Английский - русский
Перевод слова Intimate

Перевод intimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интимный (примеров 56)
The next layer is intimate, with increasing breadth and depth and more personal details. Следующий уровень интимный, с увеличивающейся шириной и глубиной, более личными деталями.
Klara gets scared and runs off after seeing Karolina and Xavin, in her female form, have an intimate moment, which she finds to be wrong due to her conservative upbringing. Клара испугалась и убежала, увидев Каролину, и Хавина, в её женском обличье, где был интимный момент, который она считала неправильным из-за ее консервативного воспитания.
It's a very intimate moment between the mother and the baby, and usually the father of the baby. Это очень интимный момент между матерью и ребенком. и обычно, между отцом этого ребенка.
Geneva's most intimate five star hotel - and old family home - the Les Armures Hotel offers its guests an attentive and discreet service. Самый интимный из всех 5-звездочных отелей Женевы, исторический фамильный дом, отель Les Armures предлагает своим гостям изысканное и заботливое обслуживание.
The few available sources emphasize the continuing salience of the stigma acquired by birth into an Osu lineage, or by intermarriage or intimate contact with an Osu descendant. В некоторых имеющихся источниках подчеркивается, что клеймо позора по-прежнему лежит на тех, кто произошел от осу, или вступил в брак или интимный контакт с их потомками.
Больше примеров...
Близкий (примеров 12)
These past few months you're relaxed more intimate. Последние несколько месяцев ты гораздо мягче более близкий.
An amicus (or intimate friend) of the emperor Caracalla, Suetrius Sabinus was appointed consul ordinarius alongside Lucius Valerius Messalla Apollinaris in AD 214. Близкий друг императора Каракаллы, Светрий Сабин был назначен ординарным консулом с Луцием Валерием Мессалой Аполлинарием в 214 году.
John Evelyn, who had been her most intimate acquaintance, transferred his friendship to her infant son, took charge of the general superintendence of his education, and continued to take an interest in his welfare as he grew. Английский писатель Джон Ивлин, близкий знакомый Маргарет, перенес свою дружбу на её маленького сына, взял на себя ответственность и руководил его образованием, и продолжал проявлять интерес к его благосостоянию, пока он рос.
From an initially playful expressionism, his style has developed toward abstract expressionism and straightforward abstraction, and, more recently, a sort of minimalism in which an intimate dialogue between soul and memory, the spiritual and the sensual, poetry and dream-life can take place. Из первоначально игривого экспрессионизма его стиль развился до абстрактного экспрессионизма и прямой абстракции и, позже, своего рода минимализма, в котором может иметь место близкий диалог между душой и памятью, духовным и чувственным, поэзией и мечтой жизни.
This hour, when blood of my blood bone of bone, child grown to manhood now - stranger, intimate, not distant but apart - lies safe, off dreaming melodies while love sleeps, safe, in his arms. Этот час, когда моё кровное, моё родное детище становится зрелым - незнакомец, близкий мне, не далёкий, но в стороне, - спокойно спит, слыша во сне мелодии, пока любовь хранится и спит в его руках.
Больше примеров...
Уютный (примеров 20)
After an eventful day, visit the Bleibtreu's intimate wellness area and steam bath. После наполненного событиями дня советуем посетить уютный оздоровительный клуб и паровую баню.
Offering a beautiful view across the turquoise Aegean Sea to the Greek Island of Kos, this intimate hotel is centred amid 2 ancient Greek buildings. Этот уютный отель расположен посреди 2 древних греческих зданий, и из него открывается прекрасный вид на бирюзовые воды Эгейского моря и греческий остров Кос.
So he came over and cooked a little nice, intimate meal for me and five of her closest friends. Он пришёл и приготовил отличный уютный ужин для меня и 5 её близких подруг.
The intimate restaurant, located in the main building, invites the visitors of the hotel recreation complex "Uzlissya". Гостей отельно-развлекательного комплекса «Узлисся» приглашает уютный ресторан, который разместился в главном помещении.
The hotel has an intimate hotel bar where you can get a soda, beer or a tasty cocktail. В отеле имеется уютный уединенный бар, где подают содовую, пиво и изысканные коктейли.
Больше примеров...
Тесной (примеров 23)
Submarine canyons were mentioned given their intimate linkage with the "inshore" environment. Подводные каньоны упоминались в силу их тесной связи с «береговой средой».
Inevitably, because of the intimate interrelationships between development issues, there is considerable overlap in the content of these agreements. Из-за тесной взаимосвязи вопросов развития эти соглашения в значительной степени неизбежно повторяют друг друга.
In paragraph 10 (d) of the Plan of Action, reference is made to the intimate relationship between terrorism and related scourges such as drug trafficking, illicit proliferation and trafficking of small arms and light weapons. В пункте 10(d) Плана действий говорится о тесной связи между терроризмом и такими бедствиями, как незаконная торговля наркотиками, незаконное распространение стрелкового оружия и легких вооружений и незаконная торговля ими.
Their connection could have been an intimate one. Их связь должна быть более тесной.
This may be in the form of amendments to existing penal codes ensuring that the crime is treated seriously by the police, or as separate legislation to deal with the specific requirements of victims of domestic violence on account of the intimate connection with the perpetrator. Оно может принимать форму поправки к существующим уголовным кодексам для обеспечения того, чтобы сотрудники полиции со всей серьезностью относились к этому преступлению, или форму отдельного законодательства для учета особых потребностей жертв бытового насилия, обусловленных наличием тесной связи с преступником.
Больше примеров...
Личное (примеров 26)
An intimate letter, personal... which has nothing to do with us. Личное письмо, частное... оно не имеет ничего общего с нашими делами.
You never forget your first, but I think that's a little intimate for this stage of our relationship. Своё первое никогда не забывается, но мне кажется, это слишком личное для текущей стадии наших отношений.
Meals, too intimate? Еда, слишком личное?
A little damaged, but somewhat intimate. Немного повреждена, но в ней есть что-то личное.
For him, the attack is a personal, intimate expression of his self-hatred. Для него нападение - это личное, интимное выражение его ненависти к себе.
Больше примеров...
Близости (примеров 15)
We're not intimate, yet we still care deeply about each other. У нас нет близости, но мы всё равно нежно друг о друге заботимся.
You told me there was nothing intimate between you anymore. Ты говорил, что между вами больше нет близости.
We're not... intimate. У нас нет... близости.
I want a small wedding because I want it to be intimate. Я хочу маленькую свадьбу, потому что хочу, чтобы было больше близости.
This task is quite difficult, because the maximum intensity of the electrophysical effect can only be ensured in the intimate vicinity of the electrode surface, i.e. Задача весьма непростая, поскольку в любых электрохимических системах, представленных двумя электродами, погруженными в жидкость, наибольшая интенсивность электрофизического воздействия может быть обеспечена только в непосредственной близости к поверхности электрода, т.е.
Больше примеров...
Тесная (примеров 18)
There is an intimate link between the issue of development, the financial resources required in order to attain it and the strict protection of the environment. Существует тесная связь между вопросом развития, финансовыми ресурсами, необходимыми для его достижения, и строгой защитой окружающей среды.
The existence of intimate friendship or grave and manifest personal enmity with any of the parties to the proceedings; если между судьей и любым из участников процесса существует тесная дружба или явная и серьезная личная вражда;
The intimate link between forced medical interventions based on discrimination and the deprivation of legal capacity has been emphasized both by the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the previous Special Rapporteur on the question of torture. Тесная взаимосвязь между принудительным лечением, основанным на дискриминации, и лишением дееспособности подчеркивалась и Комитетом по правам инвалидов и предыдущим Специальным докладчиком по вопросу о пытках.
The ambiance is more intimate here, a smaller area in the center of the hotel with à la carte service to comfortably enjoy the delicacies of Portuguese modern cuisine. Здесь более тесная атмосфера, небольшая зона в центре отеля с обслуживанием по карте - меню для того, чтобы Вы могли насладиться деликатесами современной португальской кухни.
The Gambia has always maintained that there is an intimate complementarity and logical relationship between drug-law enforcement and crime prevention, because there can be no doubt that illicit-drug-related activities are based on criminal practices. Гамбия всегда придерживалась мнения, что существует тесная взаимодополняемость и логические взаимоотношения между правоохранительной деятельностью в области наркотиков и профилактикой преступности, поскольку, несомненно, что деятельность, связанная с незаконным оборотом наркотиков основывается на преступной практике.
Больше примеров...
Личных (примеров 21)
Someone like that would know more intimate details about their relationship. Такой человек возможно знает много личных подробностей об их отношениях.
I'm sorry to talk of such intimate matters but you are the Queen of England. Простите, что говорю о таких личных вещах, но вы теперь королева Англии.
No, we need more intimate shots. Нет, мы должны иметь больше личных снимков
A story comprising intimate memories, images, sounds and feelings, the habits of daily life, that the aroma of a good coffee, the fragrance that comes bubbling out of the moka coffee maker, brings to mind, creating a sensation of warmth and familiarity. История, полная личных воспоминаний, образов, звуков и ощущений, привычных в повседневной жизни, которые возвращаются к жизни с запахом хорошего кофе, этого аромата, который вместе с бульканьем кофе вырывается из кофеварки, даря ощущение домашней атмосферы.
One of the most private, intimate moments of a girl's life. Один их самых личных, интимных моментов в жизни девушки.
Больше примеров...
Тесную (примеров 10)
The rapid spread of Ebola from Guinea into Liberia and then Sierra Leone exemplifies the intimate interconnectedness of the subregion. Быстрое распространение вируса Эбола из Гвинеи в Либерию и затем в Сьерра-Леоне иллюстрирует тесную взаимосвязанность субрегиона.
Through these Resolutions the Security Council has established the intimate link between the fight against terrorism and other priorities of the United Nations. Через посредство этих резолюций Совет Безопасности установил тесную связь между борьбой против терроризма и другими приоритетами Организации Объединенных Наций.
This view does not take into account the intimate and somewhat complex relationship between articles 19 and 21 and, for that matter, also article 18 of the Covenant. Этот подход не учитывает тесную и достаточно сложную связь, существующую между статьями 19 и 21, включая, в данном конкретном случае, также статью 18 Пакта.
The Commission recognizes an intimate connection between human rights and the principle of human dignity reflected in draft article 7, reinforced by the close proximity of the two draft articles. Комиссия признает тесную взаимосвязь между правами человека и принципом уважения человеческого достоинства, отраженным в проекте статьи 7, что усиливается в результате близкого расположения данных двух проектов статей.
Cassatt often created images of the social and private lives of women, with particular emphasis on the intimate bonds between mothers and children. Мотивом для её полотен послужили образы социальной и личной жизни женщин, с особым упором на тесную связь матерей и детей.
Больше примеров...
Глубокое (примеров 5)
And you get to do something intimate, personal, music you actually care about again. И тебе остается сделать что то глубокое, личное, музыку, которая снова тебя взволнует.
Long before Magellan, they sailed the vast expanse of the Pacific Ocean, aided only by an intimate understanding of the stars and ocean currents. Задолго до Магеллана они переплывали под парусами огромное пространство Тихого океана, полагаясь лишь на свое глубокое понимание звездного неба и океанских течений.
It is clear that the author had an intimate understanding of the many personalities within the royal family, likely making him or her either a family member or courtier. Ясно было только одно: автор писем имел глубокое понимание многих личностей в королевской семье, что, вероятно, делает его или её членом семьи или приближённым к ней придворным.
Secondly, the role played in today's world politics by some States and their contribution to the realization of the purposes and principles of the Charter justify their more intimate involvement in the maintenance of international peace and security. Во-вторых, роль, которую сегодня некоторые государства играют в мировой политике, и их вклад в реализацию целей и принципов Устава, оправдывают их более глубокое вовлечение в процесс сохранения международного мира и безопасности.
His intimate understanding of Tamil texts enabled him to translate the immortal Tamil works-Silapathikaram and Tirukurral into English. Его глубокое понимание тамильских текстов позволили ему перевести на английский язык такие бессмертные шедевры тамильской литературы, как «Шилапатхикарам» и «Тирукурал».
Больше примеров...
Сокровенный (примеров 2)
And I thought, no, it's a very intimate look, but it's nota look a daughter gives her father. Я не согласилась. Это довольно сокровенный взгляд, но дочьвряд ли так посмотрит на отца.
You shared intimate stuff. Раскрывала передо мной сокровенный материал.
Больше примеров...
Личные (примеров 14)
Although I guess your methods... are too intimate to be detailed. Хотя я думаю что твои методы... слишком личные чтобы вдаваться в детали.
Well, I cannot, nor would I ever presume, to know the intimate details of whatever agreements have or have not been made within the family. Я не могу и даже не осмелюсь предполагать, какие личные подробности касательно каких соглашений были обговорены внутри семьи.
Because the photo's very intimate. Потому что фотографии очень личные.
I want an intimate setting. Задушевность, личные чувства.
These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated; Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения;
Больше примеров...
Интим (примеров 4)
You know, right when someone reveals something really intimate, the perp appears. Когда кто-то находит какой-то интим, появляется преступник.
This isn't intimate? А здесь что не интим?
When we're intimate? Когда у нас интим?
You mean, he was able to... get intimate without being... like... intimate? Ты хочешь сказать, он не претендовал на интим?
Больше примеров...
Intimate (примеров 7)
Madonna: An Intimate Biography received a mixed response from critics. Madonna: An Intimate Biography получила полярные отзывы критиков.
Intimate and Live was the fifth concert tour by Australian recording artist Kylie Minogue in support of her sixth studio album Impossible Princess (1997). Intimate and Live Tour - четвёртый концертный тур австралийской певицы Кайли Миноуг в поддержку её шестого студийного альбома Impossible Princess.
On September 9, 2014, during an interview with Extra at The Intimate Britney Spears Collection launch in New York City, Spears revealed she had slowly but steadily started working on a new album. 9 сентября 2014, во время интервью с телеканалом Extra в связи с запуском коллекции нижнего белья The Intimate Britney Spears Collection в Нью-Йорке, Бритни сообщила о том, что начала работу над новым альбомом.
Parent company Intimate Brands bought a $1.5 million ($2.3 million today) 30-second television advertisement during the Super Bowl broadcast and spent an additional $4 million ($6.0 million) for subsequent international newspaper advertisements to publicize the event. Intimate Brands купила 30 секунд телевизионного рекламного времени во время вещания Super Bowl за $1,5 миллиона ($2 миллиона в нынешних ценах) и потратила ещё 4 миллиона долларов, чтобы придать событию гласность.
From 1912 to 1946 Dove showed his work annually at Stieglitz's galleries: 291, Intimate Gallery, and An American Place. В 1912-1946 годах он регулярно выставляется в галереях А. Стиглица 291, Intimate Gallery и An American Place.
Больше примеров...