| Seriously, irina, my mom's in the house. | Серьезно, Ирина, мама дома. |
| I can get you clean, irina. | Я могу избавить тебя от зависимости, Ирина. |
| We are in the presence of royalty, irina. | Мы в присутствии царственной особы, Ирина. |
| Get somebody else to say it, like irina. | Пусть кто-нибудь еще это скажет, например, Ирина. |
| So the Russian salesgirl translated for me, And you'll never guess what irina said to the... Angry guy on the phone. | И эта русская продавщица все перевела мне, и вы никогда не угадаете, что Ирина сказала этому... сердитому парню по телефону. |
| Irina, please call me on 7641232. | Ирина, позвони мне, пожалуйста, по 764 12 32. |
| Irina married Hubert on 11 April 1950 in Paris. | Ирина вышла замуж за Юбера 11 апреля 1950 года в Париже. |
| Irina Borogan started her journalistic career in 1996 as correspondent of Segodnya newspaper. | Ирина Бороган начала свою журналистскую карьеру в 1996 году в качестве корреспондента газеты «Сегодня». |
| Irina Sergeyeva - News - ПepcoHaлbHaя BыcTaBka ИpиHы CepreeBoй. | Ирина Сергеева - Новости - Персональная выставка Ирины Сергеевой. |
| Miss Irina, please let me have the honor to show you something. | Мисс Ирина, позвольте вам показать кое-что. |
| Irina Spalko, she was Stalin's fair-haired girl. | Ирина Спалько, она была фавориткой Сталина. |
| Irina Bogdanov isn't the name of a woman. | Ирина Богданова - это не имя женщины. |
| Enrolled in the Russian University of Theatre Arts - GITIS, Irina made the first positive step towards a dream. | Поступив в Российский университет театрального искусства - ГИТИС, Ирина сделала первый уверенный шаг навстречу мечте. |
| The film culminates with Irina's coronation as Queen of Switzerland. | В финале Ирина коронована в качестве Королевы Швейцарии. |
| The bride of Vsevolod there was a daughter of Emperor Constantine Monomah tsarina Irina. | Избранницей Всеволода стала дочь императора Константина Мономаха царевна Ирина. |
| As precious gift and a wedding gift Irina has brought to the husband a crown of the father. | В качестве драгоценного дара и свадебного подарка Ирина привезла мужу корону отца. |
| The prototypes of the main characters, the artist Pavel Lisanov and Karina, are Vladimir Lisunov and Irina Sarapulova. | Прообразами главных героев - художника Павла Лисанова и Карины, являются Владимир Лисунов и Ирина Сарапулова. |
| Despite this, Irina gave birth to a child from her ex-husband. | Несмотря на это, Ирина родила ребёнка от бывшего мужа. |
| During her studies Irina was involved in the performances of the Vakhtangov Theater. | Во время учёбы Ирина была задействована в спектаклях Театра Вахтангова. |
| In Cannes Irina Skobtseva was awarded the title "Miss Charm of the Cannes Film Festival". | В Каннах Ирина Скобцева была удостоена звания «Мисс шарм Каннского кинофестиваля». |
| Irina's home, I have to go out. | Ирина дома, а мне надо прогуляться. |
| Now it's just down to Irina and Assan. | Теперь остались только Ирина и Ассан. |
| I don't want a repeat of this, Irina. | Я не хочу повторяться, Ирина. |
| 1.1 The author is Irina Arutyuniantz, a citizen of Uzbekistan born in 1952. | 1.1 Автором сообщения является гражданка Узбекистана Ирина Арутюнянц 1952 года рождения. |
| The meeting was chaired by Ms. Irina Komosko (Belarus). | Работой совещания руководила г-жа Ирина Комоско (Беларусь). |