| Education was being provided for adult Roma, and young Roma intellectuals were promoting the value of knowledge and education within their communities. | Образование предоставляется и взрослым цыганам, а молодые цыганские интеллектуалы продвигают в своих общинах ценности знаний и образования. |
| Perhaps she's attracted to intellectuals. | Хотя, возможно, ее привлекают интеллектуалы. |
| Too many intellectuals aren't fully employing their powers. | Слишком многие интеллектуалы не до конца реализуют свои возможности. |
| I must say it's very heartening having you intellectuals coming into the working-class movement like this. | Должен сказать, меня очень воодушевляет то, что вы, интеллектуалы приходят в рабочее движение. |
| They are a group of intellectuals, writers and journalists. | Это интеллектуалы, писатели, журналисты. |
| Penny, a salon is a gathering where intellectuals entertained each other with sparkling conversations about issues of the day. | Пенни, салон - это встреча, где интеллектуалы развлекали друг друга. блестящими разговорами о проблемах дня. |
| This is not to say that all intellectuals were like that. | Я вовсе не хочу сказать, что таковы были все интеллектуалы. |
| Leaders and intellectuals need to reach out and embrace the limits of knowledge. | Лидеры и интеллектуалы должны принять пределы знания. |
| Pragmatic intellectuals like Hans Kelsen, who drafted the republican constitution, and Karl Bühler found a lot to do. | Прагматичные интеллектуалы вроде Ганса Кельзена, который составил республиканскую конституцию, и Карла Бюлера нашли много общего. |
| After the coup, many intellectuals, including writers, artists and journalists, were arrested. | После переворота арестовывались многие интеллектуалы, писатели, художники и журналисты. |
| Victoria and Ernst cultivated friends who were progressive artists and intellectuals as well as those who enjoyed fun and frolic. | Среди друзей Виктории Мелиты и Эрнста Людвига в основном были прогрессивные художники и интеллектуалы, а также те, кто любил веселье и развлечения. |
| In the 20th century some Egyptian nationalists and intellectuals in the context of Pharaonism began using the term qubṭ in the historical sense. | В ХХ веке некоторые египетские националисты и интеллектуалы начали использовать термин «копт» в историческом смысле. |
| In the early postwar years, the PCF was one of the most influential political forces and many French intellectuals joined it. | В первые послевоенные годы ФКП была одной из самых влиятельных политических сил: многие французские интеллектуалы вступали в неё. |
| This treatise is useful in studying the history of the art of possession of weapons, so intellectuals will consider it so valuable. | Этот трактат полезен в изучении истории искусства владения оружием, поэтому интеллектуалы посчитают его настолько ценным. |
| The line between information and entertainment has never been as sharp as some intellectuals imagine, and it is becoming increasingly blurred. | Граница между информацией и развлечениями никогда не была настолько четко проведенной, как некоторые интеллектуалы представляют себе, и она становится все более размытой. |
| Both are intellectuals and address difficult questions in a quiet, carefully considered way. | Оба интеллектуалы и решают сложные вопросы спокойным, тщательно взвешенным образом. |
| Theirs is a fate perennially suffered by intellectuals. | Их постигла судьба, от которой вечно страдают интеллектуалы. |
| But to academics, intellectuals look like ramblers freely trespassing on other people's property, picking the fruits and despoiling the soil. | Ученым интеллектуалы напоминают бродяг, свободно злоупотребляющих собственностью других людей, собирая плоды и опустошая землю. |
| In short, intellectuals want their audiences to think for themselves, not simply shift allegiances from one expert to another. | Коротко говоря, интеллектуалы хотят, чтобы их публика размышляла сама, а не просто переносила свою преданность с одного эксперта на другого. |
| The slogan "Knowledge is power" may be familiar, but only intellectuals see its full implications. | Лозунг "Знание - это власть" может быть нам знаком, но только интеллектуалы осознают его полный смысл. |
| Like many Albanian intellectuals of the late 19th century, Shiroka spent much of his life in exile. | Как и многие албанские интеллектуалы конца XIX века Широка провёл большую часть своей жизни вдали от родины. |
| During the 1930s and 1940s many intellectuals partook in the theoretical formulation of Afrikaner nationalism. | В 1930-40-х годах многие интеллектуалы участвовали в разработке теоретических основ африканерского национализма. |
| Good thing you, intellectuals, know better than the doctors. | Да, вы, интеллектуалы, знаете больше докторов. |
| They're both intellectuals, and they're reserved. | Оба интеллектуалы, и оба скрытные. |
| The intellectuals of my generation tried hard to find a balance between politics and morals. | Интеллектуалы моего поколения долго искали равновесия между политикой и моралью. |