Английский - русский
Перевод слова Intimate

Перевод intimate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интимный (примеров 56)
It made me remember that very intimate gift we gave each other so long ago. Это заставило меня вспомнить, очень интимный подарок который мы подарили так давно друг другу.
Actually, it's nice just to have a small, intimate celebration. Вообще-то, маленький интимный праздник - это приятно.
I don't mean to interrupt an intimate moment, it's just that there have been seismic developments in the negotiations. Я не хотела нарушать интимный момент, но в переговорах произошли тектонические сдвиги.
Intimate terrorism is characterized by a need to control or dominate a relationship, escalation over time, high frequency and severity. Интимный терроризм характеризуется нуждой иметь контроль над отношениями или доминировать, что начинает обостряться со временем и повторяться.
Whether you are planning an exclusive business meeting or have an intimate dinner with friends, this apartment complex is the perfect location. Планируете ли Вы эксклюзивную деловую встречу или интимный ужин с друзьями, этот комплекс - Ваш идеальный выбор.
Больше примеров...
Близкий (примеров 12)
We had done the most intimate, physical act of all. Мы установили самый близкий, физический контакт.
Christopher Edward Milton: An intimate friend and long-time doctor to the Blackwood family. Кристофер Э. Милтон - близкий друг и семейный доктор Блэквудов.
These past few months you're relaxed more intimate. Последние несколько месяцев ты гораздо мягче более близкий.
Hong Kong, linked physically to the mainland, provides a more intimate case study for China's people to watch and one day follow. Гонконг, физически связанный с материком, предоставляет для народа Китая более близкий случай для изучения, за которым они могут наблюдать и в один прекрасный день ему последовать.
And her suspiciously intimate companion... И ее подозрительно близкий компаньон
Больше примеров...
Уютный (примеров 20)
Housed in a converted 16th century convent, this is an intimate hotel which offers a personalised service. Этот уютный отель с индивидуальным подходом в обслуживании расположен в здании XVI века, где раньше находился монастырь.
This intimate hotel is the ideal place for a tranquil stay, far from city noise and traffic. Этот уютный отель является идеальным местом для приятного пребывания вдали от городского шума и движения.
Romantic, intimate and sought after, the Locarno provides a quiet retreat and luxurious comfort in a refined historical environment. Романтический, уютный и популярный, отель предоставляет тихое убежище и роскошный комфорт в уточнённой, старинной обстановке.
Grand quality and exclusivity - Intimate hotel - Numerous and excellent services - Right on Passeig... Высокое качество и эксклюзив - Маленький, уютный отель - Широкий выбор услуг и аксессуаров - Располо...
The hotel has an intimate hotel bar where you can get a soda, beer or a tasty cocktail. В отеле имеется уютный уединенный бар, где подают содовую, пиво и изысканные коктейли.
Больше примеров...
Тесной (примеров 23)
Indigenous communities hold time-tested knowledge and coping practices developed through their intimate connection with their natural surroundings that make them resilient to climate-related natural hazards and disasters. Коренные общины являются носителями проверенных временем знаний и методов адаптации, сформировавшихся благодаря их тесной связи с окружающей средой, что повышает их устойчивость к воздействию природных опасностей и бедствий.
We must take on the often difficult challenge of recognizing and addressing the intimate but complex links between both international and internal migration and other population and development issues. Мы должны взяться за решение зачастую трудной задачи выявления и рассмотрения тесной и сложной связи между международной и внутренней миграцией и другими вопросами в области народонаселения и развития.
You are petrified of anything remotely resembling an intimate connection with another human being. Ты просто приходишь в оцепенение от одной мысли о более тесной связи с другим человеком.
In conclusion, the Kingdom of Morocco cannot overemphasize the intimate relationship that exists between security and cooperation in the Mediterranean region and the need to establish an authentic partnership among the countries of both shores of the Mediterranean, our common sea. В заключение Королевство Марокко хотело бы заявить, что оно не может не дать высокую оценку тесной взаимосвязи, которая существует между безопасностью и сотрудничеством в районе Средиземноморья и необходимостью установить подлинное партнерство между странами на обоих побережьях Средиземного моря, нашего общего моря.
That it elicits these responses at all is due to our intimate and often changing relationship with it. Она не оставляет нас равнодушными из-за тесной взаимосвязи и переменчивого отношения к ней.
Больше примеров...
Личное (примеров 26)
You never forget your first, but I think that's a little intimate for this stage of our relationship. Своё первое никогда не забывается, но мне кажется, это слишком личное для текущей стадии наших отношений.
It's just intimate, I don't want to tell. Но это личное, я бы не хотела об этом рассказывать
And you get to do something intimate, personal, music you actually care about again. И тебе остается сделать что то глубокое, личное, музыку, которая снова тебя взволнует.
For him, the attack is a personal, intimate expression of his self-hatred. Для него нападение - это личное, интимное выражение его ненависти к себе.
The Chinese view the state as an intimate - not just as an intimate actually, as a member of the family - not just in fact as a member of the family, but as the head of the family, the patriarch of the family. Китайцы представляют государство как нечто глубоко личное, не просто близкое, подобное члену семьи, и даже не просто члену семьи, а главе семьи, патриарху семьи.
Больше примеров...
Близости (примеров 15)
You know, there are other ways for us to be intimate. Ты знаешь, существуют и другие виды близости.
You told me there was nothing intimate between you anymore. Ты говорил, что между вами больше нет близости.
We're not... intimate. У нас нет... близости.
The Prince of Tübingen who had intimate connections with the Great Frederick was passionately fond of play as were the gentlemen of almost all the Courts of Europe. Принц Тюбингенский который был в большой близости с Фридрихом Великим страстно увлекался игрой как, впрочем, почти все придворные практически всей Европы.
The intimate Hotel Greenside Texel is situated close to the beach and the dunes in the main village of Texel, De Koog. Уютный отель Greenside Texel находится в непосредственной близости от пляжа и дюн, в центральной деревне Тексел Де Коох.
Больше примеров...
Тесная (примеров 18)
There is an intimate linkage between sustainable development and the continued health of our planet. Есть тесная связь между устойчивым развитием и сохранением здоровья нашей планеты.
There is an intimate link between the issue of development, the financial resources required in order to attain it and the strict protection of the environment. Существует тесная связь между вопросом развития, финансовыми ресурсами, необходимыми для его достижения, и строгой защитой окружающей среды.
My delegation is convinced that there is an intimate link between the successful fight against HIV and AIDS and achieving the Millennium Development Goals (MDGs). Моя делегация убеждена в том, что существует тесная связь между успешной борьбой против ВИЧ и СПИДа и достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The ambiance is more intimate here, a smaller area in the center of the hotel with à la carte service to comfortably enjoy the delicacies of Portuguese modern cuisine. Здесь более тесная атмосфера, небольшая зона в центре отеля с обслуживанием по карте - меню для того, чтобы Вы могли насладиться деликатесами современной португальской кухни.
The relationship of the ayllu, the political community, with the Earth, is intimate belonging. Между айллу - политическим сообществом и Землей существует самая тесная взаимосвязь.
Больше примеров...
Личных (примеров 21)
The international community could not shy away from the most basic and intimate issues affecting girls all over the world. Международное сообщество не может устраняться от решения наиболее базовых и личных проблем, затрагивающих девочек во всем мире.
I'm sorry to talk of such intimate matters but you are the Queen of England. Простите, что говорю о таких личных вещах, но вы теперь королева Англии.
Both are crucial in developing a fully intimate relationship. Оба являются решающими в развитии личных отношений.
I mean, you're part of everyone's intimate conversations, but somehow you're on the outside. Я имею ввиду, ты являешься частью всех личных бесед, но так или иначе ты по другую сторону.
Suffice it to say that I apologize in advance if any of your meetings today are negatively affected by the publication of my intimate musings. Достаточно сказать, что я заранее прошу прощения, если публикация моих личных размышлений отрицательно повлияет на сегодняшние встречи.
Больше примеров...
Тесную (примеров 10)
This view does not take into account the intimate and somewhat complex relationship between articles 19 and 21 and, for that matter, also article 18 of the Covenant. Этот подход не учитывает тесную и достаточно сложную связь, существующую между статьями 19 и 21, включая, в данном конкретном случае, также статью 18 Пакта.
The Commission recognizes an intimate connection between human rights and the principle of human dignity reflected in draft article 7, reinforced by the close proximity of the two draft articles. Комиссия признает тесную взаимосвязь между правами человека и принципом уважения человеческого достоинства, отраженным в проекте статьи 7, что усиливается в результате близкого расположения данных двух проектов статей.
Aware of the intimate linkage between biodiversity conservation and poverty reduction, the Government of Azerbaijan believed that conservation and sustainable use of biodiversity should be mainstreamed into the development strategies. Учитывая тесную связь между сохранением биологического разнообразия и сокращением масштабов нищеты, правительство Азербайджана считает, что вопросы сохранения и устойчивой эксплуатации биологического разнообразия должны стать неотъемлемой частью стратегий развития.
Cassatt often created images of the social and private lives of women, with particular emphasis on the intimate bonds between mothers and children. Мотивом для её полотен послужили образы социальной и личной жизни женщин, с особым упором на тесную связь матерей и детей.
The Asia Indigenous Caucus, for example, noted that indigenous peoples should not only be looked upon as "vulnerable people", but rather as ecosystem experts who had a sound knowledge of and intimate relationship with the environment. Например, Совет коренных народов Азии отметил, что коренные народы не должны только рассматриваться как "уязвимая группа населения", но и как специалисты экосистемы, обладающие твердыми знаниями об окружающей их среде и поддерживающие с ней тесную связь.
Больше примеров...
Глубокое (примеров 5)
And you get to do something intimate, personal, music you actually care about again. И тебе остается сделать что то глубокое, личное, музыку, которая снова тебя взволнует.
Long before Magellan, they sailed the vast expanse of the Pacific Ocean, aided only by an intimate understanding of the stars and ocean currents. Задолго до Магеллана они переплывали под парусами огромное пространство Тихого океана, полагаясь лишь на свое глубокое понимание звездного неба и океанских течений.
It is clear that the author had an intimate understanding of the many personalities within the royal family, likely making him or her either a family member or courtier. Ясно было только одно: автор писем имел глубокое понимание многих личностей в королевской семье, что, вероятно, делает его или её членом семьи или приближённым к ней придворным.
Secondly, the role played in today's world politics by some States and their contribution to the realization of the purposes and principles of the Charter justify their more intimate involvement in the maintenance of international peace and security. Во-вторых, роль, которую сегодня некоторые государства играют в мировой политике, и их вклад в реализацию целей и принципов Устава, оправдывают их более глубокое вовлечение в процесс сохранения международного мира и безопасности.
His intimate understanding of Tamil texts enabled him to translate the immortal Tamil works-Silapathikaram and Tirukurral into English. Его глубокое понимание тамильских текстов позволили ему перевести на английский язык такие бессмертные шедевры тамильской литературы, как «Шилапатхикарам» и «Тирукурал».
Больше примеров...
Сокровенный (примеров 2)
And I thought, no, it's a very intimate look, but it's nota look a daughter gives her father. Я не согласилась. Это довольно сокровенный взгляд, но дочьвряд ли так посмотрит на отца.
You shared intimate stuff. Раскрывала передо мной сокровенный материал.
Больше примеров...
Личные (примеров 14)
No, but I have to tell intimate secrets to people. Нет, но мне приходится рассказывать личные секреты людям.
Well, I cannot, nor would I ever presume, to know the intimate details of whatever agreements have or have not been made within the family. Я не могу и даже не осмелюсь предполагать, какие личные подробности касательно каких соглашений были обговорены внутри семьи.
Everyone has questions about the so-called Girl of Steel, and this first and only interview is promising answers, including intimate details about who she is, where she's from and what she's doing here. У всех есть вопросы о так называемой Девочке из Стали, и это первое и единственное интервью обещает дать ответы, включая личные подробности о том, кто она, откуда она, и что она делает здесь.
I want an intimate setting. Задушевность, личные чувства.
These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated; Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения;
Больше примеров...
Интим (примеров 4)
You know, right when someone reveals something really intimate, the perp appears. Когда кто-то находит какой-то интим, появляется преступник.
This isn't intimate? А здесь что не интим?
When we're intimate? Когда у нас интим?
You mean, he was able to... get intimate without being... like... intimate? Ты хочешь сказать, он не претендовал на интим?
Больше примеров...
Intimate (примеров 7)
Madonna: An Intimate Biography received a mixed response from critics. Madonna: An Intimate Biography получила полярные отзывы критиков.
Intimate and Live was the fifth concert tour by Australian recording artist Kylie Minogue in support of her sixth studio album Impossible Princess (1997). Intimate and Live Tour - четвёртый концертный тур австралийской певицы Кайли Миноуг в поддержку её шестого студийного альбома Impossible Princess.
The concert was filmed at Capitol Theatre on 1 July 1998 from the Intimate and Live concert tour. Концерт был снят на 1 июля 1998 года в концертном туре Intimate and Live Tour.
Parent company Intimate Brands bought a $1.5 million ($2.3 million today) 30-second television advertisement during the Super Bowl broadcast and spent an additional $4 million ($6.0 million) for subsequent international newspaper advertisements to publicize the event. Intimate Brands купила 30 секунд телевизионного рекламного времени во время вещания Super Bowl за $1,5 миллиона ($2 миллиона в нынешних ценах) и потратила ещё 4 миллиона долларов, чтобы придать событию гласность.
From 1912 to 1946 Dove showed his work annually at Stieglitz's galleries: 291, Intimate Gallery, and An American Place. В 1912-1946 годах он регулярно выставляется в галереях А. Стиглица 291, Intimate Gallery и An American Place.
Больше примеров...