Following the international conference of experts, held in Italy in March of this year, UNESCO is now working to initiate the process of drafting the text. | По итогам международной конференции экспертов, состоявшейся в Италии в марте этого года, ЮНЕСКО сейчас работает над вопросом разработки текста такой конвенции. |
Mr. GRIFFITH (Australia) said he understood the representative of Italy's position, but the fact that that view had been strongly reiterated was not enough to justify an exception. | Г-н ГРИФФИТ (Австралия) говорит, что ему понятна позиция представителя Италии, однако решительное неоднократное подтверждение этой позиции еще недостаточно для обоснования исключения. |
Before adopting the agenda, the Committee agreed with the proposal of its Bureau to consider the recently received third report of Italy on the basis of an English text only, noting that it would do so on an exceptional basis. | Перед утверждением повестки дня Комитет согласился с предложением своего Бюро рассмотреть недавно полученный третий доклад Италии на основе только английского текста, отметив, что сделает это в порядке исключения. |
The Government of Eritrea wishes to avail of this occasion to express its gratitude to the Governments of the United States and Italy for their endeavours in this regard. | Правительство Эритреи хотело бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою признательность правительствам Соединенных Штатов и Италии за усилия, предпринятые ими в этой связи. |
Mr. GRIFFITH (Australia) said he understood the representative of Italy's position, but the fact that that view had been strongly reiterated was not enough to justify an exception. | Г-н ГРИФФИТ (Австралия) говорит, что ему понятна позиция представителя Италии, однако решительное неоднократное подтверждение этой позиции еще недостаточно для обоснования исключения. |
Import demand contracted sharply in European countries such as Greece, Italy, Portugal and Spain, and also decelerated in Japan and the United States. | Спрос на импорт резко сократился в европейских странах, таких как Греция, Испания, Италия и Португалия, а также припал в Соединенных Штатах Америки и Японии. |
Consistent with this commitment, Italy will: | В соответствии с этим обязательством Италия будет: |
On 28 January, UNICRI also organized a high-level meeting in Turin, Italy, to launch a global applied research programme on the fight against maritime piracy. | 28 января ЮНИКРИ организовал также в Турине (Италия) совещание высокого уровня, на котором была представлена глобальная программа прикладных исследований по вопросам борьбы с морским пиратством. |
Both missions were utilizing existing UNMIS facilities in Khartoum via the satellite hub to provide connectivity to El Fasher (UNAMID) and the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. | Обе миссии использовали имеющиеся объекты МООНВС в Хартуме при посредстве узловой станции спутниковой связи для обеспечения связи с Эль-Фашером (ЮНАМИД) и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия. |
Algeria, Brazil, Belarus, Czech Republic, Egypt, Guatemala, Italy, Kazakhstan, Morocco, Nepal and Venezuela: draft resolution | Алжир, Беларусь, Бразилия, Венесуэла, Гватемала, Египет, Италия, Казахстан, Марокко, Непал и Чешская Республика: проект резолюции |
In 1082, Odo was suddenly disgraced and imprisoned for having planned a military expedition to Italy. | В 1082 году Одо был неожиданно арестован и помещён в тюрьму за то, что он планировал военную экспедицию в Италию. |
My friends talk of going to Italy, but I have so Little money. | Мои друзья обсуждают поездку в Италию, но у меня почти нет денег. |
He has not shown how his deportation to Italy would irreparably sever his ties with his remaining family in Canada. | Он не доказал, что его высылка в Италию причинит невосполнимый ущерб его связям с его семьей, оставшейся в Канаде. |
Belgium asked Italy how it assessed the situation of migrants and refugees, noting findings by the Committee and the Special Rapporteur that the media played a role in projecting a negative image of the Roma and the Sinti. | Бельгия попросила Италию представить информацию об оценке положения мигрантов и беженцев, отметив выводы Комитета и Специального докладчика о том, что средства массовой информации играют определенную роль в создании негативного образа рома и синти. |
The Special Rapporteur on the human rights of migrants requested that Italy fully implement the European Union's Employer Sanctions Directive, including by developing comprehensive measures to sanction Italian employers who abused the vulnerability of migrants. | Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов просил Италию в полной мере применять Директиву Европейского союза о санкциях в отношении работодателей, в том числе за счет разработки всеобъемлющих мер по наказанию итальянских работодателей, пользующихся уязвимым положением мигрантов. |
Croce considered Canossa as the initial retreat from Italy of the Holy Roman Empire, starting the Italian Renaissance in which the Germans lost control of Northern Italy by the 15th century. | Кроче считал события в Каноссе началом отхода от Италии как части Священной Римской империи и итальянского Возрождения, в ходе которого Германия к XV столетию утратила власть над северной Италией. |
For example, the annexation of Ethiopia by Italy shows that recognition by third parties did not give it the legality claimed. | Аннексия Эфиопии Италией, например, показывает, что признание третьими сторонами не придало этому акту желаемой законности. |
A presentation by the resource speaker compared the institutional models of different countries, Austria, Bolivia, Brazil, Canada, France, Italy and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | В ходе презентации темы ведущий докладчик провел сравнение организационных моделей, используемых различными странами, например Австрией, Боливией, Бразилией, Италией, Канадой, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Францией. |
The first set of external courses offered through grants was delivered in 2005 by four Member States (Finland, Sweden, the Netherlands and Italy). | Первый цикл внешних курсов, предложенных на основе грантов, был проведен в 2005 году четырьмя государствами-членами (Финляндией, Швецией, Нидерландами и Италией). |
A total of $11 million was set aside in the ONUMOZ budget for this purpose, and a further $7.5 million was contributed to the trust fund of the Department of Humanitarian Affairs by Italy, the Netherlands and Sweden. | В рамках бюджета ЮНОМОЗ на осуществление этой цели было выделено 11 млн. долл. США, и еще 7,5 млн. долл. США были предоставлены в Целевой фонд Департамента по гуманитарным вопросам Италией, Нидерландами и Швецией. |
Italy's most powerful and influential family of all time. | Итальянская самая могущественная, влиятельная семья всех времен. |
When Italy declared war on 10 June 1940, the Tenth Army consisted of five divisions and the Fifth Army consisted of nine. | К сентябрю 1940 года 10-я итальянская армия включала в себя 10 дивизий, 5-я армия - 4. |
In 2004, Albania entered into an agreement with Italy wherein the Italian Navy provided equipment and technical assistance to the Albanian Naval Force in order to upgrade the country's aids to navigation. | В 2004 году было подписано соглашение с ВМС Италии, по которому итальянская сторона предоставляла оборудование и техническую помощь в обновлении средств обеспечения навигации. |
Italcementi of Italy took first customer delivery on 26 September 1967. | Первым коммерческим эксплуатантом стала итальянская Italcementi получившая свой самолёт 26 сентября 1967 года. |
The Centro sperimentale di cinematografia (Experimental film centre or Italian National film school) was established in 1935 in Italy and aims to promote the art and technique of cinematography and film. | Экспериментальный киноцентр (Экспериментальный центр кинематографии, итал. Centro Sperimentale di Cinematografia), или Итальянская национальная киношкола, был основан в 1935 году с целью продвижения искусства кино и киноиндустрии. |
In 1935 he participated in the Italian invasion of Ethiopia, which culminated in the annexation of Ethiopia to the Kingdom of Italy, distinguishing especially in the capture of the Ethiopian city of Neghelli. | В 1935 году участвовал в итальянском вторжении в Эфиопию, которое привело к аннексии Эфиопии в состав Королевства Италия, отличился при захвате Эфиопского города Негелли. |
During World War I, Croats fought mainly on the Serbian Front, the Eastern Front and the Italian Front, against Serbia, Russia, and Italy, respectively. | Во время Первой мировой войны хорваты воевали, главным образом, на Сербском фронте, Восточном фронте и Итальянском фронте - против Сербии, России и Италии, соответственно; небольшое число хорватов сражалось также и на других фронтах Великой войны. |
The Stadio San Nicola (English: Saint Nicholas Stadium) is a multi-use all-seater stadium designed by Renzo Piano in Bari, Italy. | «Сан-Нико́ла» (итал. Stadio San Nicola, Стадион Святого Николая) - многофункциональный полностью-сидячий стадион, спроектированный архитектором Ренцо Пиано в итальянском Бари. |
Prior to the Renaissance, the Italian language was not the literary language in Italy. | До эпохи Возрождения в итальянском языке не было литературного языка. |
In 1889 the death penalty was abolished in the Kingdom of Italy but it was reintroduced in 1926 during the Fascist regime. | В 1889 году смертная казнь была запрещена в Итальянском королевстве, но она была восстановлена в 1926 году при фашистском режиме. |
We were in the city, Little Italy. | Мы были в Нью-Йорке, сидели в кафе "Литл Итали". |
The Gem Hotel - SoHo is a beautiful, boutique-style hotel that is walking distance from many historic New York City districts, such as Wall Street, Chinatown, Little Italy, SoHo neighborhood and the Lower East Side neighborhood. | The Gem Hotel - SoHo - это красивый бутик-отель, расположенный в нескольких минутах ходьбы от множества старинных районов Нью-Йорка, таких как Уолл Стрит, Чайна-таун, Литл Итали, Сохо и Лоуэр Ист Сайд. |
The erection of the equipment was to be carried out in accordance with the drawings and technical specifications provided by Ballestra SpA of Italy ("Ballestra"). Ballestra was also the main supplier of the plant and equipment. | Установка оборудования должна была производиться в соответствии с чертежами и техническими спецификациями, предоставленными компанией "Баллестра спа оф Итали" ("Баллестра"). "Баллестра" являлась также основным поставщиком машин и оборудования. |
This has been returned from Italy, for you. | Ваше письмо вернулось из Итали. |
This historic hotel is located in lower Manhattan only steps away from Little Italy and China Town, as well as several other New York City attractions, restaurants and shopping. | Добро пожаловать в старинный отель, расположившийся в нижнем Манхеттене, всего в нескольких шагах от Литл Итали, Чайна-тауна и некоторых других нью-йоркских достопримечательностей, ресторанов и магазинов. |
Contact: TOMESANI Srl - Via Lario, 23 - 22063 Cantù (COMO) - ITALY - Tel. | Отправить сообщение: TOMESANI Srl - Via Lario, 23 - 22063 Cantù (COMO) - ITALY - Tel. |
"W's Lin: Italy deal 'not set in stone'". | W's Lin: Italy deal 'not set in stone' (англ.) (недоступная ссылка). |
Orkin's most celebrated image is An American Girl in Italy (1951). | Оркин получила известность благодаря фотографии «Американка в Италии» (англ. American Girl in Italy), сделанной ею в 1951 году. |
Davide Pessach of Eurogamer Italy recommended the game to everyone because of its many hours of fun. | Давид Пессач из Eurogamer Italy порекомендовал игру всем, поскольку, по его мнению, это «многочасовая забава». |
Strictly Made in Italy: this rewarding choice has contributed to the company's success together with step-by-step production controls, from its design to packaging. | Только и исключительно Made in Italy: такое решение внесло свой вклад в достижение успеха, ну, а кроме того - контроль за всеми этапами производства каждого вида продукции, начиная от разработки проектов до их изготовления. |
Several legislative advisory activities were conducted with IMF, including an assessment of Italy's system to counter money-laundering and the financing of terrorism. | Некоторые мероприятия, связанные с предоставлением консультативной помощи по законодательным вопросам, осуществлялись совместно с МВФ, включая оценку итальянской системы борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
According to Arts. 3, 30, 33 and 34 of the Constitution, social inclusion and integration are fundamental principles of Italy's public educational system. | В соответствии со статьями 3, 30, 33 и 34 Конституции, социальная инклюзивность и интеграция являются основными принципами итальянской системы государственного образования. |
A very similar campaign was initiated by the Mafia in Italy in the late 1980s and early 1990s in response to a concerted anti-Mafia programme launched by the Government and the judiciary. | Очень похожая кампания была развязана итальянской мафией в конце 80-х и начале 90-х годов в ответ на скоординированную программу борьбы с мафиозными группировками, развернутую правительством и судебными органами. |
The President of the Italian Republic (Italian: Presidente della Repubblica Italiana) is the head of state of Italy and in that role represents national unity and guarantees that Italian politics comply with the Constitution. | Президент Итальянской Республики (итал. Presidente della Repubblica Italiana) - глава государства, представитель национального единства и гарант конституции Италии. |
He has also been awarded the Order of Merit of the Republic of Italy by the President of Italy and the Order General Bernardo O'Higgins by the president of Chile. | Помимо этого, она была удостоена ордена «За заслуги перед Итальянской Республикой», ордена Бернардо О'Хиггинса, а также медали от правительства Мексики. |
The latest seminar included cluster visits in Italy for professionals and policymakers from Latin America. | В рамках последнего семинара были организованы встречи с представителями итальянских объединений МСП для специалистов и руководителей из стран Латинской Америки. |
These projects will allow to legally hire thousands of Italian and foreign women working in the home care sector throughout Italy and to raise awareness on the phenomenon of undeclared work. | Реализация этих проектов позволит на законных основаниях принять на работу тысячи итальянских и иностранных женщин, работающих в секторе ухода на дому на всей территории Италии, и повысить информированность о феномене работы без оформления. |
(b) Cases in Italy in 2000-2001 against seven former Argentinian servicemen, including General G. Suarez, charged with the murders and kidnapping of Italian citizens, related to the "dirty war" period. | Ь) дела в Италии 2000 - 2001 годов против семерых бывших военнослужащих Аргентины, включая генерала Г. Суареза, обвиняемых в убийствах и похищениях итальянских граждан, касались периода «Грязной войны». |
Germany considered the judgment directed against it in the Ferrini case, as well as several other Italian court decisions in this same vein, to be acts by Italy which violated its immunity and therefore conflicted with international law, and appealed to the International Court of Justice. | Германия сочла направленное против нее решение по делу Феррини, как и несколько других идущих в этом русле решений итальянских судов, действиями Италии, нарушающими ее иммунитет и, соответственно, противоречащими международному праву, и обратилась в Международный Суд. |
Thirdly, in December 2008, Germany instituted proceedings against Italy, contending that Italy had violated German sovereign immunity by allowing several civil claims in Italian courts concerning violations of international humanitarian law by the German Reich during the Second World War. | В-третьих, в декабре 2008 года Германия возбудила дело против Италии, утверждая, что Италия нарушила суверенный иммунитет Германии, допустив в итальянских судах подачу гражданских исков, касающихся нарушений международного гуманитарного права, совершенных Германским Рейхом во Вторую мировую войну. |
Attended by Lion liaison to FAO, Massimo Fabio of Italy. | В сессии принял участие Массимо Фабио, итальянский сотрудник "Львов" по связям с ФАО. |
She went to carve the statue in Carrara in Italy in March 1916, as the importation of marble into Britain had been banned. | Для изготовления статуи Кетлин Скотт в марте 1916 года отправилась в итальянский город Каррара, поскольку на время войны Британия запретила импорт мрамора. |
The computerized inventory of cultural property stolen in Italy or that might be available on the Italian art market was presented to the Committee. | Комитету был представлен компьютеризованный перечень культурных ценностей, которые были похищены в Италии и могут поступить на итальянский рынок предметов искусства. |
In August 1997, European Conservation Italy in conjunction with Humane Society International conducted a sea and port survey near the north Sicilian coast where drift-nets are commonly used. | В августе 1997 года итальянский филиал организации "Юропиен консервейшн" совместно с "Хьюмейн сосайети интернэшнл" провели обследование в море и в портах северного побережья Сицилии, где широко практикуется дрифтерный промысел. |
Italy's Parliament, where Berlusconi's ruling coalition holds an overwhelming majority, has passed four laws designed to safeguard the Prime Minister against prosecution and conviction. | Итальянский парламент, в котором правящая коалиция Берлускони имеет решающее большинство, принял четыре закона, основное назначение которых - оградить премьер-министра от судебного преследования и возможного осуждения. |
On his return to Italy he became the secretary of the Italian Geographical Society. | По возвращении в Италию он получил звание секретаря Итальянского географического общества. |
It is named after Antonio Magliabechi, a 17th-century Italian manuscript collector, and is held in the Biblioteca Nazionale Centrale, Florence, Italy. | Получил название в честь Антонио Мальябеки (Мальябекки), итальянского собирателя рукописей XVII века, в настоящее время находится в Национальной центральной библиотеке во Флоренции (рукопись Magl. |
The head of the future Italian government, Mario Monti asked the markets for time to restore the situation in an Italy threatened by asphyxia by the weight of its debt. | Глава будущего итальянского правительства Марио Монти попросил у бирж времени, чтобы восстановить ситуацию в Италии, находящейся под угрозой паралича под весом своего долга. |
He was the father of Raffaele Cadorna, Jr, an Italian general who fought during World War I and World War II, who was famous as one of the commanders of the Italian Resistance against German occupying forces in north Italy after 1943. | Среди тех, кто получил сертификат, есть также Рафаэль Кадорна Юниор, итальянский генерал, который воевал во время Первой и Второй мировой войны, и известен как один из командиров итальянского Сопротивления против немецких оккупационных войск в северной Италии после 1943 года. |
From 1953 to 1957, he built the Hotel della Città et de la Ville and the Centro Studi Fondazione Livio e Maria Garzanti, in Forlì (Italy), by the assignment of Aldo Garzanti, a famous Italian publisher. | С 1953 по 1957 годы Понти воплотил в жизнь Hotel della Città et de la Ville и Centro Studi Fondazione Livio e Maria Garzanti в Форли по заказу известного итальянского публициста Альдо Гарцанти. |
In the revolutionary year 1848, De Rada founded the newspaper L'Albanese d'Italia (The Albanian of Italy) which included articles in Albanian. | В 1848 году Иероним Де Рада основал двуязычный итало-албанский журнал «L'Albanese d'Italia» (Итальянские албанцы), в котором публиковал различные статьи о культуре албанцев. |
The Peace of Cateau-Cambrésis, signed in 1559, permanently recognized Spanish claims in Italy. | Като-Камбрезийский мир, подписанный в 1559 году, подтвердил притязания Испании на итальянские земли. |
The occupation lasted from June 1940 until the Armistice between Italy and Allied armed forces on September 8, 1943, when Italian troops on French soil retreated under pressure from the Germans. | Оккупация длилась с июня 1940 года до перемирия Италии с союзниками 8 сентября 1943 года, когда итальянские войска отступили из Франции под давлением немцев. |
Italy's improving relations with France, Italian interests in the Balkans, and continuing nationalism among Italians within Austria-Hungary concerned leaders in Vienna. | Улучшение отношений Италии с Францией, итальянские интересы на Балканах и проявление национализма внутри населённых итальянцами районов Австро-Венгрии негативно воспринимались Веной. |
The notes by Italy concerned the declaration of an ecological and fisheries protection zone in the Adriatic Sea by Croatia and the list of geographical coordinates defining the outer limits of that zone. | Итальянские ноты касались объявления Хорватией природоохранно-рыбоохранной зоны в Адриатическом море и перечня географических координат, определяющих внешние границы этой зоны. |
When we making pyramids, Italy was eating worms. | Когда мы строили пирамиды, итальянцы ели червей. |
The survey reveals the following general picture: in terms of landlord-tenant relations, comfort and standard, the housing situation for immigrants from the European Union (Italy and Spain), is roughly comparable to that of the native Flemish. | В ходе обследования выяснилась следующая общая картина: жилищные условия иммигрантов из стран - членов ЕС (испанцы и итальянцы) более или менее сопоставимы с жилищными условиями фламандцев в том, что касается отношений между владельцами и квартиросъемщиками, комфортности и качества жилья. |
Italians, after all, migrated not only from Italy's south to its north, but also to other countries looking for a better life. | Ведь итальянцы мигрировали не только с юга на север Италии, но также и в другие страны в поиске лучшей жизни. |
Italians must decide upon the sort of Italy they want if they are to get leaders of the stature they need. | Итальянцы должны решить, в какой Италии они хотят жить, чтобы к власти пришёл устраивающий их лидер. |
She comes to Italy with us. Kaja, don't worry, you'll be fine. | Будут собирать бананы, апельсины, Итальянцы слишком большие господа, чтобы этим заниматься. |