Английский - русский
Перевод слова Istanbul

Перевод istanbul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стамбуле (примеров 930)
The report documents German progress in implementing the decisions taken at Rio and Istanbul. В этом докладе изложен прогресс, достигнутый Германием в деле выполнения решений, принятых в Рио-де-Жанейро и Стамбуле.
Initially, he had claimed to have lived in Istanbul until 27 September 2007, that is, a few days before his arrival in Switzerland. Вначале он утверждал, что проживал в Стамбуле до 27 сентября 2007 года и покинул его за несколько дней до своего прибытия в Швейцарию.
At approximately 1100 hours on 9 July, there was an attack on the guard post outside the entrance to the United States Consulate General in Istanbul. Около 11 ч. 00 м. 9 июля на пункт охраны у входа в генеральное консульство Соединенных Штатов Америки в Стамбуле было совершено нападение.
For example, the Al-Qaida cell that carried out the November 2003 bombings in Istanbul originally planned to rent a stone quarry in order to obtain dynamite legally, though they later abandoned this plan and used improvised explosives instead. Например, ячейка «Аль-Каиды», осуществившая в ноябре 2003 года взрывы в Стамбуле, первоначально планировала арендовать каменоломню, с тем чтобы получить динамит законным путем, однако позднее отказалась от этого плана и использовала вместо этого самодельное взрывчатое вещество.
Information on the potential locations was gathered, and following an internal assessment of the four locations, and on the basis of the above criteria, Istanbul was selected as the location for the Europe and Central Asia regional office of UN-Women. Был проведен сбор информации об этих потенциальных местах расположения, и после внутренней оценки этих четырех мест и на основе изложенных выше критериев было принято решение о том, что региональное отделение структуры «ООН-женщины» для Европы и Центральной Азии будет создано в Стамбуле.
Больше примеров...
Стамбульской (примеров 340)
The meetings focused on prioritizing areas for regional cooperation and on the preparations for the Istanbul Conference on Afghanistan, to be held on 2 November 2011. На заседаниях обсуждались вопросы определения приоритетности направлений регионального сотрудничества и подготовки к Стамбульской конференции, запланированной на 2 ноября 2011 года.
While welcoming the positive outcome of the eighteenth session of the Commission on Human Settlements, we reaffirm that the Group of 77 attaches a high degree of importance to UNCHS as well as to the Habitat Agenda and the Istanbul Declaration. Приветствуя конструктивные итоги восемнадцатой сессии Комиссии по населенным пунктам, мы вновь заявляем, что Группа 77 придает большое значение деятельности КНПООН, а также осуществлению Повестки дня Хабитат и Стамбульской декларации.
Convention on Temporary Admission (Istanbul Convention), administered by the World Customs Organization (WCO), which was intended to be a consolidated all provisions governing temporary admission into a single legal instrument. Рабочая группа заслушала сообщение о статусе Конвенции о временном ввозе (Стамбульской конвенции), относящейся к компетенции Всемирной таможенной организации (ВТО) и призванной свести воедино все положения, регулирующие аспекты временного ввоза в рамках одного правового документа.
The Group therefore underlined the critical need to implement the 2007 Istanbul Declaration on the Least Developed Countries: Time for Action, which called on development partners to fulfil their commitments so that least developed countries could integrate into the global economy. Поэтому Группа подчеркивает насущную необходимость осуществления Стамбульской декларации 2007 года под названием "Наименее развитые страны: время действий", в которой содержится призыв к партнерам в целях развития выполнить свои обязательства, с тем чтобы наименее развитые страны могли интегрироваться в глобальную экономику.
The International Forum on Urban Poverty (IFUP) was launched in June 1996 in Istanbul and aims at promoting exchanges between local and international actors in the struggle against urban poverty. На Стамбульской конференции в июне 1996 года был создан Международный форум по проблемам нищеты в городах (МФНГ), предназначенный для содействия обмену информацией между местными и международными субъектами деятельности, участвующими в борьбе с нищетой в городах.
Больше примеров...
Стамбул (примеров 442)
The new railway was intended to shorten journeys from London to Istanbul by five or six days. Новая железная дорога была предназначена, чтобы сократить путешествие из Лондона в Стамбул на пять или шесть дней.
In 1908, he went to Istanbul to study medicine at Istanbul University. В 1908 году Кырдар перебрался в Стамбул для изучения медицины в Стамбульском университете.
On 19 October, he went back to Istanbul to continue his task at the 4th department of the General Staff. Однако вскоре вернулся в Стамбул, чтобы продолжить работу 4-м отделе Генерального штаба.
I don't want to return to Istanbul! Я не хочу возвращаться в Стамбул.
In the 17th century, Ottoman sultan Murad IV (reigned 1623-1640) presented the estate to Emir Gûne Han, a Safavid Persian commander, who surrendered his sieged castle without any resistance, and followed him back to Istanbul. В XVII веке османский султан Мурад IV (правил в 1623-1640 годах) пожаловал эти земли Эмир-Гюне-хану, персидскому сефевидскому военачальнику, который сдал свою осаждённую османами крепость без какого-либо сопротивления, а затем последовал за султаном в Стамбул.
Больше примеров...
Стамбульского (примеров 158)
The success of the Istanbul Forum confirmed that the Alliance had completed its institutionalization phase and was now ready for the implementation of its objectives. Успех Стамбульского форума подтвердил, что Альянс завершил организационную фазу своего развития и в настоящее время готов к реализации его целей.
I welcome progress on the Istanbul Process and the efforts to establish and prioritize concrete actions that can build trust and have a tangible impact on the lives and prosperity of the people. Я приветствую успешный ход Стамбульского процесса и усилия по разработке и осуществлению в соответствии с первоочередными задачами конкретных мер, которые могут содействовать укреплению доверия и реально повлиять на жизнь и благосостояние людей.
Faculty of Law, University of Istanbul Юридический факультет Стамбульского университета.
Ayşe Erzan at Istanbul Technical University Айше Эрзан на сайте Стамбульского технического университета
The 2006-2009 Strategic Plan has been prepared by the Space Engineering Department of Istanbul Technical University, which is continuing its accredited education on space technologies. Кафедра космической техники Стамбульского технического университета, которая продолжает осуществлять свою официальную программу обучения по предмету "Космические технологии", подготовила стратегический план на 2006 - 2009 годы.
Больше примеров...
Стамбула (примеров 234)
Together we must go forth from Istanbul to complete the task we started here under your guidance. Мы должны вместе продолжить наш путь после Стамбула для завершения той работы, которую мы начали здесь под вашим руководством.
Partnerships to establish an urban observatory in Istanbul are in progress with the participation of the Istanbul Greater Metropolitan Municipality. В настоящее время при участии городского муниципалитета Стамбула идет совместная работа по созданию Стамбульского центра мониторинга городов.
If I could make a phone call, I could get it brought from Istanbul tonight. Если бы вы разрешили позвонить, его бы привезли сегодня из Стамбула.
Two tickets to Istanbul? 2 билета до Стамбула?
After more than a century in the center of the old city, the Ottoman archives were relocated in 2013 to the Kağıthane district of Istanbul. После более чем векового хранения архивов в центре старого города, Османские архивы переехали в 2013 году в район Кягытхане Стамбула.
Больше примеров...
Стамбульский (примеров 69)
The Istanbul Forum provided a key platform to advance work in this area. Стамбульский форум стал важной платформой для продвижения работы в этой области.
The Istanbul Technical University satellite ground receiving station has completed the establishment and testing phases and is ready for full operation. Стамбульский технический унивенситет завершил работы по сооружению и испытанию спутниковой наземной принимающей станции, и в настоящее время станция полностью готова к вводу в эксплуатацию.
The building is connected with a passage to Istanbul Congress Center and Harbiye Muhsin Ertuğrul Stage across the street, which is closed to traffic. Здания связано проходом со Стамбульский Конгресс-центр и отель harbiye Мухсина Эртугрула этап по улице, закрытой для движения.
The United Kingdom welcomes the regionally led implementation of the Istanbul Process, as well as the support that the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) has provided. Соединенное Королевство приветствует инициированный на региональном уровне Стамбульский процесс и поддержку, которую ему оказывает Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА).
Belgrade Concluding Document 1977, Madrid Concluding Document 1983, Vienna Concluding Document 1989, Helsinki Decisions 1992, Budapest Decisions 1994, Lisbon Document 1996 and Istanbul Document 1999. Белградский заключительный документ 1977 года, Мадридский заключительный документ 1983 года, Венский заключительный документ 1989 года, Хельсинкские решения 1992 года, Будапештские решения 1994 года, Лиссабонский документ 1996 года и Стамбульский документ 1999 года.
Больше примеров...
Стамбульском (примеров 88)
At the Istanbul Summit, the European Union welcomed the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and the review of the Vienna Document on confidence and security-building measures. На Стамбульском саммите Европейский союз приветствовал адаптацию Договора об обычных вооруженных силах в Европе и проведение обзора Венского документа о доверии и мерах укрепления доверия.
Launched at the Istanbul Forum, the Global Youth Movement for the Alliance of Civilizations aims to mobilize youth organizations and individuals and to strengthen commitment to the Alliance principles, foster dialogue and highlight concrete actions. Созданное на Стамбульском форуме Глобальное молодежное движение за Альянс цивилизаций направлено на мобилизацию молодежных организаций и отдельных лиц и укрепление приверженности принципам Альянса, развитие диалога и освещение конкретных действий.
(a) The Women's Studies Centre is an interdisciplinary unit established in 1990 within the Istanbul University with the objectives of: а) Исследовательской центр по проблемам женщин является междисциплинарным подразделением, созданным в 1990 году при Стамбульском университете в целях:
A Film with No Name (Za Sada Bez Dobrog Naslova) won the Golden Tulip Award at the Istanbul International Film Festival in 1989. Пока без хорошего названия) выиграл премию «Золотой Тюльпан» на Стамбульском международном кинофестивале в 1989 году.
In Istanbul, members agreed on a terms of partnership with UNFPA, in what is termed the Istanbul Consensus. В Стамбуле члены Сети договорились об условиях партнерства с ЮНФПА, которые получили свое отражение в так называемом Стамбульском консенсусе.
Больше примеров...
Стамбульская (примеров 78)
In this respect, the Istanbul Agenda offers useful and realistic perspectives and frameworks for cooperation. В этом отношении Стамбульская повестка дня предлагает полезные и реалистичные перспективы и основы для сотрудничества.
I hope the Istanbul conference will provide a platform for developing initiatives in this regard with the support of the World Bank and other relevant international partners. Надеюсь, что Стамбульская конференция послужит платформой для разработки соответствующих инициатив при поддержке Всемирного банка и других соответствующих международных партнеров.
Thus, Istanbul Summit 2014 was concluded with three final documents: The Final Declaration, Working Groups Outcome and Call For Action of the Parliamentarians. Таким образом, Стамбульская встреча на высшем уровне 2014 года завершилась принятием трех итоговых документов: Итоговой декларации, Итогового документа рабочих групп и Призыва к действию, подготовленного парламентариями.
We expect the new Istanbul programme of action to carry forward that agenda in a spirit of partnership between the least developed countries and the rest of the world, as well as among all stakeholders. Мы надеемся, что новая Стамбульская программа действий продвинет вперед эту повестку дня в духе партнерства между наименее развитыми странами и остальным миром, а также между всеми заинтересованными сторонами.
Istanbul Declaration on Long-term Perspectives for the Стамбульская декларация о долгосрочных перспективах Организации
Больше примеров...
Стамбульским (примеров 24)
Development and delivery of Istanbul Protocol training on investigation and documentation of torture and other ill-treatment Разработка и осуществление процесса подготовки в соответствии со Стамбульским протоколом по вопросам расследования и документирования случаев пыток и других видов жестокого обращения
Mr. Esber Yamugdereli Lawyer (case pending before State Security Court, Istanbul) Diyarbakir Г-н Эсбер Ямугдерели Адвокат (его дело рассматривается Стамбульским судом государственной безопасности)
According to the information received, the Istanbul State Security Court handed down a sentence of 10 months' imprisonment for "separatism" under article 8 of the Anti-Terror Law in late 1995. Согласно полученной информации, в конце 1995 года он был приговорен Стамбульским судом по делам государственной безопасности к десяти месяцам тюремного заключения за пропаганду сепаратизма в соответствии со статьей 8 закона о борьбе с терроризмом.
To deepen the cooperation among the parliaments of the Turkic-speaking countries the Parliamentary Assembly of the Turkic-speaking countries is functioning pursuant to the Istanbul Agreement of 21 November 2008. Для углубления сотрудничества между парламентами тюркоязычных государств действует Парламентская ассамблея тюркоязычных государств в соответствии со Стамбульским соглашением от 21 ноября 2008 года.
Why do people call you the Istanbul grocer? Почему тебя называют стамбульским продавцом?
Больше примеров...
Стамбульскую (примеров 40)
In May 2010, UNPOS organized the Istanbul Conference on Somalia. В мае 2010 года ПОООНС организовало Стамбульскую конференцию по Сомали.
The international community continues to face these many challenges in particular by holding major international conferences, including the Istanbul Habitat Conference, the implementation of whose decisions we are here reviewing and evaluating. Международное сообщество продолжает противостоять этим многочисленным проблемам, в частности путем проведения крупных международных конференций, включая Стамбульскую конференцию Хабитат, обзор и оценку выполнения решений которой мы сейчас проводим.
By elaborating the national report, Croatia has met its commitments and is in a position now to assess its implementation of the Habitat Agenda and Istanbul Declaration. Подготовив национальный доклад, Хорватия выполнила свои обязательства и может теперь дать оценку того, как она осуществляет Повестку дня Хабитат и Стамбульскую декларацию.
She also received permission from the Sultan to repair and enlarge a water transport system originally constructed by the Sultan Bayezid II in order to bring water to her Istanbul mosque and the nearby bath built by Gedik Ahmed Pasha. Она также получила от султана разрешение на ремонт и расширение системы водоснабжения, построенной ещё по приказу султана Баязида II; это требовалось для того, чтобы провести воду в стамбульскую мечеть Джанфеды и близлежащие бани, построенные великим визирем Гедик Ахмедом-пашой.
Based on these initiatives, the issues of children's rights to shelter and related services were included in the declaration of the World Assembly of Cities and Local Authorities in Istanbul and the Istanbul Declaration on Human Settlements. Исходя из этих инициатив, вопросы о правах детей на жилье и связанные с этим услуги были включены в декларацию Всемирной ассамблеи городов и местных органов власти в Стамбуле и в Стамбульскую декларацию о населенных пунктах.
Больше примеров...
Стамбульскому (примеров 12)
The meeting had also provided an opportunity to continue negotiations on the Istanbul outcome document, though more work was expected to be undertaken. Эта сессия также дала возможность продолжить переговоры по Стамбульскому итоговому документу, хотя, как ожидается, необходимо будет провести дополнительную работу.
At the international level, on 12 December 2011, the Special Rapporteur attended a two-day meeting in Washington entitled the "Istanbul Process for Combating Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief". На международном уровне 12 декабря 2011 года Специальный докладчик посетил проводившееся в Вашингтоне двухдневное совещание, посвященное Стамбульскому процессу борьбы с нетерпимостью и насилием на основе религии или убеждений.
It was pleased by the support for the Istanbul Process to promote implementation of Human Rights Council resolution 16/18, which was the common way forward in combating intolerance. Ее делегация удовлетворена выражением поддержки Стамбульскому процессу, направленному на содействие осуществлению резолюции 16/18 Совета по правам человека, который знаменует собой общий путь вперед в деле борьбы с нетерпимостью.
The museum is owned by the Istanbul Metropolitan Municipality. Музей принадлежит Стамбульскому муниципалитету.
On 23 September, at a meeting of senior officials of the Istanbul Process in New York, Afghanistan presented the progress achieved since the Almaty Ministerial Conference on the Istanbul Process was held, in April, on the six confidence-building measures. На совещании старших должностных лиц Стамбульского процесса, состоявшемся 23 сентября в Нью-Йорке, Афганистан рассказал о прогрессе, который достигнут после состоявшейся в апреле в Алматы министерской конференции по Стамбульскому процессу в отношении шести мер укрепления доверия.
Больше примеров...
Стамбулом (примеров 21)
The Ad hoc Working Group also contributed substantively to the organization of a demonstration run of a block train between Istanbul and Cologne which took place on 9 May 2004. Специальная рабочая группа также внесла существенный вклад в организацию прогона демонстрационного маршрутного поезда между Стамбулом и Кёльном, который состоялся 9 мая 2004 года.
The representative of Pakistan informed the Working Group that, following the successful implementation of pilot container block-trains between Islamabad and Istanbul via Tehran, regular services were now being operated on that particular route, and a future extension to Europe was possible. Представитель Пакистана проинформировал Рабочую группу о том, что после успешного завершения экспериментальных пробегов контейнерных составов между Исламабадом и Стамбулом через Тегеран в настоящее время налажено регулярное сообщение по этому маршруту с его возможным продлением в Европу в будущем.
The Group also started work on a draft model for an intergovernmental agreement, on performance indicators for border crossing procedures, and contributed substantively to the organization of a demonstration run of a block train between Istanbul and Cologne, which took place on 9 May 2004. Группа также приступила к работе над проектом типового межправительственного соглашения и показателями эффективности для оценки процедур пересечения границ и внесла существенный вклад в организацию демонстрационного пробега маршрутного поезда между Стамбулом и Кёльном, который состоялся 9 мая 2004 года.
The work is still going on for initiating Ro-La (Rollender Landstrasse) runs between Halkali (Istanbul) and Wels (Austria). По-прежнему ведется работа по организации пробегов поезда Ро-Ла ("катящееся шоссе") между Халкалой (Стамбулом) и Велсом (Австрия).
And since my husband is in Istanbul, I started commuting between Arizona and Istanbul - the two places on the surface of earth that couldn't be more different. И так как мой муж был в Стамбуле, я начала метаться между Аризоной и Стамбулом - двумя местами на Земле, которые не могли бы быть более разными.
Больше примеров...
Стамбульских (примеров 21)
His country was currently working on mainstreaming the Istanbul commitments into national programmes. Страна оратора в настоящее время работает над включением стамбульских обязательств в национальные программы.
On the fulfilment of the Istanbul commitments by the Russian Federation, some progress was achieved and we look forward to the completion of this process. Говоря о выполнении Российской Федерацией Стамбульских обязательств, можно сказать, что был достигнут определенный прогресс, и мы надеемся на завершение этого процесса.
Civil society organizations in at least 50 countries working on their own effectiveness by promoting and practising the Istanbul Principles повышение организациями гражданского общества по меньшей мере в 50 странах степени эффективности своей деятельности путем поощрения и соблюдения Стамбульских принципов;
The Istanbul Principles for Civil Society Organizations' Development Effectiveness and the International Framework for Civil Society Organization Development Effectiveness set out how civil society can be more effective as advocates and delivering agents. В Стамбульских принципах для обеспечения эффективности организаций гражданского общества в процессе развития и Международных рамках обеспечения эффективности организаций гражданского общества в процессе развития содержатся указания, следуя которым эти организации могут вести более эффективную пропагандистскую и практическую работу.
All country Parties agreed that the roles and responsibilities proposed by the CST Bureau after CST S-1 should remain as set out in the Istanbul guidelines. Все страны - Стороны Конвенции согласились с тем, что функции и обязанности, предложенные Бюро КНТ после С-1 КНТ, должны оставаться такими, какими они были предусмотрены в Стамбульских руководящих принципах.
Больше примеров...
Стамбулу (примеров 18)
Well, we can't just go digging holes all over Istanbul. Ну, мы не можем просто ходить и копать ямы по всему Стамбулу.
Some 50,000 Greeks were redeployed to Eastern Thrace, threatening İstanbul. Около 50000 греков были переведены в Восточную Фракию, создав угрозу Стамбулу.
Although Selim's son Süleyman had been assigned to Bolu, a small sanjak closer to Istanbul, upon Ahmet's objection, he was relocated to Kaffa in Crimea. Хотя сын Селима Сулейман был назначен правителем Болу, маленького санджака ближе к Стамбулу, в связи с неприязнью Ахмета он был послан наместником в город Каффа (полуостров Крым).
According to the Government's reply, a further e-mail tip-off dated 19 February 2011 was sent to the Directorate of Security of Istanbul. A search was carried out on 21 February 2011, at the Eskihesir residence of a retired intelligence service colonel. В ответе правительства далее говорится, что 19 февраля 2011 года в Управление безопасности по Стамбулу по электронной почте поступил еще один сигнал, на основании которого 21 февраля 2011 года был произведен обыск по домашнему адресу отставного полковника разведслужбы, проживавшего в Эскишехире.
In November 2009, the tower height was reduced from the initially projected 82 m (269 ft) to 65 m (213 ft) because the original height threatened the removal of Istanbul from the UNESCO list of World Heritage sites. В ноябре 2009 года высота моста была сокращена с 82 до 65 метров, поскольку стартовая высота грозила Стамбулу исключением из числа памятников ЮНЕСКО.
Больше примеров...
Istanbul (примеров 21)
ITE and Hilton Istanbul Hotel cannot be the consignee for your cargo and does not provide transportation or customs services. Компания ITE и гостиница Hilton Istanbul Hotel не может выступать получателем Вашего груза и не оказывает транспортных и таможенных услуг.
Description: The Istanbul Paris Hotel & Hostel is a friendly, privately run hotel offering the best value budget accommodation for backpackers and all... Описание: Гостиница «Istanbul Paris Hotel & Hostel» представляет собой доброжелательный и частный...
He has used Istanbul Agop Alchemy cymbals until the mid 2000s when he switched to Sabian cymbals. До середины 2000-х годов он использовал тарелки производства Istanbul Agop Alchemy, пока не перешёл на Sabian.
A mosque next to the Istanbul Atatürk Airport bears the appellation "Hezarfen Ahmet Çelebi". (Istanbul Hezarfen Airfield) Мечеть рядом с аэропортом Ататюрка в Стамбуле носит название «Хезарфен Ахмет Челеби».
Yılgör Technical Supplies Hydraulics and Automotive Industry was founded by M.Yıldırım Küçükbayraktar and İ.Yılgör as a lathe atelier in Kasımpaşa, İstanbul. Yılgör Teknik Гидравлическая и Автомобильная Индустрия была создана в 1979 году по адресу:İstanbul Kasımpaşa ziyafet sokak no: 21, в качестве токарного цеха со стороны М.Йылдырым Кучукбайрактара и И. Йылгор Кучукбайрактара.
Больше примеров...