Английский - русский
Перевод слова Istanbul

Перевод istanbul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стамбуле (примеров 930)
Our Company in 1992 under the name ÖZER ZIPPER began its activities at Eminönü Istanbul. Наша компания в 1992 году под названием Озера молнию начал свою деятельность в Eminönü Стамбуле.
The album had been recording for 3 years in Baku, Tiflis and Istanbul by the studios Darvisch Creative Sounds, SAE Istanbul, BAU, Dodo, and was released by the company Sekiz Müzik Yapım. Альбом записывался в течение в З лет в Баку, Тифлисе и Стамбуле студиями Darvisch Creative Sounds, SAE Istanbul, BAU, Dodo, и был выпущен компанией Sekiz Müzik Yapım.
After a wide-scale and frantic search of all the archival material, Sir Horace Rumbold, the British High Commissioner in Istanbul, wrote to London that the "evidence against the deportees are very few. После широкомасштабных и лихорадочных поисков материалов во всех архивах Верховный комиссар Великобритании в Стамбуле сэр Хорас Рамбольд писал в Лондон, что «доказательств против депортированных лиц совсем немного.
The adopted Istanbul Plan of Action (IPoA) comprises eight development priorities and stresses the importance of building productive capacities, private sector initiative, energy, technology, and the complementary role of South-South cooperation. В принятом в Стамбуле плане действий содержатся восемь приоритетов в области развития и подчеркивается важность наращивания производственного потенциала, инициативы частного сектора, энергетики и технологий, а также особая роль сотрудничества Юг-Юг.
We expect the first steps, with regard to the withdrawal of Russian military equipment, to start very soon, so as to ensure the fulfilment of the respective Istanbul commitment by the Russian Federation. Мы ожидаем, что в ближайшее время будут сделаны первые шаги в направлении вывода российской боевой техники в целях обеспечения выполнения соответствующих обязательств, принятых Российской Федерацией на встрече в Стамбуле.
Больше примеров...
Стамбульской (примеров 340)
Source: Istanbul Stock Exchange Sustainability Index. Источник: Индекс устойчивости Стамбульской фондовой биржи.
The impact of climate change and international policy measures to support least developed countries in the implementation of adaptation and mitigation strategies should be appropriately reflected in the outcome document of the Istanbul Conference. В итоговом документе Стамбульской конференции должны найти отражение и последствия изменения климата, и международные меры по оказанию наименее развитым странам поддержки в осуществлении стратегий смягчения воздействия и адаптации.
In mid-June, on the basis of an agreement reached during the Istanbul Meeting of 1999 on confidence-building measures, the United Nations Human Rights Office in Sukhumi hosted a training session offered by journalists from the BBC for their Georgian and Abkhaz colleagues. В середине июня на основе соглашения, достигнутого на Стамбульской встрече 1999 года по мерам укрепления доверия, отделение Организации Объединенных Наций по правам человека в Сухуми провело учебный семинар, организованный журналистами из Би-би-си для своих грузинских и абхазских коллег.
On the United Nations to create a global women rights legal framework to effectively eliminate and prevent all forms of domestic violence and violence against women and girls by incorporating the content of the Istanbul Convention into new or existing United Nations women right's legal frameworks, Организацию Объединенных Наций создать глобальную правовую структуру по правам женщин для эффективной ликвидации и предотвращения всех форм бытового насилия и насилия в отношении женщин и девочек посредством включения содержания Стамбульской конвенции в рамки новых или существующих правовых структур Организации Объединенных Наций по защите прав женщин,
She was also the assistant of Pietro Canonica in the creation Monument of the Republic erected in Taksim Square, İstanbul in 1928. Она была также помощником итальянского скульптора Пьетро Каноники при его работе над Монументом Республики, возведённом на стамбульской площади Таксим в 1928 году.
Больше примеров...
Стамбул (примеров 442)
While Kaya was flown from Kırklareli to Antalya via Istanbul in four hours, the donor's organs were transported from Edirne by an ambulance airplane. В то время как Кайя был доставлен из Кыркларели в Анталию через Стамбул в течение четырех часов, донорские органы были перевезены из Эдирне самолетом скорой помощи.
THY has one daily flight to Istanbul from Manchester, three daily flights from London Heathrow and two flights per week (Fridays and Sundays) from London Stansted. ТНУ имеет один ежедневный рейс в Стамбул из Манчестера, трех ежедневных рейсов из Хитроу и два рейса в неделю (по пятницам и воскресеньям) из Лондона Станстед.
Istanbul, 8-19 April 2013 Стамбул, 8 - 19 апреля 2013 года
I will go to Istanbul. Я могу уехать в Стамбул.
1300-1900 Travel from Kabul to Istanbul Перелет из Кабула в Стамбул
Больше примеров...
Стамбульского (примеров 158)
During the 1999 OSCE Summit in Istanbul, Russia committed itself to withdrawing troops from Transnistria by the end of 2002. По итогам Стамбульского саммита Россия взяла на себя обязательство вывести свои войска из Приднестровья к концу 2002 года.
It is a dedicated facility to promote regional cooperation and is aimed at enhancing regional-level counter-narcotics capacities through improved coordination and the facilitation of new and ongoing regional initiatives, such as the confidence-building measures within the framework of the Istanbul Process. Она представляет собой специальный механизм для поощрения регионального сотрудничества и нацелена на укрепление потенциала в области борьбы с наркотиками на региональном уровне путем усиления координации и содействия осуществлению новых и текущих региональных инициатив, таких как меры по укреплению доверия в рамках Стамбульского процесса.
As the Istanbul summit of the OSCE, which is expected to adopt the charter, is approaching fast, we should press ahead with the formulation of a substantive document. До Стамбульского саммита ОБСЕ, на котором предстоит принять Хартию, остается все меньше времени, и надо спешить с разработкой содержательного документа.
Ayşe Erzan at Istanbul Technical University Айше Эрзан на сайте Стамбульского технического университета
Press coverage has been very positive and generated even stronger media coverage than in Istanbul, with over 1,000 articles and news dispatches published in various languages, including reports, news stories, interviews and opinion pieces. Освещение в средствах массовой информации было весьма позитивным и даже более полным, чем во время Стамбульского форума, причем на различных языках были опубликованы более 1000 статей и новостных сообщений, в том числе репортажей, газетных сообщений, интервью и авторских статей.
Больше примеров...
Стамбула (примеров 234)
It lies on the Anatolian side of Istanbul and was settled in 1842 by Polish veterans of the November Uprising. Оно расположено на анатолийской стороне Стамбула, основано 1842 году польскими ветеранами Ноябрьского восстания.
14 May 2010, Gazze 1 departs from Istanbul to Iskenderun 14 мая 2010 года, "Газзе-1" отплыло из Стамбула в Искендерун;
The Hejaz Railway ran from Istanbul to Medina via Damascus. Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск.
Now our dirty laundry is airing on satellite news all over the world, and I'm being burned in effigy in the streets of Istanbul. А теперь наше грязное белье транслируют на каждом новостном канале мира, а моё чучело жгут на улицах Стамбула.
Given the geographical situation of Istanbul and its intense migratory movements, crimes related to drug and arms-trafficking are increasingly being considered by the State Security Court. В силу особого географического положения Стамбула и происходящих в нем активных миграционных процессов суды государственной безопасности все чаще сталкиваются с преступлениями, связанными с незаконной торговлей наркотиками и оружием.
Больше примеров...
Стамбульский (примеров 69)
In 1996, the Istanbul State Security Court discharged her for lack of evidence. В 1996 году Стамбульский суд по делам государственной безопасности оправдал ее за недостаточностью улик.
We trust that the Istanbul Process will continue successfully with the ministerial meeting to be held in Kabul next June. Мы уверены, что Стамбульский процесс получит успешное продолжение благодаря встрече на уровне министров, которая состоится в Кабуле в июне следующего года.
We fully endorse regional ownership, and we therefore support the Istanbul Process of political cooperation inaugurated on 2 November. Мы полностью поддерживаем ответственность на региональном уровне и поэтому выступаем за Стамбульский процесс политического сотрудничества, о начале осуществления которого было объявлено 2 ноября.
The Istanbul Process has reinvigorated and strengthened the coherence of regional support, helping to redefine regional assistance to Afghanistan based on mutual self-interest, rather than as a charitable act. Стамбульский процесс привел к укреплению и повышению слаженности региональной поддержки, способствовав тому, что процесс оказания региональной помощи Афганистану основывается теперь на взаимных интересах, а не носит благотворительного характера.
The alphabet used was the Istanbul Alphabet of Sami Frashëri until 1908, and afterwards the standard Albanian alphabet which came out of the Congress of Monastir. Оно использовало «стамбульский алфавит» Сами Фрашери до 1908 года, а затем стандартный албанский алфавит, утверждённый на конгрессе в Манастире.
Больше примеров...
Стамбульском (примеров 88)
Launched at the Istanbul Forum, the Global Youth Movement for the Alliance of Civilizations aims to mobilize youth organizations and individuals and to strengthen commitment to the Alliance principles, foster dialogue and highlight concrete actions. Созданное на Стамбульском форуме Глобальное молодежное движение за Альянс цивилизаций направлено на мобилизацию молодежных организаций и отдельных лиц и укрепление приверженности принципам Альянса, развитие диалога и освещение конкретных действий.
The Special Rapporteur sent an allegation to the Government concerning the violation of the right to life of Suleyman Yeter who reportedly died in custody on 7 March in a cell at the anti-terror branch of Istanbul police headquarters. Специальный докладчик направила правительству утверждение, касающееся нарушения права на жизнь Сулеймана Йетера, который предположительно скончался во время содержания под стражей 7 марта в камере в отделе борьбы с терроризмом в Стамбульском управлении полиции.
In collaboration with the Alliance, Cisco Systems, Inc., launched a "Dialogue café" at the Istanbul Forum. В сотрудничестве с Альянсом компания «Сиско Системз, Инк.» выступила на Стамбульском форуме с идеей создания «Диалог-кафе».
From this rostrum, I call on members to support Uzbekistan's initiative, put forward at the Istanbul summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe, on the establishment of an international counter-terrorism centre within the United Nations system. С этой высокой трибуны, пользуясь этой возможностью, я призываю поддержать инициативу Узбекистана, выдвинутую на Стамбульском саммите ОБСЕ, о создании в рамках ООН Международного центра по борьбе с терроризмом.
Her paintings are held in public and private collections in Germany and the Netherlands, in the Istanbul State Art and Sculpture Museum, the Ministry of Culture and Tourism, the city administration of Istanbul, the University of Istanbul and the Umjetnicka Galerij in the former Yugoslavia. Ее картины хранятся в государственных и частных коллекциях Германии и Нидерландов, в Стамбульском государственном музее искусства и скульптуры, Министерстве культуры и туризма, администрации города Стамбула, Стамбульском университете.
Больше примеров...
Стамбульская (примеров 78)
In 1995, the Istanbul Stock Exchange moved to its current building in the İstinye quarter of the Sarıyer district. В 1995 году Стамбульская биржа переместилась в своё нынешнее здание в районе Сарыйер.
In the case of Belgium, the Istanbul Convention is a "mixed treaty", in the sense that its ratification falls within federal, community and regional jurisdiction. Применительно к Бельгии речь идет о смешанном договоре, поскольку Стамбульская конвенция касается как полномочий федерального уровня, так и полномочий сообществ и регионов.
As at previous sessions, the Board at its sixty-first session will deliberate on progress in implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011 - 2020 (Istanbul Programme of Action) in the areas of the mandates and competence of UNCTAD. Как и на предыдущих сессиях, на своей шестьдесят первой сессии Совет обсудит ход осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2011 - 2020 годов (Стамбульская программа действий) в областях, относящихся к мандатам и сфере компетенции ЮНКТАД.
Istanbul Convention and Annex C Стамбульская конвенция и приложение С
Institutions like Darulbedayi (Istanbul City Theatre) and Darulelhan (Istanbul Conservatory of Music) had long been turning out trained artists. Учреждения, такие как Дарюлбедайи (Стамбульский городской театр) и Дарулельхан (Стамбульская музыкальная консерватория), уже выпускают обученных артистов.
Больше примеров...
Стамбульским (примеров 24)
The completion of a rail tunnel through the Istanbul Strait will enable the extension of those services to Eastern and Southern Europe. Завершение строительства железнодорожного тоннеля под Стамбульским проливом позволит продлить перевозки до Восточной и Южной Европы.
In the 1999-2000 season, he was signed by Istanbul club Beşiktaş J.K. and he scored 21 goals in his first season. В сезоне 1999/00 он подписал контракт со стамбульским клубом «Бешикташ», где в первом же сезоне забил 21 мяч.
Given its widespread touch on the entirety of a major city, it's dubbed one of, along with the Old Firm, the Rome derby and the Istanbul derby, the most heated rivalries in European football. Оказывая широкое влияние на большую часть города, оно дублирует, вместе со «Старой Фирмой», римским дерби и стамбульским дерби, самые жаркие противостояния в европейском футболе.
In Atlanta, as a result of collaboration between the Istanbul Center and other local, national and international partners, the Alliance became known to thousands of high-school students who entered a State-wide art and essay competition on themes related to the Alliance. Благодаря взаимодействию между Стамбульским центром и другими местными, национальными и международными партнерами об «Альянсе» узнали тысячи школьников из Атланты, которые участвовали в художественном конкурсе и олимпиаде на лучшее сочинение на тему о деятельности «Альянса», проводившихся в рамках всего штата.
Aykal has conducted the Istanbul State Symphony Orchestra, the English Chamber Orchestra, the London Philharmonic Orchestra, the Sinfonieorchester des Norddeutschen Rundfunks Hamburg, the Ankara Chamber Orchestra (which he founded with Suna Kan), and the Concertgebouw Chamber Orchestra. Айкал дирижировал Стамбульским государственным симфоническим оркестром, Английским камерным оркестром, Лондонским филармоническим оркестром, симфоническим оркестром Norddeutscher Rundfunk Hamburg, камерным оркестром Анкары (который он основал с Суной Каном), и оркестром Консертгебау.
Больше примеров...
Стамбульскую (примеров 40)
In İzmir, simit is known as gevrek ("crisp"), although it is very similar to the Istanbul variety. В городе Измир симит известен как «gevrek», (с тур. - «хрустящий»), хотя он очень похож на стамбульскую разновидность.
In 1996, participants in the United Nations Conference on Human Settlements had drawn up a well-designed framework for human settlements development, namely, the Istanbul Declaration on Human Settlements and the Habitat Agenda. В 1996 году участники Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам разработали надлежащим образом сформулированные рамки развития населенных пунктов, а именно - Стамбульскую декларацию по населенным пунктам и Повестку дня Хабитат.
We also support the Istanbul Declaration with respect to human development and its vision of justice, which sets as one of its challenges that of expanding the supply of housing to include the neediest and the poorest, such as single mothers and the homeless. Мы также поддерживаем Стамбульскую декларацию в том, что касается развития человеческого потенциала и приводящейся в ней концепции справедливости, признающей одной из главных задач предоставление жилья наиболее нуждающимся и беднейшим слоям населения, например, матерям-одиночкам и людям без определенного места жительства.
Part one should contain an Istanbul Declaration; part two, a Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020; and part three, organizational and procedural matters. В часть первую следует поместить Стамбульскую декларацию, в часть вторую - Программу действий для наименее развитых стран на десятилетие 2011 - 2020 годов, а часть третью следует посвятить организационным и процедурным вопросам.
Five years have passed since we met in Istanbul to adopt the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda. Пять лет прошло с тех пор, как мы собрались в Стамбуле и приняли Стамбульскую декларацию и Повестку дня Хабитат.
Больше примеров...
Стамбульскому (примеров 12)
The declaration adopted in Almaty has added momentum to the Istanbul Process. Принятая в Алматы декларация придала импульс Стамбульскому процессу.
The meeting had also provided an opportunity to continue negotiations on the Istanbul outcome document, though more work was expected to be undertaken. Эта сессия также дала возможность продолжить переговоры по Стамбульскому итоговому документу, хотя, как ожидается, необходимо будет провести дополнительную работу.
Uzbekistan joined the Istanbul Anti-Corruption Action Plan of the OECD for the countries of Eastern Europe and Central Asia and has already presented two reports on the plan. Узбекистан присоединился к Стамбульскому плану действий по борьбе с коррупцией сети ОЭСР для государств Восточной Европы и Центральной Азии и уже представил два доклада по данному плану.
At the international level, on 12 December 2011, the Special Rapporteur attended a two-day meeting in Washington entitled the "Istanbul Process for Combating Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief". На международном уровне 12 декабря 2011 года Специальный докладчик посетил проводившееся в Вашингтоне двухдневное совещание, посвященное Стамбульскому процессу борьбы с нетерпимостью и насилием на основе религии или убеждений.
The museum is owned by the Istanbul Metropolitan Municipality. Музей принадлежит Стамбульскому муниципалитету.
Больше примеров...
Стамбулом (примеров 21)
Compared to Istanbul, everywhere is. В сравнении со Стамбулом, любой город тихий.
Listen, grandson, nothing compares to Istanbul. Послушай, внук, ничто не может сравниться со Стамбулом.
Well, I'm off to see the sights of Istanbul. Ладно, пойду полюбуюсь Стамбулом.
The outcome of the siege however was decided many miles to the north of Baghdad near a city called Samarra where Istanbul had sent the best army it could muster under the command of the best general it had: Topal Osman Pasha. Исход осады, однако, был решено за много миль к северу от Багдада, недалеко от города Самарра, где сосредоточилась отправленная Стамбулом лучшая турецкая армия во главе с Топал Осман-пашой.
The existing ferry connection between Istanbul and Pendik is not perfect, because of the need to cross the Istanbul strait. Существующее паромное сообщение между Стамбулом и Пендиком не идеально в силу необходимости пересечения Стамбульского пролива.
Больше примеров...
Стамбульских (примеров 21)
The plans for the project were taken from one of Istanbul's mosques. За основу был взят проект одной из стамбульских мечетей.
Relevant additional responses outside the Istanbul guidelines made by STCs Актуальные дополнительные ответы НТК, выходящие за рамки Стамбульских руководящих принципов
The Commission on Human Rights and the General Assembly had not officially adopted the Istanbul Principles, but had taken note of them. It was difficult to say to what extent Member States were applying them. Что касается Стамбульских принципов, которые не были официально одобрены Комиссией по правам человека и Генеральной Ассамблеей, а лишь были приняты к сведению, то трудно сказать, в какой мере государства-члены применяют их.
Various mosaic panels can be found in Istanbul at hospitals or hotels. Его мозаичные панели есть в стамбульских больницах и отелях.
All country Parties agreed that the roles and responsibilities proposed by the CST Bureau after CST S-1 should remain as set out in the Istanbul guidelines. Все страны - Стороны Конвенции согласились с тем, что функции и обязанности, предложенные Бюро КНТ после С-1 КНТ, должны оставаться такими, какими они были предусмотрены в Стамбульских руководящих принципах.
Больше примеров...
Стамбулу (примеров 18)
Local salaries reflect the revised salary scale effective 1 April 2001 applicable to the mission area and for one staff member at rates applicable to Istanbul. Размер местных окладов отражает пересмотренную шкалу окладов, действующую с 1 апреля 2001 года применительно к району миссии, а по одному сотруднику - ставки, применимые к Стамбулу.
Our objective is to be a millennium city, just like manymillennium cities around: Istanbul, Rome, London, Paris, Damascus, Cairo. Наша цель - тысячелетний город, подобный другимтысячелетним городам: Стамбулу. Риму, Лондону, Парижу, Дамаску, Каиру.
For almost five centuries, the local Greek communities throughout Istanbul (former Constantinople) celebrated pre-Lent festivals with colorful events that included bawdy parades and parties held indoors and in the street. В течение почти пяти веков местные греческие общины по всему Стамбулу (носившему до османского завоевания название Константинополь) отмечали праздник «пред-Лент», наполненный яркими событиями: которые включали парады и вечеринки, проводимые в помещении и на улице.
Although Selim's son Süleyman had been assigned to Bolu, a small sanjak closer to Istanbul, upon Ahmet's objection, he was relocated to Kaffa in Crimea. Хотя сын Селима Сулейман был назначен правителем Болу, маленького санджака ближе к Стамбулу, в связи с неприязнью Ахмета он был послан наместником в город Каффа (полуостров Крым).
In November 2009, the tower height was reduced from the initially projected 82 m (269 ft) to 65 m (213 ft) because the original height threatened the removal of Istanbul from the UNESCO list of World Heritage sites. В ноябре 2009 года высота моста была сокращена с 82 до 65 метров, поскольку стартовая высота грозила Стамбулу исключением из числа памятников ЮНЕСКО.
Больше примеров...
Istanbul (примеров 21)
ITE and Hilton Istanbul Hotel cannot be the consignee for your cargo and does not provide transportation or customs services. Компания ITE и гостиница Hilton Istanbul Hotel не может выступать получателем Вашего груза и не оказывает транспортных и таможенных услуг.
Description: The Istanbul Paris Hotel & Hostel is a friendly, privately run hotel offering the best value budget accommodation for backpackers and all... Описание: Гостиница «Istanbul Paris Hotel & Hostel» представляет собой доброжелательный и частный...
Enjoy views of Hagia Sophia, the Blue Mosque, the Topkapi Palace and the Bosphorus waterway from most of the rooms of Faros Hotel Istanbul. Из большинства номеров отеля Faros Hotel Istanbul открывается вид на Собор Св. Софии, Голубую мечеть, дворец Топкапы и пролив Босфор.
Alexei Filippov, the winner of the 2015-2017 contest in the Sports category, won the Istanbul Photo Awards international contest of news and sports photography. Золотой лауреат конкурсов 2015 - 2017 гг. в номинации «Спорт» Алексей Филиппов победил в международном конкурсе новостных и спортивных фотографий - Istanbul Photo Awards.
He was one of the first participants in İstanbul Blues Kumpanyası. Он был одним из первых участников İstanbul Blues Kumpanyası.
Больше примеров...