In the context of the project, legislation in Australia, Italy, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was analysed. | В рамках этого проекта было проанализировано законодательство Австралии, Италии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Швейцарии. |
This landmark agreement between mountain parks in Italy and Nepal promises to serve as a model instrument for biodiversity management in their respective regions and beyond. | Это знаменательное соглашение между горными парками в Италии и Непале может служить образцовым инструментом управления биологическим разнообразием в их соответствующих регионах и за их пределами. |
In order to get further insight into the interaction of the individual elements of the flow indices, the Working Party asked the representative of Italy to prepare for its next session a note showing the quantitative modifications which may be observed with the help of the method presented. | Для более глубокого понимания взаимодействия индивидуальных элементов показателей транспортных потоков Рабочая группа просила представителя Италии подготовить к ее следующей сессии записку, иллюстрирующую количественные изменения, за которыми можно наблюдать при помощи представленного метода. |
In the example given by the representative of Italy, the court would presumably have found its earlier decision to be in error, the foreign proceeding not being in the country of the debtor's main interest. | В примере, приведенном представителем Италии, местный суд, вероятно, признает свое предыдущее решение ошибочным, поскольку иностранное производство не проводится в стране, где находятся основные интересы должника. |
In the example given by the representative of Italy, the court would presumably have found its earlier decision to be in error, the foreign proceeding not being in the country of the debtor's main interest. | В примере, приведенном представителем Италии, местный суд, вероятно, признает свое предыдущее решение ошибочным, поскольку иностранное производство не проводится в стране, где находятся основные интересы должника. |
Workshop on the development of SMEs, Milan, Italy, June 1996. | Рабочее совещание по развитию МСП, Милан, Италия, июнь 1996 года. |
Intra-EU main suppliers are Italy, Spain, France, Belgium, Luxembourg, Greece and the Netherlands. | В рамках ЕС важнейшими поставщиками являются Италия, Испания, Франция, Бельгия, Люксембург, Греция и Нидерланды. |
Italy appreciates and encourages efforts deployed by the two major nuclear-weapons States to reduce their respective strategic arsenals since the end of the cold war. | Италия высоко оценивает и поощряет усилия, которые два крупных обладающих ядерным оружием государства предпринимают в целях сокращения своих соответствующих стратегических арсеналов в период после окончания холодной войны. |
Hotel Soperga · Via Soperga · 20127 Milan Italy · Ph. | Hotel Soperga · Via Soperga · 20127 Милан, Италия· Тел. |
In that context, may I mention in particular the ESTHER initiative, launched by France and joined thus far by Luxembourg, Spain and Italy. | В этом контексте позвольте мне привести в пример инициативу ЭСТЕР, которая была выдвинута Францией и к которой к настоящему времени присоединились Люксембург, Испания и Италия. |
It encouraged Italy to promptly adopt the bill on the specific crime of torture. | Она призвала Италию оперативно принять законопроект о преступлении в виде применения пыток. |
A steamer ticket back to Italy. | Например, билет на пароход в Италию. |
However, Napoleon needed time in order to bring his troops in Italy so he ordered Massena to hold Nice and Genoa at all costs until he arrived. | Тем не менее Наполеону требовалось время на переброску войск в Италию, поэтому он приказал Массена любой ценой удерживать Ниццу и Геную до его прибытия. |
In this regard, I am encouraged by the statement made by President Al-Bashir during his recent visit to Italy, in which he indicated that his Government would observe a ceasefire in Darfur upon the commencement of the peace talks. | В этой связи я выражаю удовлетворение по поводу заявления, которое президент Аль-Башир сделал в ходе своего недавнего визита в Италию и в котором он отметил, что его правительство будет соблюдать режим прекращения огня в Дарфуре после начала мирных переговоров. |
The collapse of the African front on 4 November 1942 and the Allied landings in North Africa on 8-12 November exposed Italy to an invasion of the Allied forces. | В начале 1943 года ситуация на итальянских фронтах казалась мрачной: крах африканского фронта 4 ноября и союзная высадка 8-12 ноября 1942 года открыли дорогу для морского десанта в Италию. |
The Netherlands fully associates itself with the statement made by Italy. | Нидерланды полностью присоединяются к заявлению, сделанному Италией. |
Currently the United States had agreements with Bolivia, Cambodia, Cyprus, El Salvador, Guatemala, Honduras, Italy, Mali, Nicaragua and Peru. | В настоящее время Соединенные Штаты имеют такие соглашения с Боливией, Гватемалой, Гондурасом, Италией, Камбоджей, Кипром, Мали, Никарагуа, Перу и Сальвадором. |
Two weeks ago, on 21 and 22 November 1996, the first World Television Forum was held at the United Nations, financed entirely by Italy. | Две недели назад 21 и 22 ноября 1996 года в Организации Объединенных Наций проходил первый Всемирный телевизионный форум, который полностью финансировался Италией. |
The meeting will begin with a three-hour workshop, organized by Italy and Switzerland, on the exchange of best practice in EIA of transboundary projects. | На начальном этапе совещания будет проведено трехчасовое рабочее совещание, которое будет организовано Италией и Швейцарией и будет посвящено обмену наилучшей практикой ОВОС в рамках трансграничных проектов. |
Applications for which the Dublin Unit has given the go-ahead are evaluated by the Central Commission, which examines all the applications for which Italy is responsible (cf. summary data for 1990-2000) on their merits. | Оценка заявлений, одобренных Дублинским отделением, осуществляется Центральной комиссией, которая рассматривает все заявления, переданные Италией на рассмотрение по существу (см. резюме данных за 1990-2000 годы). |
Italy's occupation ended in 1943 and Albania came under German occupation till the end of 1944. | Итальянская оккупация закончилась в 1943 году, и Албания была оккупирована Германией до конца 1944 года. |
In 2009, P. Fusar-Poli with coauthors stated that thanks to Basaglia law, psychiatry in Italy began to be integrated into the general health services and was no longer sidelined to a peripheral area of medicine. | Как было отмечено в 2009 году П. Фузаром-Поли с соавторами, благодаря закону Базальи итальянская психиатрия больше не оттеснялась на периферию медицины и начала интегрироваться в общие службы здравоохранения. |
My birthplace, Cosenza, Italy. | Моей родиной станет итальянская Козанция. |
On the other hand, Italy's economy as a whole is stagnant: in the last ten years Italy has been growing more slowly than the median in Europe, which is already seeing much lower growth rates than the United States. | С другой стороны, итальянская экономика в целом находится в застое: за последние десять лет темпы экономического роста в Италии были ниже среднеевропейских, в свою очередь уже значительно уступающих американским. |
Italian literature is written in the Italian language, particularly within Italy. | Итальянская литература - литература на итальянском языке. |
Kesselring conducted an uncompromising defensive campaign against the Allied forces in Italy until he was injured in an accident in October 1944. | Кессельринг сдерживал Союзников на Итальянском фронте до октября 1944 года, когда попал в автокатастрофу. |
Miura then became the first Japanese footballer to play in Italy, joining Genoa in the 1994-95 Serie A season. | Миура стал первым японским легионером в итальянском футболе, когда в сезоне 1994-95 подписал контракт с футбольным клубом «Дженоа». |
The national report of Italy and the national plan of action, which are available in Italian. | Национальный доклад Италии и национальный план действий - имеются на итальянском языке. |
No cases of ill-treatment had been reported in Italy or at the Italian embassy in Tripoli. | Ни о каких случаях жестокого обращения не сообщалось ни в Италии, ни в итальянском посольстве в Триполи. |
The 1a Squadra Aerea in northern Italy, the most powerful and well-equipped of Italy's squadre aeree, was responsible for supporting operations on the Alpine front. | Наиболее мощной и хорошо экипированной из всех итальянских воздушных групп была 1-я воздушная группа (1a Squadra Aerea) в северной Италии, отвечавшая за операции на итальянском фронте. |
We were in the city, Little Italy. | Мы были в Нью-Йорке, сидели в кафе "Литл Итали". |
So we'll go to Little Italy. | Тогда поедем в Литтл Итали. |
Italy's most organized leader... | Самый организованный глава Итали... |
This historic hotel is located in lower Manhattan only steps away from Little Italy and China Town, as well as several other New York City attractions, restaurants and shopping. | Добро пожаловать в старинный отель, расположившийся в нижнем Манхеттене, всего в нескольких шагах от Литл Итали, Чайна-тауна и некоторых других нью-йоркских достопримечательностей, ресторанов и магазинов. |
This can be done by allying himself with the activists - say the new ex-communist government of Massimo D'Alema in Italy - sidelined over the past few years by the rigors of setting up EMU. | Этого можно достичь, избрав в союзники левых активистов, которым последние несколько лет приходилось изменять себе, подчиняясь жестким требованиям Европейского Валютного Союза - скажем, новое правительство Массимо Д'Алема в Итали, сформированное бывшими коммунистами. |
Via degli Ibernesi, 30 | 00185 Roma, Italy | Tel. | люксовый отель в Риме | Via degli Ibernesi, 30 | 00185 Roma, Italy | Tel. |
Top Hotel in Rome | Via Filippo Turati, 33/37 | 00185 Roma, Italy | Tel. | лучшие гостиницы Рима | Via Filippo Turati, 33/37 | 00185 Roma, Italy | Tel. |
Strictly Made in Italy: this rewarding choice has contributed to the company's success together with step-by-step production controls, from its design to packaging. | Только и исключительно Made in Italy: такое решение внесло свой вклад в достижение успеха, ну, а кроме того - контроль за всеми этапами производства каждого вида продукции, начиная от разработки проектов до их изготовления. |
The distinguishing blue knobs, the fanciful chimneys - providing technical necessities as well as an aesthetic detail - together with the effective and simple design make it a "made in Italy" product not only for its quality, but also for its attractive appearance. | Характерные синие ручки, каминный бортик являющийся дизайнерской разработкой и поэтому из технической необходимости становится эстетической особенностью - точные и чистые линии делают продукт "made in Italy" не только по качеству, но и в эстетике. |
Its creations are a reference point in terms of style, reliability, guarantee and prestige, achieved through the high degree of specific experience gained by its staff and contractors, who represent the utmost expression of "Made in Italy". | Яхты "Tankoa Yachts S.p.A." предлагаются как пример стиля, надежности, гарантии и престижа. Все это, благодаря особенно опыту штатных и внештатных сотрудников "Tankoa Yachts S.p.A.", являющихся идеальных выражением стиля "Made in Italy". |
Some composers were able to travel abroad for training, usually to Italy, and learned to compose vocal and instrumental works in the Italian Classical tradition popular in the day. | Некоторые композиторы смогли выехать за границу для обучения (обычно в Италию), и научились сочинять вокальные и инструментальные произведения в традиции итальянской классики. |
Scoglio then became a very popular TV commentator on football shows in Italy, and even worked for Al Jazeera as the technical expert reporting on the Italian league. | Скольо потом стал очень популярный телекомментатор на футбол-шоу в Италии, и даже работал на "Аль-Джазира" в качестве технического эксперта отчетности по итальянской лиге. |
Varese Lake (Italian: Lago di Varese) is a lake of glacial origin in Lombardy, in the north of Italy. | Варезе (итал. Lago di Varese) - озеро ледникового происхождения в итальянской провинции Варесе (Ломбардия). |
Duchamp later denied the Futurist influence, claiming that the distance between Paris and Italy was too large for any tenable influences to occur. | Сам Дюшан категорически отвергал такое обвинение, заявляя, что расстояние между Италией и Парижем слишком велико для проникновения хоть сколько-нибудь значимого влияния с итальянской стороны. |
An important outgrowth of this cooperation was the World Television Forum held at Headquarters on 21 and 22 November 1996, which was co-sponsored by the Department of Public Information, the Ministry of Foreign Affairs of Italy and Radio Televisione Italiana. | Важным результатом этого сотрудничества явилось проведение в Центральных учреждениях 21 и 22 ноября 1996 года Всемирного телевизионного форума, который был организован совместно Департаментом общественной информации, министерством иностранных дел Италии и Итальянской радиотелевизионной службой. |
These were Italian Eritrea's only revenues which were not overprints on Italy. | Это были единственные фискальные марки Итальянской Эритреи, не являвшиеся надпечатками на итальянских марках. |
Fiocchi Munizioni (Fiocchi Ammunition) is one of Italy's largest and oldest manufacturers of ammunition. | Fiocchi Munizioni (Fiocchi Ammunition) - один из старейших и крупнейших итальянских производителей боеприпасов. |
The availability of services in the territory becomes vital, if we can not rely on the support of kin network, which - as well-known - in Italy plays a prominent role in supporting the family. | Наличие соответствующих служб и услуг на данной территории становится жизненно важным в тех случаях, когда у людей нет возможности положиться на поддержку родственников, которая, как известно, в итальянских семьях играет исключительно важную роль. |
The Special Rapporteur on the human rights of migrants requested that Italy fully implement the European Union's Employer Sanctions Directive, including by developing comprehensive measures to sanction Italian employers who abused the vulnerability of migrants. | Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов просил Италию в полной мере применять Директиву Европейского союза о санкциях в отношении работодателей, в том числе за счет разработки всеобъемлющих мер по наказанию итальянских работодателей, пользующихся уязвимым положением мигрантов. |
According to the 11º article of the Italian Constitution, Italy rejects war as an instrument of aggression. | Как написано в ст. 11 конституции: «Италия отвергает войну как инструмент агрессии» Дубовая ветвь означает силу и достоинство итальянских людей. |
Attended by Lion liaison to FAO, Massimo Fabio of Italy. | В сессии принял участие Массимо Фабио, итальянский сотрудник "Львов" по связям с ФАО. |
The designated Italian prime minister, Mario Monti, will meet Wednesday with the President of Italy in order to present the new government that will face the crisis that has put Italy on the edge of an economic disaster and has endangered the entire euro zone. | Назначенный итальянский премьер-министр, Марио Монти, встретится в среду с президентом Италии, чтобы представить новое правительство, которое столкнется с кризисом, поставившим Италию на грань экономической катастрофы и нанесшим ущерб всей еврозоне. |
The first professional World Cycling Championship took place in 1927 at the Nürburgring in Germany and was won by Alfredo Binda, of Italy. | Первый чемпионат мира среди профессионалов был проведён в 1927 году на Нюрнбургринге в Германии победу на которм одержал итальянский велогонщик Альфредо Бинда. |
Indeed, Italian designs on the island were highlighted in April 1933, when on a visit to the island, Italian cabinet undersecretary Francesco Giunta stated that he was on Italian soil and that the future of the island lay in complete union with Italy. | В апреле 1933 года во время визита на Мальту итальянский государственный фашистский деятель Франческо Джунта заявил, что он находится на итальянской земле и что в будущем остров отойдёт под контроль Италии. |
"The victory belongs to Italy, to Grosso, to Cannavaro, to Zambrotta, to Buffon, to Maldini, to everyone who loves Italian soccer!!" ... | Победа за Италией, за Гроссо, за Каннаваро, за Дзамброттой, за Буффоном, за Мальдини, за всеми, кто любит итальянский футбол! |
In 1879 Andrea Maffei was made a senator of the Kingdom of Italy and participated in Italian political life. | В 1879 году А. Маффеи был избран сенатором Итальянского королевства, участвовал в общественно-политической жизни Италии. |
African women, mainly from Nigeria, being permanent in Italy, tend to create an isolated group within the social and territorial context. | Постоянно проживающие в Италии женщины из африканских стран, главным образом из Нигерии, как правило, стремятся жить изолированной группой в рамках итальянского социального и территориального контекста. |
Meanwhile, Italy will ask the United Nations Secretariat in New York to include the present letter among the official documents of the fifty-ninth session of the General Assembly as observations of the Italian Government on paragraphs 20 and 25 of your study. | Между тем Италия обратится к Секретариату Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с просьбой включить настоящее письмо в число официальных документов пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в качестве замечаний итальянского правительства по пунктам 20 и 25 Вашего исследования. |
From 2008, Champion produced kits for Premier League side, Wigan Athletic, the Wales national football team and the jersey of the Greek basketball team, also Pallacanestro Cantù, in Italy. | С 2008 года компания производит форму для Английской Премьер-лиги, футбольного клуба Уиган Атлетик, сборной Уэльса по футболу, мужской сборной Греции по баскетболу, а также для итальянского баскетбольного клуба Канту. |
Delivery to the International Space Station of a crew for Expedition 11, consisting of cosmonaut Sergei Krikalev (Russian Federation) and United States National Aeronautics and Space Administration astronaut John Phillips, with European Space Agency astronaut Roberto Vittori (Italy) as visiting crew | Доставка на борт Международной косми-ческой станции экипажа 11-й основной экспедиции в составе российского космо-навта Сергея Крикалева, астронавта Национального управления по аэронав-тике и исследованию космического про-странства Соединенных Штатов Джона Филлипса и экспедиции посещения - итальянского астронавта Европейского космического агентства Роберто Виттори |
In the revolutionary year 1848, De Rada founded the newspaper L'Albanese d'Italia (The Albanian of Italy) which included articles in Albanian. | В 1848 году Иероним Де Рада основал двуязычный итало-албанский журнал «L'Albanese d'Italia» (Итальянские албанцы), в котором публиковал различные статьи о культуре албанцев. |
For some years fruit and vegetable traders in Italy and importers in several European countries have been pressing requests for permission to market peaches and nectarines packed in bulk in their packaging. | В течение последних нескольких лет итальянские поставщики фруктов и овощей и импортеры ряда европейских стран все чаще обращаются с просьбами разрешить им продажу персиков и нектаринов, поставляемых в упаковках навалом. |
Italy has improved its international adoption procedures to bring them into line with The Hague convention: in the past five years, 16,137 foreign children have been welcomed into and adopted by Italian families. | Италия усовершенствовала свои процедуры усыновления на международном уровне, с тем чтобы привести их в соответствие с Гаагской конвенцией: за последние пять лет итальянские семьи приняли и усыновили или удочерили 16137 иностранных детей. |
Italian city-states List of historic states of Italy Outremer Hanseatic League Thalassocracy Regatta of the Historical Marine Republics Touring Club Italiano, Lazio Touring Editore, 1981 (p. | Итальянские города-государства Исторические государства Италии Утремер Touring Club Italiano, Lazio Touring Editore, 1981 (p. |
Italy's leaders should engage actively in commercial diplomacy, using the country's embassies and trade agencies to promote Italy globally, while working to build strong bilateral relations with other EU members, particularly southern countries like Spain. | Итальянские лидеры должны активно заняться коммерческой дипломатией, используя свои посольства и торговые представительства для рекламирования Италии во всем мире, одновременно стремясь развивать сильные двусторонние отношения с другими членами ЕС, в особенности с южными странами, такими как Испания. |
So is he not pleased by the population of France or Italy? | Так ему не угодны французы и итальянцы? |
Italy, they take it slow. | Итальянцы никуда не спешат. |
Italians, after all, migrated not only from Italy's south to its north, but also to other countries looking for a better life. | Ведь итальянцы мигрировали не только с юга на север Италии, но также и в другие страны в поиске лучшей жизни. |
Italy's armada of Guardia di Finanza boats would hardly forestall a massive exodus of wealth if Italians see a sizable wealth tax coming. | Пожалуй, никакая Финансовая гвардия Италии [итальянская налоговая полиция] не сможет предотвратить бегство капитала, как только итальянцы почувствуют угрозу введения налога на роскошь. |
Actually, it must be said, if we really want to be precise, that the Italians from Italy, those born in Italy, I mean, are a bit more equal than the others. | На самом деле, нужно сказать, чтобы быть честным, что итальянские итальянцы, я имею в виду тех, кто родился в Италии, немного равнее остальных. |