Sardinia and Costa Rei jewel of the south shore of the island await you for a dream vacation. | Сардиния, Коста Рей жемчужина южного берега острова ждут Вас для мечты. |
And there's no colony more beautiful than Homestead II... the jewel of the occupied world. | И нет колонии прекраснее... чем "Родная обитель 2" - жемчужина Захваченных Миров. |
So how big is this jewel? | А на сколько большая эта жемчужина? |
Nestled on a peninsula facing Monte-Carlo, the Beach Hotel is an authentic jewel of the twenties that had the good taste to preserve the spirit of a time when the Côte d'Azur was still called the Riviera. | Расположенный на полуострове напротив Монте-Карло Beach Hotel Monaco, настоящая жемчужина 20- х годов ХХ века, которая велеколепно сохранил дух той эпохи, когда Лазурный берег назывался Королевской ривьерой. |
This collection of four small shrines in the Alchi village has been described by The Hindu: ... as a jewel of colours and forms that is so utterly beautiful that the normal state of breathlessness in this high altitude becomes a deep gasp. | Газета The Hindu так описывает эти четыре храма: ... цветом и формой, как жемчужина, так чрезвычайно прекрасны, что знакомое чувство одышки на этой высоте становится глубоким вздохом. |
Inside the wheel, the three-colored swirling jewel represents the practices of the ten exalted virtues and the 16 humane modes of conduct. | В колесе - вращающаяся трёхкомпонентная драгоценность, которая представляет десять добродетелей и шестнадцать гуманных способов поведения. |
But Christopher left me a parting gift, a jewel like no other. | Но Кристофер оставил мне подарок - драгоценность, не похожую ни на какую другую. |
Can you see the big raw jewel inside that rock? | Взгляни. Ты видишь драгоценность внутри большого камня? |
You're about to see our crown jewel. | Вы увидите нашу главную драгоценность. |
This city is like a precious jewel. | Этот город похож на драгоценность. |
Good name in man and woman, dear my lord is the immediate jewel of our souls. | Честь, генерал, для женщин и мужчин - Бесценный клад, сокровище их сердца. |
Arriving there, she meets Comic Book Guy and Principal Skinner, who tell her that St. Teresa of Ávila had a deathbed vision of a jewel that would bring peace and harmony to the world. | Прибывая там, она встречает Продавца Комиксов и директора Скиннера, которые говорят ей, что умирающей Святой Терезе было видение, что сокровище принесёт покой и мир на Землю. |
Ooi also composed and directed three highly acclaimed stage musicals: Siddhartha, Above Full Moon, and Princess Wen Cheng (aka Jewel of Tibet). | Imee Ooi также сочинила и режиссировала три высоко оценённых мюзикла: Сиддхартха, Над Полной Луной, и Принцесса Уэн Чэнь (также известный как «Сокровище Тибета»). |
Expressiveness along with the ability to recognize and appreciate a true jewel was enough to acquire those entire clocks. | Его таланта было достаточно, чтобы распознать и оценить настоящее сокровище. |
There's a pirate flag flying above our heads, and he's giving us the crown jewel? | Над нашими головами развевается пиратский флаг, и он даёт нам сокровище короны? |
Whatever its provenance, it is a jewel and I am a jeweller. | Откуда бы он не взялся, это камень, а я занимаюсь драгоценными камнями. |
Eighteen-karat white gold, 21 jewel movement, with an alligator strap. | Белое золото 18 карат, 21 камень, ремешок из кожи аллигатора. |
In extreme cases he can discharge this same power through the Solar Jewel itself which amplifies its destructive effects considerably, albeit at the cost of losing most of his resources. | В крайнем случае он может выполнять эту же способность через свой камень, который значительно усиливает разрушительные последствия, хотя и ценой большей потери своих ресурсов. |
Thus did the young thief who had hoped to steal a jewel... | И юный вор, который собирался похитить драгоценный камень... |
This is my most beautiful jewel. | Это мой самый красивый драгоценный камень. |
After the Odell Dwyer case, it's the biggest jewel in his crown. | После дела Оделла Дуайера, это самый дорогой бриллиант в его короне. |
In this setting, Witness for the Prosecution stands out as the jewel it is: surely this is the cleverest short story she wrote. | В этом сборнике «Свидетель обвинения» выделяется как бриллиант: однозначно, это лучший рассказ, который она написала. |
A greedier hand might put a jewel like her in rotation too early. I know exactly when she'll be ripe. | более жадный пустил бы в оборот такой бриллиант слишком рано но я знаю, когда она созреет. |
I want Scrooge alive when I shove the Jewel of Atlantis in his smug face! | Мне нужен Скрудж живым, когда я суну Бриллиант Атлантиды ему под самодовольный нос! |
Yoshiko Kawashima (1907-1948), also known as the "Eastern Jewel", was a Manchu princess raised in Japan, who spied for the Japanese in Manchuria. | Ёсико Кавасима (1907-1948), также известная как «Восточный Бриллиант», маньчжурская принцесса выросшая в Японии, и шпионившая для японцев в Маньчжурии. |
It belongs to a jewel thief. | Он принадлежит тому, кто украл это украшение. |
She means her jewel box. | Она имеет в виду украшение. |
I don't like that jewel. | Не люблю это украшение. |
He's our jewel in the crown. | Он украшение нашей короны. |
There's a girl in my class named jewel. | В моем классе есть девочка с прозвищем Украшение. |
All right, Kubra Balik... the big jewel in your drug ring... was extradited from Europe to stand trial. | Хорошо, Кубра Балик... огромный алмаз в кольце наркоторговли... был экстрадирован из европейской тюрьмы. |
We are not losing that jewel! | Мы не проиграем этот алмаз! |
Like a rich jewel In an Ethiop's ear... | Блистает как драгоценный алмаз в ухе арабской женщины... |
It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours! | Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета! |
So this Diamond in the Rough, it's a jewel, a weapon? | Итак, этот Неограненный Алмаз, драгоценность, оружие? |
I heard they were putting the jewel up for sale. | Я слышал они выставляют драгоценный камень на продажу. |
Compare this genuine jewel with that imitation. | Сравните этот подлинный драгоценный камень с этой подделкой. |
And it's because of you, our teachers, that every one of these recreation classes in this catalog shines like a jewel in Pawnee's beautiful crown. | Благодаря Вам, нашим учителям, каждый кружок в этом каталоге, блестит как драгоценный камень в прекрасной короне Поуни. |
"She is a rare little jewel", replied Goffredo | "Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо |
And you're just this beautiful, precious jewel. | А ты прекрасный драгоценный камень. |
Fallout and Fallout 2 also appeared together in "dual jewel" format. | Кроме того, Fallout и Fallout 2 были объединены в издание dual jewel. |
"Jewel" was used in a commercial for Panasonic's Lumix FX07 digital camera. | «JEWEL» использовалась в рекламе фотоаппарата Panasonic LUMIX FX07. |
Hogan made his television return on November 2, 2018, at Crown Jewel. | Хоган вернулся на телевидение 2 ноября 2018 года на Crown Jewel. |
In February 2006, Kokia released her greatest hits collection, Pearl: The Best Collection, and a greatest video clips collection, Jewel: The Best Video Collection. | В феврале 2006 года Кокиа выпустила сборники своих хитов Pearl: The Best Collection и лучших видеоклипов Jewel: The Best Video Collection. |
Blood from the Mummy's Tomb (1971) Based on Bram Stoker's 1903 novel The Jewel of Seven Stars. | Фильм основан на романе Брэма Стокера 1903 года под названием Жемчужина семи звёзд (англ. The Jewel Of Seven Stars). |
She said Ruby Jewel was an unsuitable name for a housemaid. | Она сказала, что Руби Джуэл - неподходящее имя для горничной. |
As a result, Jewel Howard-Taylor's total assets were valued at $3,005 and LD 50,000. | В итоге, общая стоимость активов Джуэл Говард-Тейлор составляла 3005 долл. США и 50000 либерийских долларов. |
The Committee granted a travel ban waiver to Jewel Howard Taylor for a trip to Accra for medical reasons from 11 to 30 March 2011. | Комитет предоставил Джуэл Говард Тейлор исключение из запрета на поездки для посещения Аккры по медицинским причинам с 11 по 30 марта 2011 года. |
You can get around now, Jewel. | Ты сможешь ходить, Джуэл. |
Two prominent members of the Legislature (Jewel Howard Taylor and Edwin Snowe) remain on the assets freeze list. | Два влиятельных члена законодательного органа (Джуэл Говард Тейлор и Эдвин Сноу) остаются в списке лиц, чьи средства подлежат замораживанию. |
Jewel had the board of directors in her pocket. | У Джуэль все руководители в кармане. |
Jewel was a kind, compassionate person. | Джуэль была добрым, чутким человеком. |
But you still blamed Jewel, didn't you? | Но вы все равно винили Джуэль, не так ли? |
Natasha, we know that you are having an affair with Jewel's husband, Micah. | Наташа, мы знаем, что у вас роман с мужем Джуэль, Микой. Что? |
We're coming in, Jewel. | Мы входим, Джуэль. |
and jewel was my salvation. | И Джул был моим спасением. |
Jewel, come on eat! | Джул, есть пошли! |
Jewel, I'd like you to meet my friends. | Джул, знакомься - мои друзья. |
Reverend Whitfield - Whitfield is the local minister with whom Addie had an affair, resulting in the birth of Jewel. | Уитфилд - местный священник, с которым Адди имела любовную связь, в результате которой появился Джул. |
You, too, Jewel. | И ты, Джул, тоже иди. |
You're my one and only, Jewel. | Ты моя единственная, Жемчужинка. |
So, where is Jewel? | Ну, а где Жемчужинка? |
Good morning, Jewel! | Доброе утро, Жемчужинка! |
Look Jewel, I can't spend my life walking around following you wherever you're going. | Послушай, Жемчужинка, я не могу всю жизнь только и делать, - что ходить за тобой. |
And then Jewel was there, and he snatched Jewel up. | Там была Жемчужинка, и он схватил ее. |
Why would Flambeau return the jewel? | А с чего бы Фламбо возвращать реликвию? |
And if he doesn't bring you this jewel? | А если он не принесёт вам эту реликвию? |
You expect me to believe you'll find the jewel? | Вы думаете, я поверю, что вы найдёте реликвию? |
You stole the jewel for me. | Ты украл реликвию ради меня. |
The jewel, if you please. | Реликвию, будь добра. |