The third addendum, in respect of the transfer of additional facilities, is currently being reviewed by the Government of Italy. | В настоящее время на рассмотрении правительства Италии находится третья поправка о передаче дополнительных помещений. |
The expert from Italy indicated clearly his preference for solution (b) and indicated that a unique solution should be adopted, applicable to all climatic conditions in Europe. | Эксперт из Италии со всей определенностью высказался за вариант Ь) и подчеркнул целесообразность принятия единого решения, применимого ко всем климатическим условиям в Европе. |
The expert from Italy indicated clearly his preference for solution (b) and indicated that a unique solution should be adopted, applicable to all climatic conditions in Europe. | Эксперт из Италии со всей определенностью высказался за вариант Ь) и подчеркнул целесообразность принятия единого решения, применимого ко всем климатическим условиям в Европе. |
A similar project is under way nearby in the village of Makaruka, supported by the United Nations Trust Fund for New and Renewable Sources of Energy and financed by the Government of Italy. | По соседству, в деревне Макарука, при поддержке Целевого фонда Организации Объединенных Наций по новым и возобновляемым источникам энергии осуществляется аналогичный проект, финансируемый правительством Италии. |
The Committee expressed its great appreciation to the Governments of Egypt, Italy and Namibia for having provided venues, facilities and financial support for the events sponsored by the Committee. | Комитет выразил свою огромную признательность правительствам Египта, Италии и Намибии за предоставление места, необходимого обслуживания и финансовой поддержки для мероприятий, проводившихся под эгидой Комитета. |
Hotels near Church of San Giorgio Maggiore, Italy. | Отели вблизи Church of San Giorgio Maggiore, Италия. |
Nevertheless Germany, France, Italy, and Britain hold four of the seven seats at the G7 meetings. | Тем не менее, Германия, Франция, Италия и Великобритания занимают четыре из семи мест на встречах Большой Семерки. |
The ongoing collaboration with the Istituto Agronomico per l'Oltremare of Florence, Italy, has been instrumental in realizing the objectives of this training programme. | Текущее сотрудничество с Агрономическим институтом для зарубежных стран, расположенном во Флоренции, Италия, сыграло конструктивную роль в достижении целей этой учебной программы. |
Estonia reported that participation varied, whereas Italy, Sweden and the United Kingdom indicated that the public did not participate. | Эстония сообщила, что активность общественности не всегда одинакова, а Италия, Швеция и Соединенное Королевство доложили, что общественность в этой процедуре не участвует. |
The following countries submitted case studies: Azerbaijan, Bulgaria, Croatia, Estonia, Finland, France, Georgia, Hungary, Italy, Kyrgyzstan, Romania, Russian Federation and United Kingdom (Appendix 3). | Такие примеры представили следующие страны: Азербайджан, Болгария, Венгрия, Грузия, Италия, Кыргызстан, Российская Федерация, Румыния, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Хорватия и Эстония (Добавление 3). |
We would also like to go to Italy. | Нам тоже надо поехать в Италию. |
2.3 On 7 July 2006, the complainant entered Italy on a regular entry visa. | 2.3 7 июля 2006 года заявитель въехал в Италию по обычной въездной визе. |
Go to Italy, gather your strength. | Отправляйтесь в Италию, набирайтесь сил. |
In addition, the oil-producing countries of Western Asia and some countries of Southern Europe (including Greece, Italy and Spain) experienced a rapid growth in the number of international migrants between 1990 and 2010. | Кроме того, в странах-производителях нефти в Западной Азии и в некоторых странах Южной Европы (включая Грецию, Италию и Испанию) в период 1990 - 2010 годов наблюдался быстрый рост числа международных мигрантов. |
So I left for Italy. | Я отправился в Италию. |
Albania's new government campaigned to end Italy's occupation of the country and encouraged peasants to harass Italian forces. | Новое правительство Албании начало кампанию по прекращению оккупации страны Италией и призвало крестьян преследовать итальянские войска. |
It was also emphasized that the proposal of the Netherlands was intended to serve as background information for the discussion on scope of application, and it was not intended to preclude any of the current proposals put forward by Canada, Sweden and Italy. | Было также подчеркнуто, что целью предложения Нидерландов является представление справочной информации для обсуждения вопроса о сфере применения и что оно не предполагает отказа от рассмотрения каких-либо нынешних предложений, представленных Канадой, Швецией и Италией. |
While the Committee welcomed the "constitutionalization" of the Convention by Italy, it was yet to receive any information on the application of the Convention in case law. | В то время как Комитет приветствует "конституционализацию" Конвенции Италией, было бы нелишне получить информацию о применении Конвенции при рассмотрении дел. |
that persons domiciled in territory transferred by Italy to other States and whose customary language was Italian would have a right of option. Article 19 read as follows: | что лица, проживавшие на территории, передаваемой Италией другим государствам, обиходным языком которых был итальянский, имели право на оптацию Статья 19 гласила следующее: |
Mr. Piacente and Mr. Bruno Frattini (Italy) introduced the results of an Italian-sponsored project entitled "Transboundary Effects of Industrial Accidents Management Model in the mean and lower basin of the Danube". | Г-н Пиаченте и г-н Бруно Фраттини (Италия) представили результаты организованного Италией проекта "Модель деятельности по смягчению трансграничных последствий промышленных аварий в среднем и нижнем бассейне Дуная". |
In 2003, the Prosecutor's office of Italy launched money laundering charge for the funds received for Russian Duma reconstruction. | В 2003 году итальянская прокуратура занялась расследованием дела об отмывании доходов, полученных в конце 1990-х при реконструкции Московского Кремля. |
However, I have been informed by the Government of Italy that, owing to other requirements, the Italian aviation unit serving in UNMEE will be withdrawn effective 8 December this year. | Однако правительство Италии проинформировало меня о том, что в связи с наличием других потребностей обслуживающая МООНЭЭ итальянская авиационная группа будет отозвана 8 декабря текущего года. |
However, Italy indicated that the living conditions of a large part of the population remain below poverty standards. Italy made recommendations. | В то же время итальянская делегация обратила внимание на тот факт, что значительная часть населения страны по-прежнему живет за чертой бедности, и внесла свои рекомендации. |
Italy's East African possessions was unified into the colony of Italian East Africa. | С 1936 года восточноафриканские колонии объединены в колонию Итальянская Восточная Африка. |
The Italian initiative was the result of in Italy was originated by a seminar that organised by the Ministry for Equal Opportunities organized in 2000 on gender impact assessment of government budgets, to which which was attended by local administrators from all over Italy. attended. | Итальянская инициатива стала результатом семинара по оценке бюджетов гендерного воздействия органов госуправления, который был организован министерством по проблемам равноправия в 2000 году и в котором приняли участие представители местных органов исполнительной власти со всей Италии. |
Their final competition together was the 2010 World Championships, held in March in Turin, Italy. | Заключительным стартом сезона стал чемпионат мира 2010, который в марте проходил в итальянском городе Турин. |
Miura then became the first Japanese footballer to play in Italy, joining Genoa in the 1994-95 Serie A season. | Миура стал первым японским легионером в итальянском футболе, когда в сезоне 1994-95 подписал контракт с футбольным клубом «Дженоа». |
Although, no provisions have been introduced until now for the establishment of joint investigation teams in the Italian Criminal Code, Italy clarified that such could be established based on the Convention on an ad hoc basis. | Хотя до настоящего времени в итальянском Уголовном кодексе не предусмотрены какие-либо положения в отношении совместных следственных групп, Италия пояснила, что создание таких групп возможно в соответствии с Конвенцией в конкретных случаях. |
He improvised "Le Chaland" on the guitar, in Italian, because he knew it was one of her favourite songs, which served as a leitmotiv for several cult films in Italy. | Он спонтанно сыграл на гитаре песню Le Chaland в итальянском варианте, понимая, что это была одна из любимых песен актрисы и что она звучит во многих культовых итальянских фильмах в качестве лейтмотива. |
During World War I, Croats fought mainly on the Serbian Front, the Eastern Front and the Italian Front, against Serbia, Russia, and Italy, respectively. | Во время Первой мировой войны хорваты воевали, главным образом, на Сербском фронте, Восточном фронте и Итальянском фронте - против Сербии, России и Италии, соответственно; небольшое число хорватов сражалось также и на других фронтах Великой войны. |
We were in the city, Little Italy. | Мы были в Нью-Йорке, сидели в кафе "Литл Итали". |
The Gem Hotel - SoHo is a beautiful, boutique-style hotel that is walking distance from many historic New York City districts, such as Wall Street, Chinatown, Little Italy, SoHo neighborhood and the Lower East Side neighborhood. | The Gem Hotel - SoHo - это красивый бутик-отель, расположенный в нескольких минутах ходьбы от множества старинных районов Нью-Йорка, таких как Уолл Стрит, Чайна-таун, Литл Итали, Сохо и Лоуэр Ист Сайд. |
This has been returned from Italy, for you. | Ваше письмо вернулось из Итали. |
Italy's most organized leader... | Самый организованный глава Итали... |
This can be done by allying himself with the activists - say the new ex-communist government of Massimo D'Alema in Italy - sidelined over the past few years by the rigors of setting up EMU. | Этого можно достичь, избрав в союзники левых активистов, которым последние несколько лет приходилось изменять себе, подчиняясь жестким требованиям Европейского Валютного Союза - скажем, новое правительство Массимо Д'Алема в Итали, сформированное бывшими коммунистами. |
Contact: TOMESANI Srl - Via Lario, 23 - 22063 Cantù (COMO) - ITALY - Tel. | Отправить сообщение: TOMESANI Srl - Via Lario, 23 - 22063 Cantù (COMO) - ITALY - Tel. |
Via degli Ibernesi, 30 | 00185 Roma, Italy | Tel. | люксовый отель в Риме | Via degli Ibernesi, 30 | 00185 Roma, Italy | Tel. |
Italy: University of Pisa. | Italy: Университет Пизы. |
The distinguishing blue knobs, the fanciful chimneys - providing technical necessities as well as an aesthetic detail - together with the effective and simple design make it a "made in Italy" product not only for its quality, but also for its attractive appearance. | Характерные синие ручки, каминный бортик являющийся дизайнерской разработкой и поэтому из технической необходимости становится эстетической особенностью - точные и чистые линии делают продукт "made in Italy" не только по качеству, но и в эстетике. |
Poker Club Management (Russia), Las Vegas Poker (Italy), Pryma Gaming (Italy) and Full Tilt Poker together with Domina Coral Bay (Egypt), Aladin casino (Italy), S7 tour... | Все фото (1250 шт.) с Red Sea Poker Cup'09 Ноябрь можно посмотреть и скачать большого и очень большого размера тут Poker Club Management (Russia), Las Vegas Poker (Italy), ... |
During the reporting period, Italy again reaffirmed its firm position on the safeguarding of the right not to be discriminated against on the grounds of race, language, religion or political opinions which is based on the principles enshrined in the Italian Constitution. | З. В отчетный период Италия вновь продемонстрировала свою твердую приверженность защите права человека не подвергаться дискриминации по признаку расы, языка, религии или политических убеждений, которое основано на принципах, закрепленных в итальянской Конституции. |
The President of the Italian Republic (Italian: Presidente della Repubblica Italiana) is the head of state of Italy and in that role represents national unity and guarantees that Italian politics comply with the Constitution. | Президент Итальянской Республики (итал. Presidente della Repubblica Italiana) - глава государства, представитель национального единства и гарант конституции Италии. |
On the night of 11 June, 36 RAF Whitleys took off from bases in Yorkshire in order to bomb targets in Turin, the industrial heart of Italy. | В ночь на 11 июня 36 самолётов королевских ВВС «Уитли» подялись в воздух с базы в Йоркшире по приказу бомбить Турин - сердце итальянской промышленности. |
After the Zone A was integrated into Italy in 1954, the party merged into the Italian Communist Party (PCI) in 1957. | После вхождения Зоны А в состав Италии, КПСТТ вошла в состав Итальянской коммунистической партии в 1957 году. |
In December 1943 he was appointed director of operations of the Mediterranean Allied Air Forces at Algiers, moving with it to Caserta, Italy, two months later. | В декабре того же года был назначен руководителем военных операций Средиземноморских союзных ВВС в Алжири, вместе с которыми он перебазировался к итальянской Казерти двумя месяцами спустя. |
Lithium, that is a drug used to treat bipolar disorder, that a group in Italy found slowed ALS down in 16 patients, and published it. | Литий, это препарат, используемый для лечения биполярного расстройства, и группа итальянских учёных обнаружила, что он замедлил развитие ALS у 16 больных и опубликовала результаты. |
In Italy, an ad hoc cooperation scheme had been worked out with the Association of Italian Chemical Industries. | В Италии разработана специальная программа сотрудничества с Ассоциацией итальянских химических предприятий. |
In February 1943, a German test commission was sent in Italy to evaluate the new Italian fighters. | В феврале 1943 года немецкая испытательная комиссия была направлена в Италию для всесторонней оценки новых итальянских истребителей. |
Emilio Diena (1860-1941, Italy), specialist of the stamps of the Italian States. | Эмилио Диена (1860-1941, Италия), специалист по почтовым маркам итальянских государств. |
Later on, when Italy also declared war, significant numbers of Italian residents were also interned. | Когда в войну вступила Италия, значительное число итальянских граждан также было интернировано. |
After graduation, she spent a year in Florence, Italy, where she learned Italian. | После окончания университета она провела год во Флоренции, где изучала итальянский язык. |
From the famous Team Franz HALLER in Bozen/ Italy comes Alessandro IANCONO. | Алессандро ИАНКОНО - итальянский чемпион из известной Команды Франца Галлера из города Больцано. |
After a 1-1 draw versus Italy, Gordon obtained praise from the opposition goalkeeper Gianluigi Buffon, who said he could be one of the best goalkeepers in the world. | После ничьей с Италией (1:1) итальянский вратарь Джанлуиджи Буффон утверждал, что Гордон мог бы стать одним из лучших вратарей мира. |
Adriano Buzzati-Traverso (6 April 1913, Milan, Italy - 22 April 1983) was an Italian geneticist. | Адриано Антонио Буццати-Траверсо (6 апреля 1913, Милан, Королевство Италия - 22 апреля 1983, там же) - итальянский генетик. |
ABB's claim for unproductive salary, welfare and social contributions can be considered in the following components: local personnel; Italian personnel and welfare contribution to Istituto Nazionale Previdenza Sociale of Italy; Thai personnel; and Filipino personnel. | Претензию АББ о возмещении выплат заработной платы неработавшим сотрудникам, взносов в пенсионный и социальный фонды можно разбить на следующие компоненты: местный персонал; итальянский персонал и взносы в Итальянский национальный фонд социального обеспечения); таиландский персонал; филиппинский персонал. |
Here is the grand delusion of the budget and the Finance Ministry in Italy. | В этом заключается величайшее заблуждение бюджетного комитета и итальянского министра финансов. |
A representative of Italy informed the Working Group on a project proposal for the creation of the Italian Observatory on Water and Health, submitted to the Italian Centre for Disease Control, Ministry of Health. | Представитель Италии проинформировал Рабочую группу о проектном предложении по созданию итальянского наблюдательного центра по вопросам водохозяйственной деятельности и охраны здоровья, представленном в Итальянский центр по борьбе с заболеваниями, входящий в структуру министерства здравоохранения. |
Its walls were decorated by a number of Renaissance painters who were among the most highly regarded artists of late 15th century Italy, including Ghirlandaio, Perugino, and Botticelli. | Роспись её стен выполнили несколько художников итальянского Возрождения, наиболее ценимых в Италии конца XV века, в том числе Гирландайо, Перуджино и Боттичелли. |
On 20 September 1943 Adrias represented Greece when a force of four Allied ships accepted the surrender of a contingent of the Italian Royal Navy (out of Taranto) that was sailing towards Malta following the armistice with Italy. | 20 сентября 1943 года «Адриас», представлявший Грецию, в составе четырёх союзных кораблей принял на Мальте сдачу итальянского флота, пришедшего с базы в Таранто. |
And was not Silvio Berlusconi's candidate for the presidency of the Italian Senate, Giulio Andreotti, a junior member of one of Italy's first post-1945 governments? | И не был ли Жулио Андреотти, кандидат на пост председателя итальянского сената от Сильвио Берлускони, чиновником второго порядка в одном из первых правительств Италии после 1945 года? |
America's courts (like Italy's courts in the case of Parmalat) will make the final judgment over criminal and civil liability under existing law. | Американские суды (как итальянские суды в деле Пармалат) вынесут заключительный вердикт о преступной и гражданской ответственности согласно существующему закону. |
Italy's politicians and administrators, as always and as elsewhere in Europe, are missing the message. | Итальянские политики и администраторы как всегда и как и в остальной части Европы не замечают ничего. |
However, German law spells out the offences that must give rise to expulsion, while the laws of Italy and Portugal prohibit double punishment for aliens belonging to protected categories, who may be expelled only if they constitute a threat to public order. | В то же время итальянские и португальские законы исключают двойное наказание для иностранцев, относящихся к категории покровительствуемых лиц, которые могут быть высланы только на том основании, что они создают угрозу общественному порядку. |
Albania's new government campaigned to end Italy's occupation of the country and encouraged peasants to harass Italian forces. | Новое правительство Албании начало кампанию по прекращению оккупации страны Италией и призвало крестьян преследовать итальянские войска. |
At the moment Italy is investigating crimes of international terrorism committed in Rome in relation to the 11 September New York massacre, for which the Italian Courts are responsible since Italian citizens were involved. | В настоящее время Италия проводит расследование совершенных в Риме преступлений международного терроризма, связанных с массовой гибелью людей 11 сентября в Нью-Йорке, ответственность за расследование несут итальянские суды, так как в совершении этих преступлений участвовали итальянские граждане. |
Italy, they take it slow. | Итальянцы никуда не спешат. |
On May 9, 1936, Italy annexed Ethiopia. | 5 мая итальянцы вступили в Аддис-Абебу, а 9 мая 1936 года Италия объявила об аннексии Эфиопии. |
Italians, after all, migrated not only from Italy's south to its north, but also to other countries looking for a better life. | Ведь итальянцы мигрировали не только с юга на север Италии, но также и в другие страны в поиске лучшей жизни. |
During the 19th century, many Italians fled the political persecutions in Italy led by the Imperial Austrian government after the failure of unification movements in 1848 and 1861. | В XIX веке многие итальянцы мигрировали из-за политического преследования, в основном после неудачи революционных движений 1848 и 1861 годов. |
Actually, it must be said, if we really want to be precise, that the Italians from Italy, those born in Italy, I mean, are a bit more equal than the others. | На самом деле, нужно сказать, чтобы быть честным, что итальянские итальянцы, я имею в виду тех, кто родился в Италии, немного равнее остальных. |