| What will it be like in Italy? | Как там все будет в Италии? |
| An international meeting on Albania took place in Rome on 26 May 1997 under the chairmanship of the Minister for Foreign Affairs of Italy, Mr. Lamberto Dini, and with the participation of Mr. Franz Vranitzky, Personal Representative of the Chairman-in-Office of OSCE. | 26 мая 1997 года в Риме состоялось международное совещание по Албании, председателем которого был министр иностранных дел Италии г-н Ламберто Дини и в котором принял участие д-р Франц Враницкий, личный представитель действующего председателя ОБСЕ. |
| An international meeting on Albania took place in Rome on 26 May 1997 under the chairmanship of the Minister for Foreign Affairs of Italy, Mr. Lamberto Dini, and with the participation of Mr. Franz Vranitzky, Personal Representative of the Chairman-in-Office of OSCE. | 26 мая 1997 года в Риме состоялось международное совещание по Албании, председателем которого был министр иностранных дел Италии г-н Ламберто Дини и в котором принял участие д-р Франц Враницкий, личный представитель действующего председателя ОБСЕ. |
| In most WEC, GDP increase would be lower than that of road transport (with the exceptions of Ireland, Belgium, Italy, and the United Kingdom). | В большинстве ЗЕС ВВП будет увеличиваться более высокими темпами, чем объем автомобильных перевозок (за исключением Ирландии, Бельгии, Италии и Соединенного Королевства). |
| Closing remarks will be made by the Permanent Representative of Italy to the United Nations, Ambassador Francesco Paolo Fulci, and by the Assistant Secretary-General for Public Information, Samir Sanbar. | В заключение выступят Постоянный представитель Италии при Организации Объединенных Наций посол Франческо Паоло Фульчи и помощник Генерального секретаря по вопросам общественной информации Самир Санбар. |
| (m) European Geothermal Energy Congress, Pisa, Italy, 3 - 7 June 2013. | м) Европейский конгресс по вопросам геотермальной энергетики, Пиза, Италия, 3-7 июня 2013 года; |
| Organisation of two seminars on social housing and developing viable real estate markets at the annual CEI economic summit in Trieste, Italy, November 2001. | организация двух семинаров, посвященных социальному жилью и развитию жизнеспособных рынков недвижимости на ежегодном экономическом саммите ЦЕИ в Триесте, Италия, в ноябре 2001 года. |
| Ms. Borzi Cornacchia (Italy) pointed out that the European Union, on whose behalf she spoke, was currently seeking the best possible solution to the problem of misuse of asylum procedures by migrants wishing to prolong their stay in the countries of destination. | Г-жа Борци Корнаккия (Италия) указывает, что Европейский союз, от имени которого она выступает, в настоящее время занимается поисками оптимального решения проблемы злоупотребления правом убежища со стороны мигрантов, стремящихся продлить свое пребывание в принимающей стране. |
| Mr. S. Doytchinov (Italy) described the activities of the new sub-centre of ICP Materials and demonstrated the links between UNESCO cultural heritage sites in Europe and modelled air pollution concentrations of sulphur and nitrogen compounds and particulate matter. | Г-н С. Дойчинов (Италия) рассказал о деятельности нового подцентра МСП по материалам и продемонстрировал связи между памятниками культурного наследия ЮНЕСКО в Европе и моделями концентраций загрязнения воздуха соединениями серы и азота и твердыми частицами. |
| Following the Task Force's meeting, a training programme on quality assurance and quality control of emission inventories will be held on 21 October 2004 in Ispra (Italy). | После совещания Целевой группы в Испре (Италия) 21 октября 2004 года будет проведена учебная программа по обеспечению качества и контроля качества кадастров выбросов. |
| Italy's Manual Vivai Cooperativi Rauscedo and, in order to exchange experience, has invited officials of the Ministry of Agriculture of Azerbaijan economy to Italy. | Руководство итальянской компании «Vivai Cooperativi Rauscedo» в целях обмена опытом пригласило сотрудников Министерства сельского Азербайджана хозяйства в Италию. |
| During the absence of his older brother in Italy, Constantine was regent in Constantinople from 1437-40. | В период отлучки своего старшего брата в Италию Константин был правителем Константинополя с 1437 по 1439. |
| However, he did not get enough match practice (in the "Violetas" he played only six matches in the national championship), and the summer of 2008 he moved to Italy to play for Taranto Sport. | Однако он не получал достаточной игровой практики (в составе Violetas уругваец сыграл лишь 6 матчей в чемпионате страны), и летом 2008 года перебрался в Италию. |
| I am pleased to inform you that a group of Member States, comprising France, Greece, Italy and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, have agreed to provide assistance for this purpose on an interim basis. | Рад сообщить Вам, что группа государств-членов, включающая в себя Грецию, Италию, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Францию, согласилась оказать помощь в этой области на временной основе. |
| The significant flow of tourists, especially from Latin America, was of particular importance, since it could bring people who would stay clandestinely in Italy after the expiry of their visas. | Большой приток туристов, в частности из Латинской Америки, приобретает особое значение, поскольку он может приносить в Италию лиц, которые остаются в ней нелегально после истечения их виз. |
| And it should not be about how Italy is run by a Masonic shadow government. | И речь не должна идти о том, что Италией руководит тайное масонское сообщество. |
| The United Kingdom was one of the few countries, together with Austria, Denmark and Italy, that made untied funds available. | Соединенное Королевство является одной из немно-гих стран, которая вместе с Австрией, Данией и Италией предоставила не связанные условиями средства. |
| Since its inception, the Trust Fund has received contributions amounting to US$ 2.2 million for the biennium 2000-2001, which were provided by eight main donors, namely, Canada, Denmark, Italy, Japan, Norway, South Africa, Sweden and Switzerland. | В Целевой фонд с момента его создания поступили взносы на двухгодичный период 20002001 годов в размере 2,2 млн. долл. США, предоставленные восемью основными донорами - Данией, Италией, Канадой, Норвегией, Швейцарией, Швецией, Южной Африкой и Японией. |
| With regard to a question raised by Italy, the Minister recalled Tunisia's intention to withdraw its reservations to CRC and CEDAW and noted that a consolidating reform is ongoing in the country, which considers acceding to the Optional Protocol to CEDAW. | В связи с вопросом, заданным Италией, министр напомнил о намерении Туниса снять оговорки к КПР и КЛДЖ и отметил, что в стране проводится реформа в направлении консолидации усилий по защите прав человека, в рамках которой Тунис рассматривает возможность присоединения к Факультативному протоколу к КЛДЖ. |
| In addition, I want to make the point that, within this Conference, we developed, together with Belgium, Germany, Italy and Norway, a mandate for a working group on nuclear disarmament. | Вдобавок, я хотел бы отметить, что в рамках этой Конференции мы, вместе с Бельгией, Германией, Италией и |
| The Republic of Italy, having experienced the atrocities of the Second World War, was founded on the recognition of those principles and values. | Итальянская Республика, пережившая ужасы Второй мировой войны, была основана на признании этих принципов и ценностей. |
| While commending Albania's efforts to enhance the efficiency of the civil service and fight corruption, Italy asked how the Government intends to address these concerns. | Высоко оценивая стремление Албании повышать эффективность своей гражданской службы и вести борьбу с коррупцией, итальянская делегация поинтересовалась, как правительство намеревается решать данные проблемы. |
| The Alpine Wall (Vallo Alpino) was an Italian system of fortifications along the 1851 km of Italy's northern frontier. | Альпийский вал (Vallo Alpino, Альпийские стены, Валло Альпино) - итальянская система укреплений (укрепленная линия) вдоль 1851 км северной границы Италии. |
| In 2002 I attended a course in "Editorial Translation and Translation for Publishing Houses" in Milan (Italy). | С 2003г. являюсь членом ANITI (Национальная Итальянская Ассоциация Переводчиков) и состою в реестре официальных переводчиков суда г. Чезены (провинция Форли-Чезены, Италия). |
| Aeritalia was an aerospace engineering corporation based in Italy, formed by the merger of Fiat Aviazione and Aerfer in 1969. | Aeritalia - итальянская авиакосмическая корпорация, сформированная слиянием Fiat Aviazione и Aerfer в 1969 году. |
| Member of a database "Personalità: Martiri - Chiesa cattolica, Confessori DELLA Fede - Chiesa cattolica" Spiritual assistant to the international movement "Mothers Prayers" Father Kolupaev lives in Italy. | Участник проекта создания базы данных «Personalità: Martiri - Chiesa cattolica, Confessori della fede - Chiesa cattolica» на итальянском языке. |
| So the producers decided we should sort this out on a European road trip, beginning in the Italian town of Lucca, which is in Italy. | Так что продюсеры решили, что нам надо это выяснить в путешествии по дорогам Европы, которое начинается в итальянском городе Лукка, расположенном в Италии. |
| "Salvatore" mixes violins, military drumbeats and verses sung in Italian which have been described as evoking "1940s Italy via Frank Sinatra". | В песне «Salvatore» соединены скрипки, барабанный бой, а также стихи на итальянском языке, которые были описаны, как наводящие на ощущения «Италии 1940-х годов в лице Фрэнка Синатры». |
| Eleganzia has the objective of identifying the most spectacular locations in Italy, in the Mediterranean and in the world, in which to create exclusive facilities that fully express the Italian style of life. | Основной целью создания коллекции Eleganzia является поиск самых прекрасных уголков Италии, Средиземноморья и всего мира для создания самых эксклюзивных гостиничных комплексов в неподражаемом итальянском стиле. |
| Trident is headquartered at San Pietro Mosezzo in the Piedmont region of Italy. | Штаб-квартира Trident находится в Сан-Пьетро Мозеццо в итальянском регионе Пьемонт. |
| The erection of the equipment was to be carried out in accordance with the drawings and technical specifications provided by Ballestra SpA of Italy ("Ballestra"). Ballestra was also the main supplier of the plant and equipment. | Установка оборудования должна была производиться в соответствии с чертежами и техническими спецификациями, предоставленными компанией "Баллестра спа оф Итали" ("Баллестра"). "Баллестра" являлась также основным поставщиком машин и оборудования. |
| Italy's most organized leader... | Самый организованный глава Итали... |
| This historic hotel is located in lower Manhattan only steps away from Little Italy and China Town, as well as several other New York City attractions, restaurants and shopping. | Добро пожаловать в старинный отель, расположившийся в нижнем Манхеттене, всего в нескольких шагах от Литл Итали, Чайна-тауна и некоторых других нью-йоркских достопримечательностей, ресторанов и магазинов. |
| This can be done by allying himself with the activists - say the new ex-communist government of Massimo D'Alema in Italy - sidelined over the past few years by the rigors of setting up EMU. | Этого можно достичь, избрав в союзники левых активистов, которым последние несколько лет приходилось изменять себе, подчиняясь жестким требованиям Европейского Валютного Союза - скажем, новое правительство Массимо Д'Алема в Итали, сформированное бывшими коммунистами. |
| Mr Domenico Maiello, Manager, Italy Norfolk Southern, Italy, then made a comprehensive presentation on the 'Dynamics of Coal Prices' including recent trends in the global coal trade and development of coal prices in 2001. | Затем с обширным докладом на тему "Динамика цен на уголь" выступил менеджер компании "Итали норфолк саузерн", Италия, г-н Доменико Маиэлло, который охарактеризовал в нем последние тенденции мировой торговли углем и изменения цен на уголь в 2001 году. |
| He was also victorious in the 2003 Baja Italy and the 2004 UAE Desert Challenge. | Он был также победителем в 2003 году Baja Italy и в 2004 году UAE Desert Challenge. |
| Via degli Ibernesi, 30 | 00185 Roma, Italy | Tel. | люксовый отель в Риме | Via degli Ibernesi, 30 | 00185 Roma, Italy | Tel. |
| The original product Wsp Italy is produced using a modul with our mark engraved inside. | Сила торговой марки WSP Italy как символ качества и надежности в своем секторе, ранее предотвращала попытки имитации, а в отдельных случаях и подделки нашей продукции конкурентами. |
| Davide Pessach of Eurogamer Italy recommended the game to everyone because of its many hours of fun. | Давид Пессач из Eurogamer Italy порекомендовал игру всем, поскольку, по его мнению, это «многочасовая забава». |
| Poker Club Management (Russia), Las Vegas Poker (Italy), Pryma Gaming (Italy) and Full Tilt Poker together with Domina Coral Bay (Egypt), Aladin casino (Italy), S7 tour... | Все фото (1250 шт.) с Red Sea Poker Cup'09 Ноябрь можно посмотреть и скачать большого и очень большого размера тут Poker Club Management (Russia), Las Vegas Poker (Italy), ... |
| Forthcoming publication in Optics Italian No December 2009, Massimo Maglione President Clicks Italy describe it is it is said through advances and the next targets Clicks, describing the mission of Overal, growing company and pioneer in the optics market, creative . | Предстоящие публикации в итальянской оптики нет Декабрь 2009, Массимо Мальоне клики президента Италии описывать это сказано путем достижения и следующей целью клики, описывающий миссию Общая, растущей компанией, и пионером в рынке оптики , творческая . |
| A consortium of AECL and Ansaldo Nucleare of Italy, along with the Nuclearelectrica (SNN) SA, Romania's nuclear public utility, was contracted in 2003 to manage the construction of the partially completed Unit 2 power plant and to commission it into service. | В 2003 году для управления строительством частично возведённого второго энергоблока станции и ввода его в эксплуатацию был создан консорциум из румынской Nuclearelectrica (SNN) SA, канадской AECL и итальянской Ansaldo Nucleare. |
| Lay Movement for Latin America (LMLA) is an Italian NGO that has been promoting and supporting the effort of its volunteers in Africa and Latin America for over 40 years, as well as stimulating and strengthening its mission in Italy and Europe. | Движение для Латинской Америки (ДЛА) является итальянской неправительственной организацией, которая занимается поощрением и поддержкой усилий ее добровольцев в Африке и Латинской Америке на протяжении более 40 лет, а также развитием и укреплением своей миссии в Италии и Европе. |
| She was a feminist best known for her autobiographical depictions of life as a woman in late 19th century Italy. | Наиболее известна своими автобиографическими описаниями жизни итальянской женщины в конце XIX века. |
| On the night of 11 June, 36 RAF Whitleys took off from bases in Yorkshire in order to bomb targets in Turin, the industrial heart of Italy. | В ночь на 11 июня 36 самолётов королевских ВВС «Уитли» подялись в воздух с базы в Йоркшире по приказу бомбить Турин - сердце итальянской промышленности. |
| It was distributed to radio stations in Italy two days following the announcement, and it was also released in Poland the same week. | Через два дня после этого песня была запущена в ротацию итальянских радиостанций, а в конце той же недели была выпущена в Польше. |
| In that connection, he noted that an international meeting of experts had been held in Olbia, Italy, in September with the support of the Confederation of Italian Exporters. Representatives from 18 countries had attended. | В этой связи он отмечает, что в сентябре при поддержке Конфедерации итальянских экспортеров в Ольбии, Италия, было проведено международное совещание экспертов, в работе которого приняли участие представители 18 стран. |
| A unique selection of wines, mainly from Italy, will impress the connoisseur. | Даже самые искушенные эксперты останутся довольны уникальной коллекцией вин отеля Flann O'Brien (в основном итальянских). |
| Italy: UNIC Rome organized interviews for the High Commissioner for Human Rights while in Italy with two Italian dailies Messagero and Il Manifesto and two news agencies ANSA and Vatican Radio. | Италия: ИЦООН в Риме организовал интервью Верховного комиссара по правам человека в ходе его визита в Италию для двух итальянских газет "Мессаджеро" и "Манифесто" и двух информационных агентств - АНСА и "Радио Ватикана". |
| Fiat controls one of Italy's great newspapers, Corriere della Sera, which may become more friendly to Berlusconi with an ownership change approved by him. | Фиату принадлежит одна из крупнейших итальянских газет - Corriere della Sera - которая может стать более дружелюбной по отношению к Берлускони, если перейдет в другие руки с личного одобрения премьер-министра. |
| On 3 April 2014 the Italian Parliament approved a law that established 10 metropolitan cities in Italy, excluding the autonomous regions. | З апреля 2014 года итальянский парламент одобрил закон, который устанавливает 10 метропольных городов в Италии, без учета автономных регионов. |
| The first professional World Cycling Championship took place in 1927 at the Nürburgring in Germany and was won by Alfredo Binda, of Italy. | Первый чемпионат мира среди профессионалов был проведён в 1927 году на Нюрнбургринге в Германии победу на которм одержал итальянский велогонщик Альфредо Бинда. |
| The intriguing idea has been put forth by one scholar that Virgil also drew on the rustic songs and speech patterns of Italy at certain points in his poem, to give portions of the work a distinct, Italian character. | Одним исследователем Вергилия была выдвинута любопытная идея, что Вергилий также перекладывал в определённых местах своей поэмы деревенские песни и фразеологические обороты Италии, чтобы придать некоторым местам специфический итальянский оттенок. |
| There she met the famous Italian conductor and the pianist Stefano Micheli, who in 2012 invited Fidan to the "Gran Gala" concert at the Donizetti Theatre, in Bergamo, Italy. | В 2012 году итальянский дирижёр и пианист Стефано Мичелли пригласил ее на концерт «Gran Gala», организованный в театре имени Доницетти, расположенном в городе Бергамо (Италия). |
| According to legend, the shroud of Joseph of Arimathea was once held in the monastery and was taken to Turin, Italy, in 1452 where it remains today and is now known as the Shroud of Turin. | По преданию, саван Иосифа Аримафейского был когда-то хранился в этом монастыре, откуда он был доставлен в итальянский Турин, в 1452 году, где она остается на сегодняшний день и в настоящее время известен как Туринская плащаница. |
| Princess Maria of Savoy (Maria Francesca Anna Romana; 26 December 1914 - 7 December 2001) was the youngest daughter of Victor Emmanuel III of Italy and Elena of Montenegro. | Принцесса Мария Франческа Савойская (Мария Франческа Анна Романа, 26 декабря 1914 - 4 декабря 2001) - младшая дочь итальянского короля Виктора Эммануила III и Елены Черногорской. |
| Much of Europe is getting its first close look at Italy's billionaire Prime Minister, and many do not like what they see. | Многие граждане ЕС впервые обратили пристальное внимание на итальянского премьер-министра - миллиардера, и многим из них не понравилось то, что они увидели. |
| In December 2013 Italy presented to the European Commission "The Foundations of the Italian Action Plan on UN Guiding Principles on Business and Human Rights (UNPGs)". | В декабре 2013 года Италия представила Европейской комиссии "Основы итальянского Плана действий в связи с разработанными Организацией Объединенных Наций Руководящими принципами предпринимательской деятельности в аспекте прав человека". |
| Teodolinda Barolini became a professor of Italian at Columbia University; Susanna Barolini married an Italian artist from Urbino, and moved to Italy; and Nicoletta Barolini became an art director, also at Columbia. | Теодолинда Баролини стала профессором итальянского языка в Колумбийском университете; Сузанна Баролини вышла замуж за итальянского художника из Урбино и переехала в Италию. |
| He was the father of Raffaele Cadorna, Jr, an Italian general who fought during World War I and World War II, who was famous as one of the commanders of the Italian Resistance against German occupying forces in north Italy after 1943. | Среди тех, кто получил сертификат, есть также Рафаэль Кадорна Юниор, итальянский генерал, который воевал во время Первой и Второй мировой войны, и известен как один из командиров итальянского Сопротивления против немецких оккупационных войск в северной Италии после 1943 года. |
| The project involved also archaeologists from other countries such as Italy and France. | Участниками проекта были и другие зарубежные археологи, в частности итальянские и французские. |
| America's courts (like Italy's courts in the case of Parmalat) will make the final judgment over criminal and civil liability under existing law. | Американские суды (как итальянские суды в деле Пармалат) вынесут заключительный вердикт о преступной и гражданской ответственности согласно существующему закону. |
| Although Italy has many small and medium-sized enterprises, its large enterprises are very important to the development of its economic system. | В течение уже нескольких лет итальянские предприятия занимаются изучением этих изменений, причем особый интерес они проявляют к нововведениям в области трудовых взаимоотношений и структуры занятости. |
| Albania's new government campaigned to end Italy's occupation of the country and encouraged peasants to harass Italian forces. | Новое правительство Албании начало кампанию по прекращению оккупации страны Италией и призвало крестьян преследовать итальянские войска. |
| In 1555 a Council of Italy was created to oversee the viceroys and audiencias in Italy. | В 1555 году был создан Королевский совет Италии, которому стали подчиняться итальянские вице-королевства и аудиенсии. |
| Italy and Chile failed to advance. | Итальянцы и сборная Чили не вышли из группы. |
| Italy is too beautiful to belong only to the Italians. | Италия настолько прекрасна, что в ней могут жить только итальянцы. |
| They would have loved me in Italy. | Итальянцы бы меня полюбили. |
| Italians must decide upon the sort of Italy they want if they are to get leaders of the stature they need. | Итальянцы должны решить, в какой Италии они хотят жить, чтобы к власти пришёл устраивающий их лидер. |
| Furthermore, Istria had belonged to Italy for the 25 (1919-1943) years between World War I and the end of World War II, and the west coast of Istria had long had a largely Italian population. | Более того, Истрия на протяжении 25 лет (с 1919 по 1943), входила в состав Итальянского королевства, и на западном побережье полуострова в основном жили итальянцы. |