The aristocracy is more susceptible to your interest than intellectuals and artists. |
Определенно аристократия заслуживает большего интереса, чем интеллектуалы и художники. |
Confucian-inspired intellectuals like Jiang Qing, for example, have put forward an innovative proposal for a tricameral legislature. |
Вдохновленные конфуцианством интеллектуалы, такие как Цзян Цин, например, выдвинули инновационное предложение по трехпалатной законодательной власти. |
Many intellectuals shared this dark anti-globalization vision, and policymakers in much of the East were not far behind. |
Многие интеллектуалы разделяли этот мрачный антиглобалистический взгляд, и мнения политиков в большинстве стран Востока не сильно отличались от этого. |
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship. |
Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства. |
But, having debunked the vampire myth, Western intellectuals proceeded to refashion it. |
Но, развенчав миф о вампирах, западные интеллектуалы продолжали перепевать его на новые лады. |
At present, scientists, intellectuals and other thinkers are looking into measures of well-being. |
В настоящее время ученые, интеллектуалы и другие мыслящие люди раздумывают над тем, как измерить благополучие человека. |
What would the intellectuals on Naver say? |
Что бы сказали интеллектуалы в Нэйвере ? |
How can intellectuals influence public debates and bring new ideas to bear on them? |
Как могут интеллектуалы повлиять на проходящие в обществе дискуссии и выступить с новыми идеями? |
The movement originated in Argentina in the early 1970s but during the period of military dictatorship it dispersed across Latin America as many intellectuals were forced into exile. |
Движение зародилось в Аргентине в начале 1970-х годов, но затем распространилось по Латинской Америке, так как многие интеллектуалы были вынуждены эмигрировать от военной диктатуры. |
Like many young intellectuals in the 1930s, he supported social reforms that were later alleged to be communist ideas. |
Как многие молодые интеллектуалы, в 1930-е годы Оппенгеймер поддерживал социальные реформы, которые позже расценивались некоторыми как прокоммунистические. |
Albanian intellectuals in the late nineteenth century began devising a single, standard Albanian literary language and making demands that it be used in schools. |
В конце XIX века албанские интеллектуалы начали создавать единый албанский литературный язык, и требовать его использования в школах. |
Union bosses are derided for backwardness, intellectuals for seeking fame instead of truth, journalists for pandering. |
Боссы профсоюзов высмеиваются за отсталость, интеллектуалы - за поиски славы, а не истины, журналисты - за угодливость. |
Indeed, many European intellectuals argue that not just capital punishment, but punishment in general, does not deter criminals. |
Действительно, многие европейские интеллектуалы утверждают, но не только смертная казнь, но и вообще любое наказание не удерживает от совершения преступлений. |
Some intellectuals, such as Michael Ignatieff, argue that convergence of a general culture does not directly entail a similar convergence in ethnic identities. |
Некоторые интеллектуалы, такие как Михаил Игнатьев, утверждают, что схождение общей культуры не влечет за собой аналогичное сближение этнических идентичностей. |
Western intellectuals, and even administrators and businessmen, have a tendency to think of developing country institutions more or less in terms of their own. |
Интеллектуалы западных стран и даже руководители и деловые люди склонны представлять себе институты развивающихся стран более или менее с точки зрения своих собственных. |
He argued that while liberal intellectuals denounced the horrors of the war, others had profited from the slaughter and concluded that the abuse could be continued. |
По его утверждению, в то время как либеральные интеллектуалы осуждали ужасы войны, другие получали прибыли от бойни, и поэтому он делает вывод о том, что нарушения могут продолжаться. |
Western intellectuals, who were instrumental in pressuring the Soviet Union in support of Andrei Sakharov, have been singularly quiet when it comes to Ibrahim. |
Западные интеллектуалы, оказавшие весьма эффективное давление на Советский Союз в поддержку Андрея Сахарова, хранят единодушное молчание, когда дело касается Ибрахима. |
Its participants included intellectuals of the calibre of Noam Chomsky, Ngugi wa Thiong'o, Jean Bricmont and former Australian Foreign Minister Gareth Evans. |
В работе группы участвовали интеллектуалы калибра Ноама Хомского, Нгуги Ва Тионго, Жана Брикмона и бывшего министра иностранных дел Австралии Гарета Эванса. |
Come on, intellectuals, cheers! |
Давайте, интеллектуалы, будем здоровы! |
Meaningful debate will be resisted by vested interests, politicians, businessmen and intellectuals, and by those who wish to keep the status quo for its own sake, not understanding the detrimental impacts of a broken economic system on society as a whole. |
Содержательному обсуждению будут мешать привилегированные группы, политики, предприниматели и интеллектуалы, а также те, кто хочет сохранить существующее положение просто в силу непонимания пагубных последствий несовершенства экономической системы для общества. |
It explored ingrained feelings of inferiority that local intellectuals struggled against, and which were most clearly pronounced in the Australian theatre, music, art and letters. |
Он исследовал укоренившиеся чувства неполноценности, с которыми сталкивались местные интеллектуалы, и которые были наиболее ярко выражены в австралийских театральных спектаклях, музыке, искусстве и письмах. |
Beckford held that the magazine showed how "organic intellectuals" of ISKCON were discussing their research and ideas with scholars and in some cases conducting joint research. |
Бекфорд отмечал, что на страницах журнала «органические интеллектуалы» ИСККОН обсуждали свои исследования и идеи с учёными, а в некоторых случаях - проводили совместные исследования. |
That was followed by resolutions and statements that dealt responsibly with crimes targeting prominent intellectuals, politicians and free journalists, as well as other intimidation attempts targeting innocent civilians. |
Затем последовали резолюции и заявления, в которых был обозначен жесткий подход к преступлениям, объектом которых становились видные интеллектуалы, политики и свободные журналисты, а также другим попыткам запугивания, направленным против ни в чем не повинных мирных граждан. |
That is a national idea worth striving for - and Pakistan's intellectuals, its elite, and its youth must be at the forefront of the battle. |
Это национальная идея, к которой стоит стремиться - и пакистанские интеллектуалы, его элита и молодежь должны стоять в первых рядах в этой борьбе. |
The defenders of human rights ideas and principles - intellectuals, politicians, leaders of non-governmental organizations - shared the view that respect for the rights embodied in the Declaration does not by itself guarantee for people freedom of choice and expression or their free development. |
Поборники идей и принципов прав человека - интеллектуалы, политики, руководители неправительственных организаций - разделяли мнение о том, что права человека, воплощенные в Декларации, сами по себе не являются для людей гарантией свободы выбора и слова или их свободного развития. |