Seriously, irina, my mom's in the house. |
Серьезно, Ирина, мама дома. |
I can get you clean, irina. |
Я могу избавить тебя от зависимости, Ирина. |
We are in the presence of royalty, irina. |
Мы в присутствии царственной особы, Ирина. |
Get somebody else to say it, like irina. |
Пусть кто-нибудь еще это скажет, например, Ирина. |
So the Russian salesgirl translated for me, And you'll never guess what irina said to the... Angry guy on the phone. |
И эта русская продавщица все перевела мне, и вы никогда не угадаете, что Ирина сказала этому... сердитому парню по телефону. |
Irina, please call me on 7641232. |
Ирина, позвони мне, пожалуйста, по 764 12 32. |
Irina married Hubert on 11 April 1950 in Paris. |
Ирина вышла замуж за Юбера 11 апреля 1950 года в Париже. |
Irina Borogan started her journalistic career in 1996 as correspondent of Segodnya newspaper. |
Ирина Бороган начала свою журналистскую карьеру в 1996 году в качестве корреспондента газеты «Сегодня». |
Irina Sergeyeva - News - ПepcoHaлbHaя BыcTaBka ИpиHы CepreeBoй. |
Ирина Сергеева - Новости - Персональная выставка Ирины Сергеевой. |
Miss Irina, please let me have the honor to show you something. |
Мисс Ирина, позвольте вам показать кое-что. |
Irina Spalko, she was Stalin's fair-haired girl. |
Ирина Спалько, она была фавориткой Сталина. |
Irina Bogdanov isn't the name of a woman. |
Ирина Богданова - это не имя женщины. |
Enrolled in the Russian University of Theatre Arts - GITIS, Irina made the first positive step towards a dream. |
Поступив в Российский университет театрального искусства - ГИТИС, Ирина сделала первый уверенный шаг навстречу мечте. |
The film culminates with Irina's coronation as Queen of Switzerland. |
В финале Ирина коронована в качестве Королевы Швейцарии. |
The bride of Vsevolod there was a daughter of Emperor Constantine Monomah tsarina Irina. |
Избранницей Всеволода стала дочь императора Константина Мономаха царевна Ирина. |
As precious gift and a wedding gift Irina has brought to the husband a crown of the father. |
В качестве драгоценного дара и свадебного подарка Ирина привезла мужу корону отца. |
The prototypes of the main characters, the artist Pavel Lisanov and Karina, are Vladimir Lisunov and Irina Sarapulova. |
Прообразами главных героев - художника Павла Лисанова и Карины, являются Владимир Лисунов и Ирина Сарапулова. |
Despite this, Irina gave birth to a child from her ex-husband. |
Несмотря на это, Ирина родила ребёнка от бывшего мужа. |
During her studies Irina was involved in the performances of the Vakhtangov Theater. |
Во время учёбы Ирина была задействована в спектаклях Театра Вахтангова. |
In Cannes Irina Skobtseva was awarded the title "Miss Charm of the Cannes Film Festival". |
В Каннах Ирина Скобцева была удостоена звания «Мисс шарм Каннского кинофестиваля». |
Irina's home, I have to go out. |
Ирина дома, а мне надо прогуляться. |
Now it's just down to Irina and Assan. |
Теперь остались только Ирина и Ассан. |
I don't want a repeat of this, Irina. |
Я не хочу повторяться, Ирина. |
1.1 The author is Irina Arutyuniantz, a citizen of Uzbekistan born in 1952. |
1.1 Автором сообщения является гражданка Узбекистана Ирина Арутюнянц 1952 года рождения. |
The meeting was chaired by Ms. Irina Komosko (Belarus). |
Работой совещания руководила г-жа Ирина Комоско (Беларусь). |