Английский - русский
Перевод слова Istanbul

Перевод istanbul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стамбуле (примеров 930)
ECO and ESCAP signed a memorandum of understanding on cooperation at Istanbul on 7 July 1993. ОЭС и ЭСКАТО подписали меморандум о взаимопонимании по вопросам сотрудничества 7 июля 1993 года в Стамбуле.
The project was announced in Istanbul. Этот проект был объявлен в Стамбуле.
5.7 In the opinion of the State party, the author's brothers have not been persecuted in Istanbul and Izmir because of him. 5.7 По мнению государства-участника, братья автора не преследовались в Стамбуле и Измире по причине родственных отношений.
Where, exactly, in Istanbul? Где конкретно в Стамбуле?
I live in Istanbul. Я живу в Стамбуле.
Больше примеров...
Стамбульской (примеров 340)
The Council urged Bosnia and Herzegovina to envisage the Istanbul Summit as a realistic target by which it could meet the outstanding conditions. Совет настоятельно призвал Боснию и Герцеговину рассматривать дату проведения Стамбульской встречи на высшем уровне в качестве реалистичного срока, к которому она может выполнить остающиеся условия.
At the same meeting, the Committee approved paragraph 61 bis, which reads as follows: "We reaffirm our commitment to international cooperation as an essential element to implement the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda. На том же заседании Комитет утвердил пункт 61 бис, который гласит следующее: «Мы подтверждаем свою приверженность международному сотрудничеству как одному из важнейших элементов осуществления Стамбульской декларации и Повестки дня Хабитат.
For that reason he stressed that the least developed countries' objectives for the Istanbul Conference should be ambitious and take into account the new realities that required new support measures. По этой причине он подчеркнул, что задачи наименее развитых стран на Стамбульской конференции должны носить амбициозный характер и учитывать новые реалии, которые требуют новых мер поддержки.
Within the context of advancing the goals of the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda, which includes enabling the provision of adequate housing, basic services, and promoting participatory decision-making, UN-Habitat will continue to mainstream human rights in its work. В контексте содействия целям Стамбульской декларации и Повестки дня Хабитат, включающих обеспечение возможностей для предоставления достаточного жилья, основных услуг и содействие в принятии решений на многосторонней основе, ООН-Хабитат продолжит всесторонне учитывать права человека в своей работе.
He stated that his country looked forward to the Istanbul conference in November 2011 and the Bonn conference in December. Он отметил, что его страна с нетерпением ожидает проведения в ноябре 2011 года Стамбульской конференции, а в декабре - Боннской конференции.
Больше примеров...
Стамбул (примеров 442)
Sir, we'll be approaching Istanbul in around ten minutes. Сэр, мы приземлимся с Стамбул через 10 минут.
As there is no United Nations hub for Europe and Central Asia, UN-Women considered a number of generous offers from Member States and selected Istanbul as the location for that regional office. Поскольку регионального центра Организации Объединенных Наций для Европы и Центральной Азии не существует, структура «ООН-женщины», рассмотрев щедрые предложения государств-членов, избрала Стамбул в качестве места размещения соответствующего регионального отделения.
You need to get to Istanbul now. Ты поедешь в Стамбул.
I'm going to Istanbul. Я еду в Стамбул.
The loading ramp and area concreting works have been finalized in Halkali (Istanbul,) and Ro-La schedule for TCDD track was finalised. В Халкалы (Стамбул) была смонтирована погрузочно-разгрузочная платформа и завершены бетоноукладочные работы на подъездной площадке, а также сформирован график движения поездов Ро-Ла по железнодорожным путям ГЖДТ.
Больше примеров...
Стамбульского (примеров 158)
He has been the musical director and principal conductor of the Borusan Istanbul Philharmonic Orchestra since 1999. Он был музыкальным руководителем и главным дирижёром Стамбульского филармонического оркестра Борусан с 1999 по 2009 год.
The Conference was the first follow-up meeting to advance the Istanbul process, intended to strengthen regional dialogue on Afghanistan, develop confidence-building measures among Heart of Asia countries and coordinate various regional cooperation efforts on key economic, political and security issues. Конференция явилась первым мероприятием в развитие Стамбульского процесса, призванным активизировать региональный диалог по Афганистану, разработать меры по укреплению доверия в отношениях между странами региона и скоординировать различные инициативы в области регионального сотрудничества по ключевым вопросам экономики, политики и безопасности.
The existing ferry connection between Istanbul and Pendik is not perfect, because of the need to cross the Istanbul strait. Существующее паромное сообщение между Стамбулом и Пендиком не идеально в силу необходимости пересечения Стамбульского пролива.
The Istanbul Commitment Initiative was launched at the NATO Istanbul summit in September 2004. Инициатива Стамбульского обязательства была объявлена на Стамбульской встрече НАТО на высшем уровне в сентябре 2004 года.
The complete withdrawal of foreign arms and troops, as provided for in the decisions of the OSCE Istanbul Summit of 1999, has still not been achieved, and in 2004 that process has stopped. Полный вывод иностранных вооружений и войск, оговоренный в решениях Стамбульского саммита ОБСЕ в 1999 году, еще не осуществлен, а в 2004 году этот процесс остановился.
Больше примеров...
Стамбула (примеров 234)
We think she used a fake passport to board a flight to Ataturk International in Istanbul this morning. Мы считаем, что она использовала поддельный паспорт, чтобы сесть на самолет, летящий в аэропорт Стамбула этим утром.
Soon after Istanbul she embarked on two more tours of the United States, and performed in New York, Detroit and Chicago. Вскоре после возвращения из Стамбула она отправилась ещё на два гастрольных тура по Соединённым Штатам, в ходе которых выступила в Нью-Йорке, Детройте и Чикаго.
Furthermore, 59 trains with 595 containers (on 547 wagons) have been dispatched from Istanbul to Turkmenistan by another regular block train operated as of 26 December 2003. Кроме того, еще один регулярный маршрутный поезд, движение которого началось 26 декабря 2003 года, совершил 59 рейсов из Стамбула в Туркменистан и перевез 595 контейнеров (на 547 вагонах).
Ideally located near Ataturk Airport and next to the Istanbul World Trade Centre and the CNR Expo Centre, this well placed hotel offers 5-star comfort and convenience. Этот отель удобно расположен возле аэропорта им. Ататюрка, Международного торгового центра Стамбула и выставочного центра CNR.
More than 300 members of the SGDF had travelled from İstanbul to Suruç to participate in three to four days of rebuilding work in Kobanî, and had been staying at Amara Cultural Centre while preparing to cross the border. Более чем 300 членов Социалистической партии угнетённых ехали из Стамбула в Суруч, чтобы участвовать в восстановительных работах в Кобани, и на момент теракта размещались в культурном центре Амара, готовясь пересечь границу.
Больше примеров...
Стамбульский (примеров 69)
The next series of meetings will be in Kabul, and we fully support the Istanbul Process. Следующая серия совещаний пройдет в Кабуле, и мы полностью поддерживаем стамбульский процесс.
The Istanbul Process is the broadest, involving all the States in the region that have an interest in Afghan stability. Наиболее широкие масштабы имеет Стамбульский процесс, охватывающий все государства региона, заинтересованные в поддержании стабильности Афганистана.
The United Kingdom welcomes the regionally led implementation of the Istanbul Process, as well as the support that the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) has provided. Соединенное Королевство приветствует инициированный на региональном уровне Стамбульский процесс и поддержку, которую ему оказывает Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА).
Istanbul Research Centre on Women Стамбульский исследовательский центр по проблемам женщин
The NATO Istanbul summit was a strong demonstration of an Atlanticism that looks to the challenges of today and tomorrow and is prepared to tackle security challenges wherever they emerge. Стамбульский саммит НАТО стал проявлением атлантицизма, смело принимающим вызовы сегодняшнего и завтрашнего дней и готовый решать проблемы, где бы они ни возникали.
Больше примеров...
Стамбульском (примеров 88)
The resulting Istanbul Protocol outlines principles for investigation and diagnostic tests. В Стамбульском протоколе излагаются общие принципы экспертизы и диагностики.
He studied Political Science at Istanbul University, graduating in 1987. Изучал политологию в Стамбульском университете, который окончил в 1987 году.
The arms were taken off a boat called the Leila Jane in Istanbul Harbour late last night. "Оружие сняли с корабля Лейла Джейн" в стамбульском порту вчера вечером.
The Special Rapporteur sent an allegation to the Government concerning the violation of the right to life of Suleyman Yeter who reportedly died in custody on 7 March in a cell at the anti-terror branch of Istanbul police headquarters. Специальный докладчик направила правительству утверждение, касающееся нарушения права на жизнь Сулеймана Йетера, который предположительно скончался во время содержания под стражей 7 марта в камере в отделе борьбы с терроризмом в Стамбульском управлении полиции.
At the Istanbul Technical University, a spacecraft systems test and development laboratory containing 1,000 clean rooms and a thermal vacuum chamber was being furnished. В Стамбульском техническом университете оборудуется лаборатория для разработки и испытаний космических систем, которая будет иметь 1000 стерильных комнат и термовакуумную камеру.
Больше примеров...
Стамбульская (примеров 78)
The Conference led to the adoption of the new Istanbul Programme of Action for LDCs for the decade 2011 - 2020 and the related political declaration. В результате Конференции были приняты новая Стамбульская программа действий для НРС на десятилетие 2011-2020 годов и связанная с ней политическая декларация.
Istanbul Conference on Democracy and Global Security Стамбульская конференция по демократии и глобальной безопасности
Istanbul Declaration on Human Settlements and the Habitat Agenda Стамбульская декларация по населенным пунктам и Повестка дня Хабитат
The Istanbul Declaration and Programme of Action adopted by the Conference contain references to human rights, demonstrating the growing global recognition of the importance of human rights to successful development outcomes. Стамбульская декларация и программа действий, принятые Конференцией, содержат ссылки на права человека, демонстрируя возрастающее глобальное признание важности прав человека для достижения успешных результатов в области развития.
Istanbul International Brotherhood and Solidarity Association Стамбульская международная ассоциация братства и солидарности
Больше примеров...
Стамбульским (примеров 24)
IRCT would therefore encourage the Committee to include references to Istanbul Protocol examinations in its recommendations regarding prompt, effective, independent and impartial investigations. По этой причине Совет призывает Комитет включать ссылки на обследования, предусмотренные Стамбульским протоколом, в свои рекомендации по проведению незамедлительных, эффективных, независимых и непредвзятых расследований.
Now it is equally important that Afghanistan and its regional partners actively work to implement the confidence-building measures within the framework set out in the Istanbul Process. Теперь важно, чтобы Афганистан и его региональные партнеры в рамках, определенных Стамбульским процессом, активно претворяли в жизнь меры укрепления доверия.
In the 1999-2000 season, he was signed by Istanbul club Beşiktaş J.K. and he scored 21 goals in his first season. В сезоне 1999/00 он подписал контракт со стамбульским клубом «Бешикташ», где в первом же сезоне забил 21 мяч.
(e) A conference "Revision and Modernization of UNCITRAL Arbitration Rules", organized by the Istanbul Chamber of Commerce (ICOC) and ASCAME (Istanbul, 29 November-1 December 2007); ё) конференции на тему "Пересмотр и модернизация Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ", организованной Стамбульским центром торговли (СЦТ) и АСКАМЕ (Стамбул, 29 ноября - 1 декабря 2007 года);
In October 1995, 4,166 vessels belonging to 57 countries used the Strait of Istanbul. В октябре 1995 года Стамбульским проливом воспользовалось 4166 судов, принадлежащих 57 странам.
Больше примеров...
Стамбульскую (примеров 40)
We must seize this opportunity fully, not only by adopting the Habitat Agenda and the Istanbul Declaration, which will guide our endeavours, but also by resolving to implement without delay the commitments contained therein. Мы должны в полной мере использовать эту возможность, не только приняв Повестку дня Хабибат и Стамбульскую декларацию, которыми мы будем руководствоваться в наших усилиях, но также проявив решимость безотлагательно приступить к осуществлению содержащихся в них обязательств.
In referring to the political dimension of its response, NATO cited its Istanbul summit in 2004, which had emphasized the importance of political non-proliferation instruments. В отношении политического измерения своих мер реагирования НАТО сослалась на свою Стамбульскую встречу на высшем уровне в 2004 году, на которой подчеркивалось важное значение политических документов, касающихся нераспространения.
31 See, inter alia, Desertification Convention, preambular para. 17, art. 12; Forest Principles, principle 10; 1996 Istanbul Declaration, para. 10. 31 См., в частности, Конвенцию по опустыниванию, семнадцатый пункт преамбулы, статья 12; принципы в отношении лесов, принцип 10; Стамбульскую декларацию 1996 года, пункт 10.
In 1996, participants in the United Nations Conference on Human Settlements had drawn up a well-designed framework for human settlements development, namely, the Istanbul Declaration on Human Settlements and the Habitat Agenda. В 1996 году участники Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам разработали надлежащим образом сформулированные рамки развития населенных пунктов, а именно - Стамбульскую декларацию по населенным пунктам и Повестку дня Хабитат.
Five years have passed since we met in Istanbul to adopt the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda. Пять лет прошло с тех пор, как мы собрались в Стамбуле и приняли Стамбульскую декларацию и Повестку дня Хабитат.
Больше примеров...
Стамбульскому (примеров 12)
The declaration adopted in Almaty has added momentum to the Istanbul Process. Принятая в Алматы декларация придала импульс Стамбульскому процессу.
The increasingly practical focus of the Istanbul Process, especially the progress in translating confidence-building measures into implementation plans, is welcome and should yield tangible results. Все более практический подход к Стамбульскому процессу, особенно прогресс в деле перевода мер укрепления доверия в плоскость осуществления, должен дать весомые результаты, и его следует приветствовать.
National workshop on the "Istanbul protocol" Marrakech, 29 November until 2 December 2004 Национальное рабочее совещание по "Стамбульскому протоколу", Марракеш, 29 ноября - 2 декабря 2004 года.
The Committee notes as positive the fact that the State party joined the Istanbul Anti-Corruption Action Plan of the Anti-Corruption Network for Eastern Europe and Central Asia in March 2010 and the establishment of a Working Group to develop a bill to combat corruption. Комитет с удовлетворением отмечает присоединение государства-участника к Стамбульскому плану действий сети по борьбе с коррупцией в Восточной Европе и Центральной Азии в марте 2010 года и учреждение рабочей группы по разработке законопроекта о борьбе с коррупцией.
The museum is owned by the Istanbul Metropolitan Municipality. Музей принадлежит Стамбульскому муниципалитету.
Больше примеров...
Стамбулом (примеров 21)
In the past it was a premier overnight passenger train operated by Compagnie Internationale des Wagons-Lits between İstanbul and Baghdad. В прошлом это был главный пассажирский поезд, управляемый Compagnie Internationale des Wagons-Lits, ходивший по маршруту между Стамбулом и Багдадом.
Can I make a long-distance call to Istanbul, please? Соедините меня со Стамбулом, пожалуйста.
The Ad hoc Working Group also contributed substantively to the organization of a demonstration run of a block train between Istanbul and Cologne which took place on 9 May 2004. Специальная рабочая группа также внесла существенный вклад в организацию прогона демонстрационного маршрутного поезда между Стамбулом и Кёльном, который состоялся 9 мая 2004 года.
During its 12th meeting, the Working Group focused on the consideration of technical and administrative items related to the introduction of a new rail transport product between Istanbul and Cologne on Pan-European Transport Corridor number IV, which will be introduced through the organization of a demonstration train. Свое 12-е совещание Рабочая группа посвятила рассмотрению технических и административных вопросов, связанных с введением нового железнодорожного рейса между Стамбулом и Кельном по панъевропейскому транспортному коридору IV, для чего вначале будет организован прогон демонстрационного поезда.
And since my husband is in Istanbul, I started commuting between Arizona and Istanbul - the two places on the surface of earth that couldn't be more different. И так как мой муж был в Стамбуле, я начала метаться между Аризоной и Стамбулом - двумя местами на Земле, которые не могли бы быть более разными.
Больше примеров...
Стамбульских (примеров 21)
In this regard, we note the relevance of the Istanbul Principles and the International Framework for Civil Society Organization Development Effectiveness. В этой связи мы подчеркиваем актуальность Стамбульских принципов и международных рамок по повышению эффективности деятельности организаций гражданского общества в области развития.
Table illustrating the summarized replies of country Parties against the Istanbul guidelines Таблица, иллюстрирующая обобщенные ответы стран - Сторон Конвенции в контексте Стамбульских руководящих принципов
That was the spirit in which it had entered into the talks in Istanbul and, with the NPT as a basis, it was prepared to negotiate a framework for cooperation based on a step-by-step reciprocal approach. Руководствуясь этим, страна приняла участие в Стамбульских переговорах и готова, используя ДНЯО в качестве фундамента, обсуждать рамки сотрудничества на основе поэтапного взаимного подхода.
Conscious of the stakes involved in implementing the Habitat Agenda and of the strategic importance of sustainable development, and despite its current budgetary crisis, the Republic of Djibouti has endeavoured to incorporate the Istanbul commitments into all of its activities. Сознавая важность осуществления Повестки дня Хабитат и стратегическую роль устойчивого развития и, несмотря на свой нынешний бюджетный кризис, Республика Джибути приняла меры для включения Стамбульских обязательств во все свои направления деятельности.
The Commission on Human Rights and the General Assembly had not officially adopted the Istanbul Principles, but had taken note of them. It was difficult to say to what extent Member States were applying them. Что касается Стамбульских принципов, которые не были официально одобрены Комиссией по правам человека и Генеральной Ассамблеей, а лишь были приняты к сведению, то трудно сказать, в какой мере государства-члены применяют их.
Больше примеров...
Стамбулу (примеров 18)
Even your people adopted to Istanbul. Даже твои люди приспособились к Стамбулу.
Well, we can't just go digging holes all over Istanbul. Ну, мы не можем просто ходить и копать ямы по всему Стамбулу.
On our journey to Istanbul, the Habitat Agenda took shape as a framework for commitments - an indicative plan that will serve as a guide to all key groups in making commitments to improve the living environments of all people. В ходе нашего пути к Стамбулу Повестка дня Хабитат приобретала форму основы для обязательств, т.е. ориентировочного плана, который будет служить руководством для всех основных групп при взятии на себя обязательств по улучшению условий жизни всех людей.
According to the Government's reply, a further e-mail tip-off dated 19 February 2011 was sent to the Directorate of Security of Istanbul. A search was carried out on 21 February 2011, at the Eskihesir residence of a retired intelligence service colonel. В ответе правительства далее говорится, что 19 февраля 2011 года в Управление безопасности по Стамбулу по электронной почте поступил еще один сигнал, на основании которого 21 февраля 2011 года был произведен обыск по домашнему адресу отставного полковника разведслужбы, проживавшего в Эскишехире.
To our host city, Istanbul - its mayor, its officials and its people - there is no way I can adequately express my appreciation for all the effort and the commitment you have invested to make this Conference possible. У меня нет слов, чтобы выразить всю мою признательность принимающему городу, Стамбулу, его мэру, его должностным лицам и его населению за все усилия и работу в целях проведения этой Конференции.
Больше примеров...
Istanbul (примеров 21)
It is a mystery to anyone who has spent more than a few nights sampling Istanbul's extensive and diverse nightlife that the city has never really managed to establishing international reputation for fun. Тайна к любому которое тратило больше чем немного ночей пробуя Istanbul' ночная жизнь s обширная и разнообразная которой город никогда действительно управлял к устанавливать международную репутацию для потехи.
Alexei Filippov, the winner of the 2015-2017 contest in the Sports category, won the Istanbul Photo Awards international contest of news and sports photography. Золотой лауреат конкурсов 2015 - 2017 гг. в номинации «Спорт» Алексей Филиппов победил в международном конкурсе новостных и спортивных фотографий - Istanbul Photo Awards.
For example, you can use the verb "go" and the prepositions "to" and "from" in a literal, spatial sense. "The messenger went from Paris to Istanbul." Например, использование глагола go и предлогов to и from в буквальном пространственном смысле: "The messenger went from Paris to Istanbul".
Istanbul Sapphire (official website) Pictures of Istanbul Sapphire Istanbul Sapphire (официальный сайт) Фотографии Istanbul Sapphire
He was one of the first participants in İstanbul Blues Kumpanyası. Он был одним из первых участников İstanbul Blues Kumpanyası.
Больше примеров...