Английский - русский
Перевод слова Islamic

Перевод islamic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исламский (примеров 1067)
The Islamic Shariah respects these natural differences and accords woman a privileged position in order to achieve justice for her. Исламский шариат уважает эти природные различия и отводит женщине привилегированное место, что вполне справедливо.
Thanks the Islamic Development Bank for providing financial contribution for that meeting. З. благодарит Исламский банк развития за предоставление финансовой поддержки в проведении этого совещания;
In December 2007, the Canadian Islamic Congress filed a complaint about hate speech against Maclean's magazine. В декабре 2007 года Канадский Исламский Конгресс подал жалобу о разжигании ненависти со стороны журнала Maclean's.
While no group immediately claimed responsibility for the blast, the Government suspects involvement of the Moro Islamic Liberation Front and Abu Sayyaf. Хотя ни одна группа не взяла на себя ответственность за организацию взрыва, правительство предполагает, что к нему причастны Исламский фронт освобождения моро и организация «Абу Сайяф».
In the last few decades ending in 2000, rather than scientific knowledge and secularism edging aside religion, Islamic fundamentalism has "increasingly represented the cutting edge" of Muslim culture. В последние несколько десятилетий, закончившихся в 2000 году, вместо научных знаний и секуляризма, отодвигающих религию в сторону, исламский фундаментализм «все чаще представлял собой передний край» мусульманской культуры.
Больше примеров...
Ислама (примеров 589)
According to Islamic tradition, it was in this year that Muhammad was born. И согласно традициям ислама Авраам родился именно здесь.
The Tashkent Islamic University, founded in 1999 by a decree of President Islam Karimov, is the site of active work in that area. Активная деятельность в этом направлении ведется и в Ташкентском исламском университете, созданном в 1999 году по Указу Президента Ислама Каримова.
Pakistan being predominantly an Islamic society, it has to be ensured that the persons considered holy by the Muslims are not disgraced in Pakistan. Поскольку большинство пакистанцев - мусульмане, необходимо следить за тем, чтобы оскорбление имен, священных для последователей ислама, в Пакистане не допускалось.
An Islamic party leader, Azharul Islam, called Nasreen 'an apostate appointed by imperialist forces to vilify Islam'. Лидер исламской партии Азахарул Ислам назвал Насрин "вероотступницей, которая по указке империалистических сил занимается поношением ислама".
In keeping with Islamic values and precepts, it was important to adopt a fair position on the rights and freedoms of women and to take into account their particular biological and emotional characteristics. В соответствии с ценностями и заповедями ислама необходимо занять правильную позицию в отношении прав и свобод женщин и учитывать их биологические и эмоциональные особенности.
Больше примеров...
Мусульманский (примеров 10)
According to islamic tradition, a fiancé cannot see his fiancée before the wedding. Между тем мусульманский обычай запрещал мужчине видеть невесту до свадьбы.
The report outlined recommendations and practical solutions on how the Western and Islamic societies can solve misconceptions and misunderstandings between them. Он содержал рекомендации и практические решения по тому, как западный и мусульманский миры могут преодолеть непонимания и недоразумения между ними.
The new Islamic bank will be required to have a minimum capital of RM300 million (USD 78.95 million). Новый мусульманский банк должен будет иметь минимальный капитал в размере 300 млн. ринггитов (78,95 млн. долл. США).
The Islamic call to prayer. Мусульманский призыв к молитве.
The applicant must be able to demonstrate, through its business plans, that the new Islamic bank in Malaysia will have the expertise and resources that can contribute constructively to the development of the domestic Islamic financial sector and the economy of Malaysia. 2.3 заявитель должен продемонстрировать с помощью своих деловых планов, что новый мусульманский банк в Малайзии будет обладать специальными знаниями и ресурсами, которые позволили бы внести конструктивный вклад в развитие национального мусульманского финансового сектора и экономики Малайзии.
Больше примеров...
Мусульман (примеров 18)
There is also a non-religious minority as well as some Islamic converts. Существует также нерелигиозное меньшинство, а также некоторое количество мусульман.
Settlers are reported to have frequently committed provocative acts in mosques and places of worship and their offensive behaviour has interfered in Islamic religious life. Согласно сообщениям, поселенцы часто совершали провокационные акты в мечетях и других местах отправления культовых обрядов и своим агрессивным поведением нарушали духовную жизнь мусульман.
According to John Woods, Islamic history professor at the University of Chicago, it was not simply the depiction of Muhammad that was offensive, but the implication that Muhammad was somehow a supporter of terrorism. Согласно профессору исламской истории Чикагского университета Джону Вудсу, мусульман разозлили не только сами изображения, но и намёки на то, что Мухаммед поддерживал терроризм.
On the topic of Islamic education, the delegation noted that in 2010, there were 32 self-identified Islamic schools with 19,761 primary and secondary students which received approximately $119.2 million in recurrent funding. Что касается образования для мусульман, делегация отметила, что в 2010 году было зарегистрировано 32 школы, считающие себя исламскими, в которых на начальном и среднем уровнях образования обучалось 19761 человек, на нужды которых периодически ассигнуется 119,2 млн. долл. США.
I've seen some real islamic comings and goings over there at the car wash. "Агент Гувер, я должен сообщить вам, я видел много мусульман, шныряющих последнее время вокруг автомойки".
Больше примеров...
Исламу (примеров 18)
Islamic education is being provided under the control of the local state government. Обучение исламу ведется под наблюдением местных органов власти.
Of course, there will be no prohibition for those who wish to take the Islamic examinations. Конечно же, не будет чиниться никаких препятствий тем, кто захочет сдать экзамен по исламу.
Modest attire and appearance in public is an Islamic requirement for both men and women. Согласно исламу требование проявлять скромность в том, что касается одежды и внешнего вида, относится как к мужчинам, так и к женщинам.
The Islamic Studies curriculum recently revised/developed also includes the concept of tolerance, peace, non-discrimination and the negative impact of extremism. Учебная программа по исламу, которая была недавно пересмотрена/доработана, также включает понятия терпимости, мира, недискриминации и негативного влияния экстремизма.
The essence of men-women relationship in the Islamic view is based on cooperation and integration and never on conflict. Согласно исламу, в основе взаимоотношений между мужчинами и женщинами лежат сотрудничество и интеграция, а не конфликт.
Больше примеров...
Исламистских (примеров 11)
People suspected of supporting banned Islamic groups were at particular risk. Люди, которые подозреваются в поддержке запрещенных исламистских групп, подвергаются особому риску.
You think it was a meeting place for one of these Islamic contributors? Думаешь, там он встречался с одним из этих исламистских спонсоров?
Between November 2002 and 14 April 2003, 43 Islamic militants were arrested, of whom 22 were imprisoned. Таким образом, с ноября 2002 года по 14 апреля 2003 года были арестованы 43 исламистских активиста, из которых 22 были заключены под стражу.
The ordinance on clemency measures had been applied to young people who had yielded to the temptation of Islamic groups but who had not committed any serious offence. Г-жа Караджа упоминает также постановление о смягчении мер наказания в отношении тех молодых лиц, которые уступили посулам исламистских групп, но не совершили серьезных преступлений.
and other Islamic parties 1555-1563337 ХАМАС и других исламистских партий 1555 - 1563362
Больше примеров...
Исламистов (примеров 9)
We think an Islamic group is working on biological agents. Мы считаем, что группа исламистов работает на биологических агентов.
The muftiat and the National Security Ministry have established special bodies to monitor radical Islamic activities in the Osh and Jalal-Abad regions. Муфтият и министерство национальной безопасности создали специальные органы по контролю за деятельностью радикальных исламистов в Ошской и Джалалабадской областях.
It was a straightforward betrayal, resisted only by a few senior officers with an Islamic bent. Это было прямое предательство, против которого, однако, выступили только несколько высших офицеров, ярых исламистов.
At Dakar, we have organized the Conference of African Ulema, a group of Islamic scholars who are responding to those who want to use our religion for political ends. В Дакаре мы организовали Конференцию африканских богословов - группы исламистов, отвечающих тем, кто стремится использовать нашу религию в политических целях.
In 1992, the population had admittedly been sympathetic to the ideology of the Islamic Salvation Front and the misleading message of the Islamic fundamentalists, but upon realizing what lay behind that ideology, public opinion had shifted noticeably. В 1992 году население, безусловно, благосклонно относилось к идеологии Исламского фронта освобождения и к лживым заявлениям исламистов, но с тех пор его позиция изменилась коренным образом, и оно поняло, на чем основана эта идеология.
Больше примеров...
Исламе (примеров 9)
What is the Islamic guidelines on this? Какие правила для этого существуют в Исламе?
Four technical reports were produced, namely "Islamic injunctions relating to drugs", "Heroin processing in south-west Asia", a paper on alternative development and a paper on microcredit schemes. Было подготовлено четыре технических доклада ("Запреты в исламе, касающиеся наркотиков", "Переработка героина в Юго-Западной Азии", доклад по вопросам альтернативного развития и доклад по схемам малого кредитования).
My Government will continue to enlist cultural, political and religious leaders in encouraging a proper understanding of women's Islamic and political rights, and to explicitly and publicly condemn all violence against women and girls. Мое правительство будет и впредь привлекать культурных, политических и религиозных лидеров к делу поощрения формирования у женщин правильного понимания их прав в исламе и в политике и будет четко и публично осуждать любое насилие в отношении женщин и девочек.
There isn't an Islamic equivalent. В исламе нет ничего подобного.
Islamic doxography is an aggregate of theosophical works (like Kitab al-Maqalat by Abu Mansur Al Maturidi) concerning the aberrations in Islamic sects and streams. Исламской доксографией называется совокупность теософских трудов (таких как «Китаб аль-Малакат фи'ль-Калам» Абу Мансура аль-Матуриди) о течениях и сектах в исламе.
Больше примеров...
Исламом (примеров 35)
It was reported that Professor Homa Darabi, born in 1940 in Tehran, was dismissed from her academic position at an institution affiliated with the University of Tehran for her failure to wear correct Islamic dress. Сообщалось, что родившаяся в 1940 году в Тегеране профессор Хома Дараби была уволена со своей научной должности в заведении, являющимся филиалом Тегеранского университета, за ее отказ от ношения предписанной исламом формы одежды.
In Islamic countries there are many religious schools or "Madrasas" where several subjects related to Islam are taught. В исламских странах существует множество религиозных школ, или так называемых "мадрас", где обучают нескольким связанным с исламом предметам.
The Secretary-General, in a letter to the Islamic Summit Conference held recently in Malaysia, rightly pointed out that the rising hostility between Islam and the West is ugly, dangerous and wrong. Генеральный секретарь в своем письме, обращенном к Исламской конференции на высшем уровне, проведенной недавно в Малайзии, справедливо отметил, что усиливающаяся враждебность между исламом и Западом представляет собой уродливое, опасное и ошибочное явление.
The Islamic religion recommends the making of a will characterized by kindness and equity. Завещание является одним из институтов, предусмотренных исламом, однако при исполнении завещания требуется соблюдение добропорядочности и справедливости.
Many international hotels do serve halal food that is slaughtered in accordance with the teachings of Islamic Sharia and is free of any substances forbidden by Islam such as pork and alcohol. Многие международные отели обслуживают Халяль едой, приготовленного из мяса животного, забитого в соответствии с Шариатом и не содержит никаких добавок, запрещенных исламом, таких как алкоголь.
Больше примеров...
Исламистские (примеров 7)
Islamic radicals with ties to Al Qaeda. Исламистские радикалы со связями в Аль Каиде.
But how worried should the Pakistani authorities really be in the face of growing US pressure to root out Islamic militants? Но насколько в действительности стоит беспокоиться руководству Пакистана по поводу растущего давления со стороны США с требованием уничтожить вооруженные исламистские группировки?
The challenge is not how to destroy Islamic movements, but how to turn them away from revolutionary to reformist politics by granting them legitimate political space. Проблема сегодня заключается не в том, как уничтожить исламистские движения, а в том как изменить их политику с революционной на реформистскую путем предоставления им легитимного политического пространства.
The blocks in the House represent all existing political currents, namely, nationalist, Islamic, ethnic-based and left-wing parties, as well as mass movements, and groups of political activists. Образовавшиеся парламентские группы представляли все политические направления, в частности националистические, исламистские, популистские и левые партии, а также народные движения и группы политических активистов.
Islamic discussion boards 24/7. Исламистские форумы, круглосуточно.
Больше примеров...
Исламистского (примеров 6)
It was under the former President's weak exercise of power that Islamic political parties were authorized for the first time in the country. Именно при бывшем президенте, правление которого отличалось слабостью, впервые в истории нашей страны было разрешено создание политических партий исламистского толка.
The brutal repression of Chechnya, violent Islamic extremism, an American cult of violence, immigrants' dashed dreams, and plenty of other factors still to be uncovered create a complex pattern of risk that is difficult to unravel and even harder to minimize. Жесткое подавление Чечни, жестокость исламистского экстремизма, американский культ жестокости и разрушенные мечты иммигрантов, а также большое количество других, до сих пор не раскрытых факторов создали сложную модель риска, которую тяжело разгадать и еще труднее минимизировать.
Indeed, since Hosni Mubarak's ouster last year, security in Sinai has deteriorated, and the region has become fertile ground for Islamic extremism. В целом, после отстранения от власти Хосни Мубарака в прошлом году безопасность на Синайском полуострове ухудшилась, и регион стал благодатной почвой для исламистского экстремизма.
The court concluded that Oibek Ruzmetov had created an armed group in 1995, with intent to commit robbery and to collect money for the purchase of weapons and the establishment of an Islamic regime based on the "Wahhabi" ideology. Суд пришел к заключению, что Ойбек Рузметов в 1995 году создал вооруженную группу с целью грабежей и добывания денег для приобретения оружия и установления исламистского режима, основанного на ваххадитской идеологии.
McQuay has several chillers installed in Qatar, including Education City, a multi-institutional campus currently under construction that will include over 30 buildings; Khaliffa Sports City; and the Museum of Islamic Arts. McQuay установили несколько охладителей в Катаре, Город Образования, учебный городок, строящийся сейчас, включает в себя более 30 зданий; Спортивный город халифа; и Музей исламистского искусства.
Больше примеров...
Исламской (примеров 975)
While such tension existed before the Islamic revolution in some areas, notably Sistan/Baluchistan, it appears to have worsened significantly since that time. Хотя такая напряженность существовала до исламской революции в некоторых районах, в частности в Систане/Белуджистане, она, как представляется, значительно усилилась в последующий период.
The Great Mosque of Kairouan is one of the most impressive and largest Islamic monuments in North Africa; its perimeter is almost equal to 405 metres (1,328 feet). Великая мечеть в Кайруане считается одним из самых впечатляющих и крупнейших памятников исламской архитектуры в Северной Африке, её периметр составляет почти 405 метров.
420.10. Establishment and activation of the high secretariat of the Ministry of Science, Research and Technology, based on the existing needs as outlined in the legislation of the Islamic Consultative Assembly. 420.11. 420.10 Учреждение и введение в действие верховного секретариата Министерства науки, исследований и технологий для решений существующих нужд, изложенных в законодательстве Исламской консультативной ассамблеи.
While the IDF closed down the five-room offices of the Islamic Association, its school for 250 orphans was allowed to remain open. Хотя ИДФ закрыли состоящую из пяти комнат контору Исламской ассоциации, было разрешено оставить открытой ее школу для 250 сирот.
The Ministry of Justice subsequently re-registered the party, allowing it to participate fully in all political activities. On 7 September, the Islamic Revival Party newspaper, Najot, was published legally for the first time since the 1993 ban. После этого министерство юстиции вновь зарегистрировало эту партию, разрешив ей в полном объеме участвовать во всех видах политической деятельности. 7 сентября, впервые после введенного в 1993 году запрета, легально вышел номер газеты "Наджот", являющейся органом Исламской партии возрождения.
Больше примеров...
Исламская (примеров 635)
The Kosovo Islamic community denounced participation by Kosovo Albanians in foreign conflicts. Косовская исламская община осудила участие косовских албанцев в иностранных конфликтах.
The Kingdom of Saudi Arabia represents the heart of the Muslim world, from whose soil the Islamic faith emerged; a faith which places peace at the forefront of its virtuous principles and rejects violence and terrorism. Королевство Саудовская Аравия является сердцем мусульманского мира, на земле которого и появилась исламская религия - религия, которая на первое место своих добродетельных принципов ставит мир и отвергает насилие и терроризм.
I have the honour to forward the Astana Declaration on "Peace, Cooperation and Development", adopted by the thirty-eighth session of the Organization of Islamic Cooperation Council of Foreign Ministers, held in Astana from 28 to 30 June 2011 (see annex). Имею честь препроводить настоящим Астанинскую декларацию о мире, сотрудничестве и развитии, принятую на тридцать восьмой сессии Совета министров иностранных дел Организации Исламская конференция, проведенной в Астане 28 - 30 июня 2011 года (см. приложение).
Bearing in mind the recent admission of the Republic of Mozambique to the Organisation of the Islamic Conference during Seventh Summit of Heads of States and Governments held in Casablanca, Kingdom of Morocco in December, 1994; памятуя о недавнем вступлении Республики Мозамбик в Организацию Исламская конференция на седьмой Встрече глав государств и правительств, состоявшейся в декабре 1994 года в Касабланке, Королевство Марокко,
The Seventh Islamic Summit, held in December 1994 in Casablanca, Morocco, had called for support for the international programme of economic, social and cultural development of the occupied territory and for support for the Palestinian Authority. Седьмая Исламская конференция на высшем уровне, состоявшаяся в декабре 1994 года в Касабланке, Марокко, призвала оказать поддержку международной программе экономического, социального и культурного развития оккупированной территории и Палестинскому органу.
Больше примеров...
Исламскую (примеров 184)
A young population with no memory of the Islamic Revolution is desperate for the jobs that its leaders have failed to provide. Молодое население, которое не помнит исламскую революцию, отчаянно нуждается в рабочих местах, которые его лидеры не в состоянии обеспечить.
She was then told that somebody had to be responsible for her and that her first trip abroad had to be to an Islamic country. После этого ей заявили, что за нее должен кто-нибудь поручиться и что ее первая поездка за границу должна быть поездкой в какую-либо исламскую страну.
Further welcomes the offer of the Republic of Guinea to host the 11th Private Sector Meeting and the 10th Islamic Trade Fair in 2004 and calls upon Member States to actively participate in these events. приветствует далее предложение Гвинейской Республики принять у себя в 2004 году одиннадцатое совещание с участием частного сектора и десятую Исламскую торговую ярмарку и призывает государства-члены принять активное участие в этих мероприятиях;
In Iran, eqtesad-e Eslami (meaning both Islamic economics and economy) ... once a revolutionary shibboleth, is indubitably absent in all official documents and the media. В Иране ектесад-ё Эслами (означает исламскую экономику и экономию) ... когда-то революционный лозунг, отсутствует в официальных документах и СМИ.
The other main parties have an Islamic orientation such as the United Development Party (PPP), the National Awakening Party (PKB), the National Mandate Party (PAN) and the Prosperous Justice Party (PKS). Другие основные партии имеют исламскую направленность, например Партия единства и развития (ПЕР), Партия национального пробуждения (ПНП), Партия национального мандата (ПНМ) и Партия процветания и справедливости (ППС).
Больше примеров...
Исламик (примеров 7)
On 13 January 2009, during the night, there was an invasion of the area where he lived (Islamic University St.). Ночью, 13 января 2009 года, произошло вторжение военных в район проживания обследуемого (Исламик юниверсити стрит).
Islamic Relief (United Kingdom) Организация "Исламик релиф" (Соединенное Королевство)
Media reports subsequently indicated that Bangladesh had frozen four bank accounts in October 2004 belonging to Benevolence and the Al-Haramain Islamic Foundation, another listed charity. Впоследствии в средствах массовой информации сообщалось, что в октябре 2004 года Бангладеш заблокировала четыре банковских счета, принадлежавших «Беневоленс» и еще одной включенной в Перечень благотворительной организации - «Аль-Харамейн исламик фаундейшн».
Hadji Limpasan B. Idjirani, Zamboanga City, 19 April 1994 Moro Islamic Welfare and Philippines Хаджи Лимпасан Б. Инджирани, "Моро исламик уэлфер энд девелопмент фаундэйшн, инк."
In July 2006, a federal district court dismissed the lawsuit filed by Al-Haramain Islamic Foundation after the United States agreed to license the return of thousands of volumes of religious literature to counsel for Al-Haramain, which allowed for further distribution of the material. В июле 2006 года федеральный окружной суд прекратил производство по иску организации «Аль-Харамай исламик фаундейшн» после того, как Соединенные Штаты согласились возвратить несколько тысяч томов религиозной литературы адвокату «Аль-Харамай», что позволило продолжить распространение этих материалов.
Больше примеров...