Английский - русский
Перевод слова Instrument

Перевод instrument с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документ (примеров 3490)
It is our view that this instrument must also make provision for regulating the trade in small arms and light weapons, thereby preventing their illegal diversion. Мы считаем, что этот документ также должен содержать в себе положение о регулировании торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, с целью предотвращения их незаконной передачи не по назначению.
It is imperative to develop a new international legal instrument, as a follow-up to the Budapest Memorandum, which would respond to new challenges to the national security of Ukraine. Необходимо подготовить новый международно-правовой документ в развитие Будапештского меморандума, в котором учитывались бы новые вызовы национальной безопасности Украины.
One said that the future mercury instrument should include hard-hitting and binding measures to control mercury emissions, the provision of adequate financial assistance on both an interim and long-term basis and compliance mechanisms. По словам одного из них, будущий документ по ртути должен предусматривать жесткие и обязательные меры по регулированию выбросов ртути, оказание адекватной финансовой помощи как на временной, так и на долгосрочной основе, а также механизмы обеспечения соблюдения.
Given the commitment made by the States parties to the NPT not to develop nuclear arms, a specific binding instrument should be put in place to protect them from the use or threat of use of such arms. С учетом объявленного государствами - участниками ДНЯО обязательства отказаться от разработки ядерного оружия необходимо выработать конкретный, обладающий обязательной юридической силой документ, который обеспечивал бы их защиту от применения или угрозы применения такого оружия.
Alternative B: Article 4his instrument applies to volume contracts in liner service to the extent that the individual shipments thereunder are subject to this Instrument in accordance with article 2. Альтернатива В: Статья 4 настоящий документ применяется к договорам на массовые грузы при услугах на линейные перевозки в той мере, в какой отдельные партии груза согласно этому договору обусловливаются настоящим документом в соответствии со статьей 2.
Больше примеров...
Инструмент (примеров 2544)
As the Secretary-General stated, this is indeed an exemplary instrument for the professionalization of the police force. Как отмечает Генеральный секретарь, это действительно образцовый инструмент для перевода полицейских сил на профессиональную основу.
Such action had proved invaluable in promoting better understanding of individual rights, but it had first been necessary to adopt a legal instrument. Такие меры оказались поистине бесценными в обеспечении лучшего понимания личных прав, однако прежде всего необходимо принять какой-либо правовой инструмент.
Concerning mines other than anti-personnel mines, the delegations of Argentina and Chile continued to seek a legally binding instrument which would address the issue. Что касается мин, отличных от противопехотных, то аргентинская и чилийская делегации неизменно ратуют за юридически обязывающий инструмент, который урегулировал бы этот вопрос.
We came to Bangkok to deliberate on developmental strategies in an increasingly interdependent world, and on how to make globalization an effective instrument for development. Мы прибыли в Бангкок для того, чтобы обсудить стратегии развития во все более зависимом мире и вопрос о том, как превратить глобализацию в эффективный инструмент развития всех стран и народов.
Shall we try with another instrument? Заменим на какой-нибудь другой инструмент?
Больше примеров...
Договор (примеров 607)
He therefore hoped that the State party would review its position and ratify the instrument. Он, таким образом, надеется, что государство-участник пересмотрит свою точку зрения и ратифицирует этот договор.
The Global Compact is not a regulatory instrument, but a network and partnership among companies, labour and civil society, based on nine principles that encompass human rights, labour and the environment. Глобальный договор - это не юридический документ, а объединение, в рамках партнерских отношений, компаний, организаций, представляющих трудящихся и гражданское общество, на основе девяти принципов, отражающих права человека, вопросы трудовых ресурсов и охраны окружающей среды.
The Treaty has therefore become the fundamental instrument of the global nuclear non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament as well as for the development of cooperation in peaceful uses of nuclear energy. И поэтому Договор стал фундаментальным инструментом глобального режима ядерного нераспространения и существенной основой для реализации ядерного разоружения, а также для развития сотрудничества в мирном использовании ядерной энергии.
Furthermore, these efforts need to be put within a broader framework, that is, they need to govern arms trade, in general, via a multilateral instrument, such as an arms trade treaty for conventional weapons, which should also deal with their sources. Кроме того, эти усилия следует предпринимать в более широких рамках, т.е. они должны обеспечить регулирование торговли оружием в целом с помощью многостороннего документа, такого как договор о торговле обычным оружием, который должен охватывать также и его источники.
If there is opposition to any amendment of the NPT on the grounds that it is a legally binding internationally negotiated instrument, we could have a protocol which could be negotiated and annexed to the NPT. Если имеются возражения против внесения любой поправки в Договор о нераспространении на том основании, что он представляет собой разработанный на международной основе в результате переговоров юридически связывающий документ, то мы могли бы предусмотреть возможность согласования путем переговоров протокола, прилагаемого к Договору о нераспространении.
Больше примеров...
Механизм (примеров 534)
The United Nations mechanism has been a crucial and effective instrument in facilitating this support, and we urge that the draft resolution be adopted by consensus. Механизм Организации Объединенных Наций - это важный и эффективный инструмент для оказания содействия такой поддержке, и мы настоятельно призываем принять этот проект резолюции консенсусом.
Some expressed the wish to avoid the use of the term "matrix" and preferred to keep the term "reporting instrument". В некоторых мнениях/комментариях было высказано пожелание о том, чтобы избегать использования термина "матричная таблица" и по-прежнему использовать термин "механизм отчетности".
Collective security is a specialized instrument for dealing with threats to international peace and security and not an enforcement mechanism for international human rights law and international humanitarian law. Система коллективной безопасности - это специальный инструмент противодействия угрозам международному миру и безопасности, а не механизм принуждения к выполнению норм международного права прав человека и международного гуманитарного права.
In terms of funding, the European Union supports the participation of indigenous peoples in United Nations meetings through the European Instrument for Democracy and Human Rights. В плане финансирования Европейский союз поддерживает участие коренных народов в совещаниях Организации Объединенных Наций через Европейский механизм поддержки демократии и прав человека.
European Union instrument for pre-accession assistance Механизм Европейского союза по оказанию помощи на этапе до присоединения
Больше примеров...
Средство (примеров 156)
The E-meter is a very powerful instrument. ЭЛЕКТРОМЕТР, или Е-МЕТР, - очень мощное средство.
In this context, human rights law has been perceived as an instrument to eliminate "harmful traditional practices". В этом контексте право прав человека воспринимается как средство устранения "вредной традиционной практики".
The Government's major strategy documents highlight microfinance as a means of improving access to finance for a large part of the population, as well as an instrument for poverty reduction. Как средство улучшения доступа к финансам большей части населения, микрофинансирование было определено, как инструмент для сокращения уровня бедности в основных стратегических документах Правительства Кыргызской Республики.
Information as an instrument for re-engineering service design and provision involves dialogue on the mission of service providers, the needs of clients, and the means of improving the range and delivery of essential services. Информация как средство изменения характера услуг и механизма их предоставления предполагает диалог о задачах тех, кто занимается оказанием услуг, потребностях клиентов и путях расширения ассортимента и повышения качества важнейших услуг.
The important thing here is that access to justice presupposes non-payment, not only because what is involved is a basic public service provided by the State but also because it is an instrument permitting the defence of fundamental rights and reparation or compensation for violations of human rights. В этой связи важно, что доступ к правосудию предполагает бесплатность, поскольку правосудие - это не только одна из основных функций государства, но и средство, делающее возможной защиту основных прав человека или компенсацию в случае нарушения прав человека.
Больше примеров...
Прибор (примеров 170)
When searching for possible sampling points the instrument should be held over the suspect area for several seconds. В процессе поиска возможных контрольных точек прибор следует в течение нескольких секунд держать над подозрительным местом.
"When it is prescribed in column 20 of the list of substances, the instrument for measuring the overpressure of the gaseous phase" (... shall activate...) (remainder unchanged). "Если это предписано в колонке 20 перечня веществ, прибор для измерения избыточного давления газовой фазы" (... должен подавать...) (далее без изменений).
The instrument contained eight charge-coupled device (CCD) chips divided between two cameras, each using four CCDs. Прибор имел 8 ПЗС-матриц, разделённых между двумя камерами, каждая из которых использовала по 4 матрицы.
An ultrasound pulse could destroy it, but I've got to jury-rig that instrument. Ультразвуковой импульс мог бы вывести его из строя, но для этого мне нужно соорудить на скорую руку такой прибор.
C. The WAVES instrument on NASA's WIND spacecraft С. Прибор "Уэйвз" на борту космического аппарата НАСА "Уинд"
Больше примеров...
Акт (примеров 157)
Other cases will entail the amendment of a unilateral instrument of an international organization. Бывают и случаи, когда дело может касаться внесения изменений в какой-либо односторонний акт соответствующей международной организации.
In Brazil, this international instrument has the force of domestic law, as provided for in paragraph 2, article 5 of the Federal Constitution in force. В Бразилии этот международный акт имеет силу внутреннего закона, как это предусмотрено в пункте 2 статьи 5 действующей Федеральной конституции.
Member States may thus wish to consider whether it would be timely for the United Nations to deposit an act of formal confirmation of said instrument. В этой связи государства-члены, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, не настало ли время для того, чтобы Организация Объединенных Наций сдала на хранение акт об официальном утверждении указанного документа.
When amendments were made to existing legislation, the language used in the new texts was gender-neutral; it therefore seemed probable that the Instrument of Government would also be rendered gender-neutral when amended. При внесении поправок в существующее законодательство язык, используемый в новом тексте, нейтрален в гендерном отношении; поэтому представляется возможным при внесении поправок в Правительственный акт также соблюдать нейтральность в гендерном отношении.
Neither the Instrument of Abdication signed by Edward VIII on 10 December 1936, nor its enabling legislation, His Majesty's Declaration of Abdication Act 1936, indicated whether the king was renouncing the privileges of royal birth as well as relinquishing the throne. Ни отречение, подписанное Эдуардом VIII 10 декабря 1936 года, ни Акт о декларации Его Величества об отречении 1936 года, не указывали на то, отказался ли король от привилегий королевского рождения после отказа от престола.
Больше примеров...
Орудие (примеров 73)
Friedrich Ebert Foundation, Indian Council of South America and World Association for the School as an Instrument of Peace. Фонд Фридриха Эберта, Южноамериканский совет по делам индейцев и Всемирная ассоциация за превращение школы в орудие мира.
I want him to know that l, Baron Vladimir Harkonnen am the instrument of his family's demise the extinction of House Atreides and the ascendance of House Harkonnen. Чтобы он понял, что я, барон Владимир Харконнен... орудие гибели его семьи... конца дома Атридов... и воцарения дома Харконненов.
Public discussion is also the best way of ensuring that gacaca turns into an instrument of reconciliation, rather than revenge. Общественные обсуждения также являются лучшим способом обеспечения того, чтобы система гашаша превратилась не в орудие мести, а в инструмент примирения.
No, you're a blunt instrument, a tool of the one percent. Нет, ты - тупой инструмент, орудие в руках богачей.
The human dimension makes it imperative that the Council adapt the blunt instrument of sanctions into a targeted tool so that they hurt where they are supposed to hurt. Гуманитарный аспект требует, чтобы Совет преобразовал тупой инструмент санкций в избирательно действующее орудие, с тем чтобы от санкций страдали именно те, против кого они направлены.
Больше примеров...
Соглашения (примеров 315)
We are convinced that any future instrument on fissile material should include a verification mechanism, which is a fundamental element in any disarmament and non-proliferation agreement. Мы убеждены, что любой будущий инструмент по расщепляющемуся материалу должен содержать механизм проверки - фундаментальный элемент всякого соглашения по разоружению и нераспространению.
One representative stated that the provision could not be finalized until discussions on other aspects of the instrument were concluded as agreements in those areas might include options for adjusting particular components of the instrument in addition to a formal amendment procedure. Один из представителей заявил, что положение не может быть окончательно проработано до завершения обсуждения других аспектов документа, поскольку соглашения в этих областях могут включать в себя варианты корректировки отдельных компонентов документа в дополнение к официальной процедуре внесения поправок.
From one instrument to another, from one convention to another, from one accord to another, there has been no implementation. От документа к документу, от конвенции к конвенции, от одного соглашения к другому - они не были осуществлены.
Draft guideline 1.7.2 covered alternative procedures by which parties could specify or clarify the meaning or scope of a treaty's provisions through the insertion of provisions purporting to interpret the instrument or the conclusion of a supplementary agreement for that purpose. В проекте положения 1.7.2 охвачены альтернативные процедуры, с помощью которых стороны могут уточнить или разъяснить смысл или сферу действия положений договора посредством включения в договор положений, предназначенных для толкования этого же договора или же путем заключения дополнительного соглашения с этой же целью.
The draft instrument also endorses the mechanisms for the peaceful settlement of disputes provided under Part VIII of UNFSA. Кроме того, в проекте документа одобряются механизмы мирного урегулирования споров, предусмотренные в части VIII Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам.
Больше примеров...
Предметом (примеров 83)
Men tend to kill in close proximity - strangulation, blunt instrument, a knife. Мужчины склонны убивать вблизи - удушением, тупым предметом, ножом.
Someone hit him hard with a blunt instrument. Кто-то нанес ему сильный удар тупым предметом.
Ethnically motivated slogans had been scratched on the entire left side of the vehicle with a sharp instrument. По всей левой стороне автомобиля острым предметом были нацарапаны этнические лозунги.
Non-compliance with these edicts results in being lashed by the religious police with an instrument that looks like a leather cricket bat. Несоблюдение предписаний приводит к телесным наказаниям, которые исполняются сотрудниками религиозной полиции предметом, напоминающим кожаную биту для игры в крикет.
The current legal provisions allowing seizure of funds or assets are based on the fact that such funds or assets are the product, instrument or object of unlawful activity. В законодательстве Мексики применяются следующие приемлемые с правовой точки зрения понятия: отчуждение имущества, подлежащего конфискации, если оно является предметом, инструментом или следствием преступления.
Больше примеров...
Инструментария (примеров 24)
Nevertheless, there are no desertification early warning systems fully implemented in the action-oriented instrument of the UNCCD. Тем не менее систем раннего предупреждения об опустынивании, которые были бы полностью реализованы на практике в рамках ориентированного на действия инструментария КБОООН, не существует.
It remains a global and local challenge to ensure that all forms of violence against women are measured, whether in the same instrument or through a series of specific modules. Как на глобальном, так и местном уровне по-прежнему стоит проблема обеспечения того, чтобы оценке были подвергнуты все формы насилия в отношении женщин с использованием одного и того же инструментария или с помощью серий конкретных модулей.
Since their inception in 1992, over 550 reports and a great number of disaggregated and supplementary human development indices have been produced, reflecting national and local conditions as no global instrument can. С момента появления этих докладов в 1992 году было подготовлено более 550 докладов и большое число детализированных и вспомогательных показателей развития человеческого потенциала, которые лучше всякого общемирового инструментария отражают национальные и местные условия.
The preparatory phase is essential for key international partners and national experts to jointly develop a proper set of standard instrument to be pilot tested and refined through the project, and to collaborate effectively on the other main project activities. Подготовительный этап очень важен для совместной разработки ключевыми международными партнерами и национальными экспертами надлежащего набора стандартного инструментария, который будет апробирован и уточнен в течение проекта, и для эффективного сотрудничества при проведении других основных проектных мероприятий.
Notes the launch of the toolkit by the International Consortium, requests the United Nations Office on Drugs and Crime to disseminate that instrument to Member States, and invites Member States to consider applying and utilizing the toolkit; отмечает выпуск Международным консорциумом сборника аналитического инструментария и просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности распространить этот документ среди государств-членов, а государствам-членам предлагает рассмотреть возможность применения и использования этого сборника;
Больше примеров...
Приборной (примеров 24)
The display in the instrument cluster highlights humans with yellow markings. Дисплей в приборной панели выделяет людей желтыми маркировками.
In autumn 2010, the telescope, camera and baffle sub-assemblies were fabricated and checked as they were brought together with their associated read-out electronics modules to form the instrument payload. Осенью 2010 года были изготовлены и проверены подузлы телескопа, камеры и гасителя, так как они были собраны вместе со своими соответствующими электронными модулями считывания для формирования приборной полезной нагрузки.
Comfort Control, a completely automatic heating and air conditioning system controlled by a dial thermostat on the instrument panel, was introduced as an industry first. Комфортное управление, полностью автоматическая система нагревания и кондиционирования воздуха с системой управления термостатом на приборной панели, были представлены впервые в истории.
in both cases, to the exclusion of glazing for lighting and light-signalling devices and instrument panels, of special bullet-proof glazing and of double-windows. в обоих случаях исключаются стекловые материалы для устройств освещения и световой сигнализации и приборной доски, а также специальные пуленепробиваемые стекловые материалы и двойные окна.
7.7.8.6.4.3. In the case of seats alongside the driver's seat in vehicles with up to 22 passengers, intrusion of the dashboard/ instrument panel, windscreen, sun visors, seat belts, seat belt anchorages and front dome. 7.7.8.6.4.3 в случае сидений, расположенных рядом с сиденьем водителя в транспортных средствах вместимостью до 22 пассажиров - приборной доски/пульта управления, ветрового стекла, солнцезащитных козырьков, ремней безопасности, креплений ремней безопасности и переднего выступа на потолке;
Больше примеров...
Аппаратуры (примеров 30)
In the development of these satellites, maximum use is being made of the Spanish space industry, which has assumed the role of principal contractor for the system, the platform and the main instrument. При разработке этих спутников в максимальной степени привлекается космическая отрасль Испании, которая взяла на себя роль главного подрядчика при изготовлении системы, платформы и главной аппаратуры.
Potential scientific instrument host groups that showed interest came from various parts of Africa, Western Asia, India, Malaysia, Indonesia and countries in Latin America; Группы, выразившие заинтересованность в возможном размещении у себя научной аппаратуры, относятся к различным регионам Африки, Западной Азии, Латинской Америки, а также Индии, Малайзии и Индонезии;
No reports of instrument malfunction. Неисправность аппаратуры не подтвердилась.
The various applications of that type of instrument depended not only on the accuracy of the time measurement on-board but also on the coverage, the various characteristics of the instruments, the characteristics of the mission and the various geophysical corrections to be applied. Применение приборов такого типа для различных целей зависит не только от точности временных измерений на борту, но и от охвата, различных характеристик аппаратуры, характеристик задач полета и применения различных методов геофизической коррекции.
Canada is designing and building one of James Webb's four science instrument packages, which contain a high-sensitivity camera, the Fine Guidance Sensor and a science instrument called the Near-Infrared Imager and Slitless Spectrograph. Канада проектирует и осуществляет монтаж одного из четырех блоков научной аппаратуры телескопа им. Джеймса Вебба, включая высокочувствительную камеру, датчик точного наведения и бесщелевой спектрограф ближнего инфракрасного диапазона.
Больше примеров...
Рычагом (примеров 16)
The Quartet remains the most effective instrument for marshalling the international community's diplomatic efforts in support of Middle East peace. Наиболее эффективным рычагом мобилизации дипломатических усилий международного сообщества на поддержку достижения мира на Ближнем Востоке является «Четверка».
Negotiated with the participation of, and supported by, the major producers, exporters and users of anti-personnel mines, a transfer ban would be a meaningful arms control instrument. Будучи разработан на переговорах с участием и при поддержке крупных производителей, экспортеров и пользователей противопехотных мин, запрет на передачи стал бы весомым рычагом контроля над вооружениями.
This consensus would in future be linked to the virtues of balance and would remain the most effective means of untangling the most complex situations instead of becoming an instrument of censorship, a veto harmful to collective action. Тогда этот консенсус был бы сопряжен с достоинствами баланса и оставался бы самым эффективным средством распутывания самых сложных ситуаций, вместо того чтобы становиться рычагом цензуры, инструментом вето, пагубным для коллективных действий.
Interest rates become the main instrument of monetary policy and the monetary authorities pursue a market-oriented interest rate policy to make the holding of financial assets more attractive than non-financial assets. Главным рычагом кредитно-денежной политики становятся процентные ставки, и руководящие кредитно-денежные учреждения проводят в отношении процентных ставок ориентированную на рынок политику, с тем чтобы сделать владение финансовыми активами более привлекательным, чем владение нефинансовыми активами.
The Local Housing Programme (LHP) will be the framework for adjusting the housing stock and the orientation tool for the future residential development, as well as the main instrument to favour Roma social and residential integration. Программа жилищного строительства на местах (ПЖМ) станет механизмом, который позволит внести коррективы в жилой фонд, и компасом для будущего развития рынка жилья, а также основным рычагом социальной и жилищной интеграции рома.
Больше примеров...
Instrument (примеров 22)
After being remanded and requiring a new trial, Claire settled with Mag Instrument Inc in 2000 for $29 million. После того, как дело вернули в суд, Клэр в 2000 году заключила соглашение с Mag Instrument Inc. на выплату её суммы в 29 миллионов долларов.
ALSA, which stands for Advanced Linux Sound Architecture, provides audio and MIDI (Musical Instrument Digital Interface) functionality to the Linux operating system. ALSA, или Advanced Linux Sound Architecture - продвинутая звуковая архитектура Linux, позволяет работать аудио и MIDI (Musical Instrument Digital Interface - Цифровой интерфейс музыкальных инструментов) в операционной системе Linux.
Following the introduction of the Sequence trading platform in 1996, EPICs were renamed Tradable Instrument Display Mnemonics (TIDM), but they are still widely referred to as EPICs. После переименования в 1996 году система получила новую аббревиатуру TIDM (англ. Tradable Instrument Display Mnemonics), но по прежнему их часто называют EPIC.
Finding it inconvenient to share control after the NEB became involved in Radionics, Sinclair encouraged Chris Curry, who had been working for Radionics since 1966, to leave and get Sinclair Instrument up and running. Считая нецелесообразным делить с кем-либо управление «своей» компанией, Синклер убедил Криса Карри, работавшего на Radionics с 1966, покинуть компанию и поднять Sinclair Instrument.
Claire's sons, Stephen and Christopher Halasz, were eventually forced to leave their positions at Mag Instrument, Inc. due to the souring relationship with Tony Maglica. Сыновья Клэр, Стивен и Кристофер Халас, были вынуждены покинуть свои позиции в Mag Instrument из-за «сложных отношений» с её главой Тони Маглицей.
Больше примеров...