to me, Arms outstretched, saying, "remember me?" | Я была в Джуэл на Дес-Плейнс, и этот парень подошел ко мне, растянул руки и говорит, Помнишь меня? |
You can get around now, Jewel. | Ты сможешь ходить, Джуэл. |
Edwin Snowe requested a waiver to travel to Ghana for medical treatment; Jewel Howard Taylor applied for a waiver to travel to South Africa for medical treatment, as well. | Эдвин Сноу просил снять запрет на его поездку в Гану для лечения, а Джуэл Говард Тейлор просила дать ей разрешение на поездку в Южную Африку, где она также намеревалась пройти курс лечения. |
Jewel Harper, the prima ballerina, has gone missing. | Джуэль Харпер, прима-балерина, пропала. |
We understand this isn't the first time Jewel has disappeared. | Как мы поняли, это не первое исчезновение Джуэль? |
When Jewel contacted Tia, she mentioned something about corruption, right? | Когда Джуэль связалась с Тиой, она упомянула коррупцию. |
I, I know Jewel and she wouldn't push me out. | Нет, я знаю Джуэль, она бы не добивалась моего отстранения. |
Maybe Jewel's understudy? | Может, дублер Джуэль? |
And this is Jewel. | А вот и Джул. |
Jewel got her out. | Джул же её вытащил. |
Jewel, I'd like you to meet my friends. | Джул, знакомься - мои друзья. |
Reverend Whitfield - Whitfield is the local minister with whom Addie had an affair, resulting in the birth of Jewel. | Уитфилд - местный священник, с которым Адди имела любовную связь, в результате которой появился Джул. |
I asked you where Jewel at? | Я, кажись, спросил - хде Джул? |
Besides, he's got Jewel. | И потом, у него есть Жемчужинка. |
So, where is Jewel? | Ну, а где Жемчужинка? |
Jewel, where are you? | Жемчужинка, где ты? |
That's not home, Jewel. | Это не дом, Жемчужинка. |
And then Jewel was there, and he snatched Jewel up. | Там была Жемчужинка, и он схватил ее. |
And if he doesn't bring you this jewel? | А если он не принесёт вам эту реликвию? |
The jewel wasn't stolen. | Реликвию никто не крал. |
He's stolen the Queen's jewel. | Он украл реликвию королевы. |
You stole the jewel for me. | Ты украл реликвию ради меня. |
The jewel, if you please. | Реликвию, будь добра. |