Who is Irina, you might ask? |
Ты спросишь: "Кто такая Ирина?" Очередная девчонка. |
Irina, you are in trouble here, with us, |
Ирина, вы здесь и вы в беде. |
They'll help him, won't they, Irina? |
Ему помогут, правда, Ирина? |
Do you know... is there a singer here named Irina, The Lonely White Dove? |
Вы не знаете, здесь есть певица по имени Ирина, Одинокий белый голубь? |
The authors of the communication are Irina Krasovskaya and Valeriya Krasovskaya, both Belarusian nationals born in 1958 and 1982, respectively, currently residing in the Netherlands. |
Авторами сообщения являются Ирина Красовская и Валерия Красовская, граждане Республики Беларусь, соответственно 1958 и 1982 года рождения и в настоящий момент проживающие в Нидерландах. |
From 17 to 19 May, the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Irina Bokova, visited Afghanistan, where she met with President Karzai and senior government officials to discuss the role of education and culture as pillars of nation-building. |
С 17 по 19 мая Афганистан посещала Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Ирина Бокова, которая встретилась с президентом Карзаем и высокопоставленными государственными чиновниками с целью обсудить роль образования и культуры как основ государственного строительства. |
The Working Group elected its Bureau as follows: Ms. Vanya Grigorova (Bulgaria) was elected Chair and Ms. Irina Komosko (Belarus) and Mr. Yuri Tsaturov (Russian Federation) were elected Vice-Chairs. |
Рабочая группа избрала свой Президиум в следующем составе: Председатель - г-жа Ваня Григорова (Болгария), заместители Председателя - г-жа Ирина Комоско (Беларусь) и г-н Юрий Цатуров (Российская Федерация). |
At the Youth World Championship in checkers-64 in 2014, Irina won silver in a lightning game, bronze in quick checkers and silver in the classical program, all three awards in the age category from 14 to 16 years. |
На молодёжном первенстве мира по шашкам-64 в 2014 году Ирина завоевала серебро в молниеносной игре, бронзу в быстрых шашках и серебро в классической программе, все три награды - в возрастной категории от 14 до 16 лет. |
Participants: Alexey Kuznetsov (/32), Oleg Antonyan, Irina Zhirova, Maria Zhirova, Oleg Zhirov etc. |
Участники: Алексей Кузнецов (/32), Олег Антонян, Ирина Жирова, Мария Жирова, Олег Жиров и др. |
Her career in Softline began in 2003 from a Manager working with big corporate clients. Later on Irina headed FMCG Department and Retail, and had become one of the most successful Manager in working with an enterprise segment. |
Карьера в компании Softline началась в 2003 году с должности менеджера по работе с крупными корпоративными клиентами, в дальнейшем Ирина возглавила отдел FMCG и Retail и стала одним из самых успешных руководителей по работе с сегментом Enterprise. |
It's why you think we don't fit together as well as Harry and Irina? |
Поэтому ты думаешь, что мы не подходим друг другу так же хорошо как Гарри и Ирина? |
Welcoming remarks were also made by Mrs. Irina Savelieva, Chairperson, UNECE IPR Advisory Group and Mr. Andrei Maevski, Secretary, UNECE IPR Advisory Group. |
С приветственным словом также выступили Председатель Консультативной группы ЕЭК ООН по ПИС г-жа Ирина Савельева и секретарь Консультативной группы ЕЭК ООН по ПИС г-н Андрей Маевский. |
At the Inaugural Meeting of the Advisory Group on 17 September 1999, Ms. Irina Savelyeva, Professor and Deputy Chairman of Moscow City Bar Association was elected Chairperson of the Advisory Group. |
З. На учредительном совещании Консультативной группы 17 сентября 1999 года профессор и заместитель Председателя Московской городской коллегии адвокатов г-жа Ирина Савельева была избрана Председателем Консультативной группы. |
Then how did Irina end up underneath the hydrangea... in the back of your apartment? |
Тогда, как так получилось, что Ирина нашла свой конец под гортензиями под окном вашей квартиры? |
Preston and irina are about to - |
Престон и Ирина сейчас займутся... |
When you lost your job, you realized Irina could go back to Russia, sign up as a mail-order bride again, marry a rich man, and rip him off... isn't that right? |
Когда вы бросили работу, вы решили, что Ирина могла бы вернуться в Россию, снова зарегистрироваться как невеста, выйти замуж за богатого человека и обобрать его, не правда ли? |
Wife - Irina Kirillova, one of the best volleyball players of the world the 2nd half of 1980 (1988 Olympic champion, world champion in 1990 in the USSR team), after the collapse of the Soviet Union to play for Croatia. |
Жена - Ирина Кириллова, одна из лучших волейболисток мира 2-й половины 1980-х годов (олимпийская чемпионка 1988, чемпионка мира 1990 в составе сборной СССР), после распада СССР выступавшая за сборную Хорватии. |
The winner of Miss Russia 2010 "became the model of Yekaterinburg Irina Antonenko, except the title and the crown she received 100 thousand dollars and the right to represent Russia at the forthcoming contest" Miss Universe 2010 and Miss World 2010». |
Победительницей конкурса «Мисс Россия 2010» стала модель из Екатеринбурга Ирина Антоненко, кроме титула и короны она получила 100 тысяч долларов и право представить Россию на предстоящем конкурсе «Мисс Мира 2010». |
After the project ended, Wirtanen and Irina decided to continue to work together and did the songs "Öiden kruunu" ("The Crown of the Nights") and "Hiirenloukku" ("Mousetrap"). |
После того как проект завершился, Виртанен и Ирина решили продолжить совместную деятельность и записали песни «Öiden kruunu» («Корона Ночей») и «Hiirenloukku» («Мышеловка»). |
He reported, however, that Ms. Irina Zastenskaya was unable to continue in her role as Vice-Chair and that it would therefore be necessary for the Working Group to elect a new Vice-Chair. |
Вместе с тем он сообщил о том, что г-жа Ирина Застенская не сможет продолжать выступать в качестве заместителя Председателя и в этой связи Рабочей группе необходимо будет избрать нового заместителя Председателя. |
"Registration of Informal Buildings in Croatia", by Mr. Damir Pahic and Ms. Irina Magdic, State Geodetic Administration of Croatia |
"Регистрация неформальной застройки в Хорватии"- г-н Дамир Пахич и г-жа Ирина Магдич, Государственное управление геодезии Хорватии |
The authors of the communication are Denis Turchenyak, born in 1974, Irina Lavrovskaya, born in 1951, Valery Fominsky, born in 1963, and Roman Kisliak, born in 1975, all Belarusian nationals. |
Авторами сообщения являются Денис Турченяк, родившийся в 1974 году, Ирина Лавровская, родившаяся в 1951 году, Валерий Фоминский, родившийся в 1963 году, и Роман Кисляк, родившийся в 1975 году; все они являются гражданами Беларуси. |
Mr. J.N. Busiega, Ms. T. Irina, Mr. L. Emurugat, Ms. Mary Kalindaga, Mr. Kamuti Kiteme, Mr. Nathan Ronoh Tuimising |
Н. Бусиега, г-жа Т. Ирина, г-н Л. Эмуругат, г-жа Мэри Калиндага, г-н Камути Китеме, г-н Натан Роно Туимисинг |
Irina was... murdered! |
Ирина была... убита! - Убита! |
What? Harry and Irina. |
Гарри и Ирина. О, они только встретились. |