Английский - русский
Перевод слова Intimate

Перевод intimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интимный (примеров 56)
Tom and Roddy share a deeply intimate experience of discovery. Том и Родди делят глубоко интимный опыт открытия.
Excuse me, but I'm having an intimate conversation with my friend here. Извините, у нас с подругой интимный разговор.
Preparing food for one's lover Is the most intimate gift of all. Приготовление еды для возлюбленного - самый интимный подарок.
Given the intimate nature of their contact, don't you think someone should have advised her against it? Принимая во внимание интимный характер этих связей, вам не кажется, что стоило бы посоветовать ей этого не делать?
This intimate space is perfect for small meeting of 4-10 attendees, or simply as a private retreat for hosts and organisers. Почти интимный своими скромными параметрами салон предназначен для проведения закрытых переговоров в присутствии 4-10 участников, однако, используется и как комната отдыха и уединения для организаторов и руководителей проводимых мероприятий.
Больше примеров...
Близкий (примеров 12)
Christopher Edward Milton: An intimate friend and long-time doctor to the Blackwood family. Кристофер Э. Милтон - близкий друг и семейный доктор Блэквудов.
These past few months you're relaxed more intimate. Последние несколько месяцев ты гораздо мягче более близкий.
And her suspiciously intimate companion... И ее подозрительно близкий компаньон
From an initially playful expressionism, his style has developed toward abstract expressionism and straightforward abstraction, and, more recently, a sort of minimalism in which an intimate dialogue between soul and memory, the spiritual and the sensual, poetry and dream-life can take place. Из первоначально игривого экспрессионизма его стиль развился до абстрактного экспрессионизма и прямой абстракции и, позже, своего рода минимализма, в котором может иметь место близкий диалог между душой и памятью, духовным и чувственным, поэзией и мечтой жизни.
This hour, when blood of my blood bone of bone, child grown to manhood now - stranger, intimate, not distant but apart - lies safe, off dreaming melodies while love sleeps, safe, in his arms. Этот час, когда моё кровное, моё родное детище становится зрелым - незнакомец, близкий мне, не далёкий, но в стороне, - спокойно спит, слыша во сне мелодии, пока любовь хранится и спит в его руках.
Больше примеров...
Уютный (примеров 20)
Romantic, intimate and sought after, the Locarno provides a quiet retreat and luxurious comfort in a refined historical environment. Романтический, уютный и популярный, отель предоставляет тихое убежище и роскошный комфорт в уточнённой, старинной обстановке.
An intimate period residence in the heart of the O... Этот уютный дом, который послужит Вам временным пр...
The intimate Hotel Greenside Texel is situated close to the beach and the dunes in the main village of Texel, De Koog. Уютный отель Greenside Texel находится в непосредственной близости от пляжа и дюн, в центральной деревне Тексел Де Коох.
Grand quality and exclusivity - Intimate hotel - Numerous and excellent services - Right on Passeig... Высокое качество и эксклюзив - Маленький, уютный отель - Широкий выбор услуг и аксессуаров - Располо...
The hotel has an intimate hotel bar where you can get a soda, beer or a tasty cocktail. В отеле имеется уютный уединенный бар, где подают содовую, пиво и изысканные коктейли.
Больше примеров...
Тесной (примеров 23)
Ms. Gowlland-Debbas recalled that there was an intimate linkage between human rights and peace. Г-жа Голланд-Деббас указывает на наличие тесной связи между правами человека и миром.
One of the reasons WFP invested in women was the intimate link between food security and poverty. Одна из причин инвестирования МПП в целях расширения возможностей женщин заключается в тесной связи между продовольственной безопасностью и нищетой.
In view of the intimate connection of the acts protected by articles 19 and 21, the Committee considered that the communication may also raise issues under article 19 of the Covenant. Ввиду тесной взаимосвязи между действиями, защищаемыми статьями 19 и 21, Комитет счел, что данное сообщение может также затрагивать вопрос о нарушении статьи 19 Пакта.
In paragraph 10 (d) of the Plan of Action, reference is made to the intimate relationship between terrorism and related scourges such as drug trafficking, illicit proliferation and trafficking of small arms and light weapons. В пункте 10(d) Плана действий говорится о тесной связи между терроризмом и такими бедствиями, как незаконная торговля наркотиками, незаконное распространение стрелкового оружия и легких вооружений и незаконная торговля ими.
That it elicits these responses at all is due to our intimate and often changing relationship with it. Она не оставляет нас равнодушными из-за тесной взаимосвязи и переменчивого отношения к ней.
Больше примеров...
Личное (примеров 26)
It's just intimate, I don't want to tell. Но это личное, я бы не хотела об этом рассказывать
Eli, what if, instead of the flowers, What if she brought him something more intimate? Илай, а что если вместо цветов... она принесёт что-то более личное?
Well, let me tell you... I don't foresee you learning anything more intimate about Raylan than you already have. Не думаю, что ты узнаешь что-то более личное о Рейлане, чем тебе уже известно.
Something so intimate, so personal... Что-нибудь очень интимное, личное...
The Chinese view the state as an intimate - not just as an intimate actually, as a member of the family - not just in fact as a member of the family, but as the head of the family, the patriarch of the family. Китайцы представляют государство как нечто глубоко личное, не просто близкое, подобное члену семьи, и даже не просто члену семьи, а главе семьи, патриарху семьи.
Больше примеров...
Близости (примеров 15)
And unfortunately, because of my phobias, we could never be physically intimate. И к сожалению, из-за моих фобий, У нас никогда не будет близости.
It's been a while since we were intimate. Между нами давно не было близости.
You know, there are other ways for us to be intimate. Ты знаешь, существуют и другие виды близости.
Now that I know I'm not allowed to be intimate, I want it more than I did before. Теперь, когда я знаю, что мне отказано в близости, я хочу этого больше, чем прежде.
The intimate Hotel Greenside Texel is situated close to the beach and the dunes in the main village of Texel, De Koog. Уютный отель Greenside Texel находится в непосредственной близости от пляжа и дюн, в центральной деревне Тексел Де Коох.
Больше примеров...
Тесная (примеров 18)
Social and economic well-being are mutually reinforcing; this is evident in the intimate interlinkages between human action and the biosphere. Социальное и экономическое благосостояние является взаимоподкрепляющим понятием, о чем свидетельствует, например, тесная взаимосвязь между деятельностью человека и биосферой.
The Sudan believed there was an intimate link between the eradication of poverty, the protection of the environment and the realization of sustainable development. Судан считает, что существует тесная взаимосвязь между искоренением нищеты, защитой окружающей среды и обеспечением устойчивого развития.
There is an intimate link between the issue of development, the financial resources required in order to attain it and the strict protection of the environment. Существует тесная связь между вопросом развития, финансовыми ресурсами, необходимыми для его достижения, и строгой защитой окружающей среды.
The existence of intimate friendship or grave and manifest personal enmity with any of the parties to the proceedings; если между судьей и любым из участников процесса существует тесная дружба или явная и серьезная личная вражда;
Intimate ties with a revitalized European Union remain vital to the global projection of Western values and interests. Тесная связь с обновленным Европейским союзом остается жизненно важной для глобальной проекции западных ценностей и интересов.
Больше примеров...
Личных (примеров 21)
I'm sorry to talk of such intimate matters but you are the Queen of England. Простите, что говорю о таких личных вещах, но вы теперь королева Англии.
Suffice it to say that I apologize in advance if any of your meetings today are negatively affected by the publication of my intimate musings. Достаточно сказать, что я заранее прошу прощения, если публикация моих личных размышлений отрицательно повлияет на сегодняшние встречи.
During Megadeth's commercial peak, Mustaine elaborated on more personal themes such as addiction and intimate relationships. Во время пребывания Megadeth на пике коммерческого успеха, Мастейн остановился на более личных темах, таких как наркомания и интимные отношения.
Condes speaks about her own intimate experiences, about humans, the internal life of the feminine being - things that touch us directly. Кондес рассказывает о личных эмоциях, о людях и внутренних переживаниях женщин - о вещах, которые непосредственно затрагивают нас.
New visa requirements and other obstacles to travel, more intimate data collected by governments, and the presence of video cameras everywhere - at once benign and intrusive - remind one more of George Orwell's Big Brother than of John Stuart Mill's On Liberty. Новые визовые требования и другие препятствия к передвижению, все большее количество личных сведений, собираемых правительствами, а также наличие повсюду видеокамер - неопасных и вторгающихся одновременно - напоминают скорее оруэлловского Старшего Брата, нежели "О свободе" Джона Стюарта Милла.
Больше примеров...
Тесную (примеров 10)
Even as we deal with this front, we cannot neglect the intimate connection between conflicts and poverty and lack of development. Даже если мы имеем дело с этим фронтом, мы не можем игнорировать тесную связь между конфликтами и нищетой и недостаточным развитием.
This view does not take into account the intimate and somewhat complex relationship between articles 19 and 21 and, for that matter, also article 18 of the Covenant. Этот подход не учитывает тесную и достаточно сложную связь, существующую между статьями 19 и 21, включая, в данном конкретном случае, также статью 18 Пакта.
The Commission recognizes an intimate connection between human rights and the principle of human dignity reflected in draft article 7, reinforced by the close proximity of the two draft articles. Комиссия признает тесную взаимосвязь между правами человека и принципом уважения человеческого достоинства, отраженным в проекте статьи 7, что усиливается в результате близкого расположения данных двух проектов статей.
The intimate relationship between social justice, material well-being and peace must also be taken into account if action is to be pursued far enough to prevent local conflicts from escalating and spilling over into the international arena. Необходимо также учитывать тесную взаимосвязь между социальной справедливостью, материальным благосостоянием и миром, если мы хотим принять достаточно далеко идущие меры, чтобы предотвратить эскалацию локальных конфликтов и их распространение на международную арену.
The Asia Indigenous Caucus, for example, noted that indigenous peoples should not only be looked upon as "vulnerable people", but rather as ecosystem experts who had a sound knowledge of and intimate relationship with the environment. Например, Совет коренных народов Азии отметил, что коренные народы не должны только рассматриваться как "уязвимая группа населения", но и как специалисты экосистемы, обладающие твердыми знаниями об окружающей их среде и поддерживающие с ней тесную связь.
Больше примеров...
Глубокое (примеров 5)
And you get to do something intimate, personal, music you actually care about again. И тебе остается сделать что то глубокое, личное, музыку, которая снова тебя взволнует.
Long before Magellan, they sailed the vast expanse of the Pacific Ocean, aided only by an intimate understanding of the stars and ocean currents. Задолго до Магеллана они переплывали под парусами огромное пространство Тихого океана, полагаясь лишь на свое глубокое понимание звездного неба и океанских течений.
It is clear that the author had an intimate understanding of the many personalities within the royal family, likely making him or her either a family member or courtier. Ясно было только одно: автор писем имел глубокое понимание многих личностей в королевской семье, что, вероятно, делает его или её членом семьи или приближённым к ней придворным.
Secondly, the role played in today's world politics by some States and their contribution to the realization of the purposes and principles of the Charter justify their more intimate involvement in the maintenance of international peace and security. Во-вторых, роль, которую сегодня некоторые государства играют в мировой политике, и их вклад в реализацию целей и принципов Устава, оправдывают их более глубокое вовлечение в процесс сохранения международного мира и безопасности.
His intimate understanding of Tamil texts enabled him to translate the immortal Tamil works-Silapathikaram and Tirukurral into English. Его глубокое понимание тамильских текстов позволили ему перевести на английский язык такие бессмертные шедевры тамильской литературы, как «Шилапатхикарам» и «Тирукурал».
Больше примеров...
Сокровенный (примеров 2)
And I thought, no, it's a very intimate look, but it's nota look a daughter gives her father. Я не согласилась. Это довольно сокровенный взгляд, но дочьвряд ли так посмотрит на отца.
You shared intimate stuff. Раскрывала передо мной сокровенный материал.
Больше примеров...
Личные (примеров 14)
No, but I have to tell intimate secrets to people. Нет, но мне приходится рассказывать личные секреты людям.
She knew intimate details... Она знала личные подробности...
And you intentionally left out a kind of major intimate detail. Но ты, видимо, упустила личные детали.
I cannot let another man perform intimate... Я не могу позволить себе брать личные вещи.
These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated; Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения;
Больше примеров...
Интим (примеров 4)
You know, right when someone reveals something really intimate, the perp appears. Когда кто-то находит какой-то интим, появляется преступник.
This isn't intimate? А здесь что не интим?
When we're intimate? Когда у нас интим?
You mean, he was able to... get intimate without being... like... intimate? Ты хочешь сказать, он не претендовал на интим?
Больше примеров...
Intimate (примеров 7)
Madonna: An Intimate Biography received a mixed response from critics. Madonna: An Intimate Biography получила полярные отзывы критиков.
Intimate and Live was the fifth concert tour by Australian recording artist Kylie Minogue in support of her sixth studio album Impossible Princess (1997). Intimate and Live Tour - четвёртый концертный тур австралийской певицы Кайли Миноуг в поддержку её шестого студийного альбома Impossible Princess.
On September 9, 2014, during an interview with Extra at The Intimate Britney Spears Collection launch in New York City, Spears revealed she had slowly but steadily started working on a new album. 9 сентября 2014, во время интервью с телеканалом Extra в связи с запуском коллекции нижнего белья The Intimate Britney Spears Collection в Нью-Йорке, Бритни сообщила о том, что начала работу над новым альбомом.
Parent company Intimate Brands bought a $1.5 million ($2.3 million today) 30-second television advertisement during the Super Bowl broadcast and spent an additional $4 million ($6.0 million) for subsequent international newspaper advertisements to publicize the event. Intimate Brands купила 30 секунд телевизионного рекламного времени во время вещания Super Bowl за $1,5 миллиона ($2 миллиона в нынешних ценах) и потратила ещё 4 миллиона долларов, чтобы придать событию гласность.
From 1912 to 1946 Dove showed his work annually at Stieglitz's galleries: 291, Intimate Gallery, and An American Place. В 1912-1946 годах он регулярно выставляется в галереях А. Стиглица 291, Intimate Gallery и An American Place.
Больше примеров...