Ms. Irina G. Leonova, UNDP |
Г-жа Ирина Г. Леонова, ПРООН |
Mrs. Irina Moroianu Zlatescu, Director, Human Rights Institute, Bucharest |
Г-жа Ирина Морояну Златеску, директор Института по правам человека, Бухарест |
The session was attended by the following members: Peter Lesa Kasanda, Joseph Frans, Georges Nicolas Jabbour, Roberto Borges Martins and Irina Moroianu-Zlătescu. |
В работе сессии участвовали следующие члены Рабочей группы: Питер Леса Касанда, Джозеф Франс, Джордж Николас Джаббур, Роберту Боргеш Мартинш и Ирина Морояну-Златеску. |
Irina Mareske, Federation of German Consumer Organizations |
Ирина Мареске, Федерация организаций потребителей Германии. |
Ms. Irina Vladimirovna Krasilnikova, Director NOFA Foundation |
Г-жа Ирина Владимировна Красильникова, директор Фонда НСФО |
Ava said she could never settle for a life like this and... Irina told her to stop dreaming and grow up. |
Ава сказала, что никогда бы не согласилась на такую жизнь к у неё а Ирина ответила, что ей пора прекратить жить мечтами и повзрослеть. |
Irina said Mikhail was screaming, trying to make a last-minute deal, claiming he'd stolen more secrets than the SVR knew about. |
Ирина сказала, Михаил кричал, пытаясь заключить сделку, утверждая, что он украл больше секретов, чем СВР знает. |
Irina Falconi (Spanish: Falconí; born May 4, 1990) is a professional American tennis player, who was born in Portoviejo, Ecuador. |
Ирина Фалькони (англ. Irina Falconi; родилась 4 мая 1990 года в Портовьехо, Эквадор) - американская профессиональная теннисистка; победительница одного турнира WTA в одиночном разряде. |
Irina Titova (born January 22, 1997, Tashkent) - was born in Tashkent, lived in Belgium, then moved to Russia. |
Ирина Титова (род. 22 января 1997, Ташкент) - родилась в Ташкенте, жила в Бельгии, затем переехала в Россию. |
Since the establishment of the Institute the head of the Institute has been Doctor of Medical Sciences, professor, an expert of the United Nations Children's Fund Irina Viktorovna Galina. |
С момента создания руководителем Института является доктор медицинских наук, профессор, эксперт Детского фонда ООН Ирина Викторовна Галина. |
UNESCO Director-General Irina Bokova is making a two-day official visit to Haiti to express solidarity and discuss a recovery strategy with the country's leaders after January's devastating earthquake. |
9-10 марта Генеральный директор ЮНЕСКО Ирина Бокова посетит Гаити с официальным визитом, чтобы выразить солидарность и обсудить с лидерами страны стратегию ее восстановления после разрушительного землетрясения, произошедшего в январе. |
Irina played write music without changing a single note, not a single league, no shade. |
Ирина играла написанную музыку, не меняя ни одной ноты, ни одной лиги, ни одного оттенка. |
Irina Bokova, Director-General of UNESCO, declared on 19 June 2015, "The Prix Versailles is one of the ways to shine light on the intersection between creation, art and economics". |
Так, 19 июня 2015 года Ирина Бокова, генеральный директор ЮНЕСКО, заявила: «Версальская премия - одна из возможностей пролить свет на союз творчества, искусства и экономики». |
As a prize, Irina received a convertible Peugeot car, recordings for a solo album and filming for three music videos, as well as the right to represent Russia at the contest of young singers New Wave 2004, in which she subsequently took the second place. |
В качестве приза Ирина получила кабриолет «Пежо», запись сольного альбома и съёмку трёх видеоклипов, а также право представлять Россию на конкурсе молодых исполнителей «Новая волна 2004», где заняла второе место. |
Irina graduated in law from the Institute of International Trade and Law of the Russian Academy for Foreign Trade in Moscow. |
Ирина окончила юридический факультет Института международной торговли и права при Российской Академии международной торговли в Москве. |
In the words of Irina Arkhipova, "through its creative and social efforts, the Quartet has achieved great recognition and popularity among a wide audience of music lovers." |
«Своей творческой и общественной деятельностью квартет снискал большую популярность и признание у широкой аудитории любителей музыкального искусства» Ирина Архипова. |
UNESCO Director-General Irina Bokova called the destructions in Mosul a violation of the United Nations Security Council Resolution 2199, and the destruction of Nimrud a war crime. |
Генеральный директор ЮНЕСКО Ирина Бокова назвала разрушения в Мосуле нарушением en:United Nations Security Council Resolution 2199, а уничтожение Нимруда - военным преступлением. |
Ms. Marta Ciraj and Ms. Irina Zastenskaya were elected, by acclamation, to represent the Central and Eastern European region at a meeting of an expanded Bureau proposed by the President of the SAICM Preparatory Committee for June 2005. |
Г-жа Марта Цирай и г-жа Ирина Застенская путем аккламации были избраны представлять регион Центральной и Восточной Европы на совещании Бюро расширенного состава, предложенного Председателем Подготовительного комитета СПМРХВ в июне 2005 года. |
Presentations were made by Ms. Mery Lozana de Aranibar, Association of Older People "Experience and Life", Mr. Bienvenido Rola, Institute of Strategic Planning and Policy Studies, and Dr. Irina Nicolae Baicalov, "Second Breath for Moldova". |
С докладами выступили г-жа Мери Лосана де Аранибар, представитель Ассоциации пожилых людей «Опыт и жизнь», г-н Бьенвенидо Рола, Институт стратегического планирования и политических исследований, и др Ирина Николае Байкалов, организация «Второе дыхание Молдове». |
During her career, Irina has sold over 150,000 certified records in Finland, which places her among the top 30 of the best-selling female soloists in Finland. |
На протяжении всей своей карьеры Ирина Саари продала более 150000 сертифицированных записей в Финляндии, что позволяет ей пребывать в тридцатке наиболее продаваемых артистов страны (best-selling female soloists). |
Statements were made by the representative of El Salvador (on behalf of the Central American countries and the Dominican Republic) and H.E. Mrs. Irina Khakamada, Deputy Chairperson of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation. |
С заявлениями выступили представитель Сальвадора (от имени центральноамериканских стран и Доминиканской Республики) и Ее Превосходительство г-жа Ирина Хакамада, заместитель Председателя Государственной думы Федерального собрания Российской Федерации. |
Ms. Irina Savelyeva, Lawyer, DC., Professor, Deputy Chairman of Moscow City Bar Association (Chair) |
Г-жа Ирина Савельева, доктор юридических наук, профессор, заместитель Председателя Московской городской коллегии адвокатов (Председатель) |
At the fifth meeting of the Working Group, Ms. Irina Zlătescu presented her paper on "How to use United Nations human rights mechanisms for an effective protection of the rights of people of African descent". |
На пятом заседании Рабочей группы г-жа Ирина Златеску представила свой документ, озаглавленный "Как использовать механизмы по правам человека Организации Объединенных Наций для эффективной защиты прав лиц африканского происхождения". |
We are also pleased that the new Director-General of UNESCO, Ms. Irina Bokova, will continue and strengthen her organization's partnership with the Alliance of Civilizations, which was established by former Director-General Koichiro Matsuura. |
Мы также рады, что новый Генеральный директор ЮНЕСКО г-жа Ирина Бокова продолжит укреплять партнерство между ее организацией и «Альянсом цивилизаций», которое было установлено бывшим Генеральным директором Коитиро Мацуурой. |
The Working Group took note that Ms. Irina Atamuradova (Turkmenistan) and Mr. David Stanners (EEA), Vice-Chairpersons of the Working Group, had retired from their posts. |
Рабочая группа приняла к сведению тот факт, что заместители Председателя Рабочей группы г-жа Ирина Атамурадова (Туркменистан) и г-н Давид Станнерс (ЕАОС) покинули свои должности. |