Английский - русский
Перевод слова Instrument

Перевод instrument с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документ (примеров 3490)
This instrument was the first to address socio-economic and environmental issues in an integrated manner. Данный документ впервые комплексно учитывает решение социально - экономических и экологических вопросов.
It would, however, be very useful with a view to consolidating progress to adopt as soon as possible an instrument, preferably legal in nature, on the brokering of small arms. Вместе с тем в целях укрепления достигнутого прогресса было бы полезно в кратчайшие сроки принять документ, предпочтительно юридического характера, касающийся брокерских операций со стрелковым оружием.
In our view, such an instrument should be developed through a process of transparent multilateral consultations on the broadest possible scale among the Member States, which would bear sole responsibility for the implementation of the commitments that would be undertaken at this level. По нашему мнению, такой документ должен стать итогом процесса транспарентных и многосторонних консультаций по возможности в самых широких рамках среди государств-членов, несущих исключительную ответственность за осуществление обязательств, которые будут выработаны на этом уровне.
He hoped a comprehensive and binding legal instrument could soon be drafted which would meet the needs of all the countries of the region with respect to nuclear disarmament. Он надеется на то, что вскоре будет разработан всеобъемлющий правовой документ обязательного характера, который будет отвечать потребностям всех стран региона в том, что касается ядерного разоружения.
(a) The international arrangement on forests (Forum, Forum secretariat and other member organizations of the Collaborative Partnership on Forests), the non-legally binding instrument on all types of forests and the contribution of forests to the achievement of the Millennium Development Goals; а) международное соглашение по лесам (Форум, секретариат Форума и другие организации - члены Совместного партнерства по лесам), не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов, вклад лесной отрасли в достижение Целей развития тысячелетия;
Больше примеров...
Инструмент (примеров 2544)
The Register of Conventional Arms is a practical instrument and remains unique in the sphere of confidence-building. Регистр обычных вооружений - это практический инструмент, который остается уникальным в сфере укрепления доверия.
"Place the instrument of delivery over the heart." "Положите инструмент для нанесения удара на сердце."
It is already widely recognized that the creation of such zones is a unique instrument in the process of nuclear non-proliferation and disarmament, which undoubtedly strengthens international and regional peace and security. Уже широко признано, что создание подобных зон представляет собой своеобразный инструмент процесса ядерного нераспространения и разоружения, который, несомненно, способствует укреплению международного и регионального мира и безопасности.
The United Nations Mine Action Strategy has become a useful instrument, and it should be further optimized by taking into consideration the impact of the landmine problem on the development of States. Стратегия деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием, превратилась в полезный инструмент, который необходимо и далее совершенствовать с учетом воздействия проблемы наземных мин на процесс развития государств.
Beyond these measures, however, it must be remembered that the success or failure of peacekeeping operations derives above all from the will of the parties to the conflict, of the Security Council, and of other Member States to use this invaluable instrument wisely and well. Вместе с тем наряду с этими мерами следует помнить о том, что успех или провал операций по поддержанию мира зависит прежде всего от желания участников конфликта, Совета Безопасности и других государств-членов мудро и эффективно использовать этот неоценимый инструмент.
Больше примеров...
Договор (примеров 607)
A fissile material treaty should not focus solely on non-proliferation, but should be an instrument for nuclear disarmament. Договор о расщепляющихся материалах должен быть документом, ориентированным не только на нераспространение, но и на ядерное разоружение.
Any new instrument should include civil, cultural, economic, political and social rights, and address individual as well as collective rights. Любой новый договор должен охватывать гражданские, культурные, экономические, политические и социальные права и затрагивать как индивидуальные, так и коллективные права.
As several delegations phrased it, should we look upon the treaty as a humanitarian act or see it as a disarmament instrument? Как сказали несколько делегаций, нам следует определиться - рассматривать этот договор как гуманитарный акт или же как разоруженческий документ.
New Zealand is pleased to be a core sponsor, with Australia and Mexico, of a recurrent General Assembly resolution on the Treaty, in which the Assembly has recognized the Treaty as a fundamental instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. Новая Зеландия с удовлетворением отмечает, что, наряду с Австралией и Мексикой, она является одним из основных авторов регулярно принимаемой Генеральной Ассамблеей резолюции, посвященной Договору, в которой Ассамблея признает Договор основополагающим документом в области ядерного разоружения и нераспространения.
Together with other developments, such as the Advisory Opinion of the International Court of Justice regarding the legality of the use or threat of use of nuclear weapons, this Treaty constitutes a basic instrument for the reaffirmation of the principles of international peace and security. Вместе с другими мерами, такими, как консультативное заключение Международного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения, этот Договор представляет собой основополагающий документ для утверждения принципов международного мира и безопасности.
Больше примеров...
Механизм (примеров 534)
The basic data collection instrument is the monitoring and reporting mechanism on grave violations of children's rights, as established by resolution 1612. Основным инструментом сбора данных является механизм наблюдения и отчетности в отношении грубых нарушений прав ребенка, учрежденный в соответствии с резолюцией 1612.
The Peer Review Mechanism is the African countries' instrument. Механизм взаимного контроля является инструментом африканских стран.
From the very beginning, Portugal has supported the creation of this mechanism and, in conjunction with African and other like-minded countries, is prepared to participate actively in the search for means that will permit the empowerment of such an instrument. С самого начала Португалия поддерживала создание этого механизма и совместно с африканскими и другими странами, разделяющими их позицию, готова принять активное участие в поисках средств, которые позволят наделить подобный механизм надлежащими возможностями.
Emphasize our renewed determination to strengthen the French-speaking world as an instrument for dialogue and multilateral cooperation by giving it legal, material and human resources commensurate with its political ambition, inter alia, by establishing a general secretariat for the French-speaking community; ПОДТВЕРЖДАЕМ нашу готовность укрепить Франкоязычное сообщество как механизм диалога и многостороннего сотрудничества, обеспечив его правовыми, материальными и людскими ресурсами, соответствующими масштабам его политических целей, и в частности учредив Генеральный секретариат Франкоязычного сообщества,
One of the European Union's main tools for supporting African efforts in peace and security is the African Peace Facility, a €250 million instrument to finance African-led peace support operations in Africa. Одним из основных инструментов Европейского союза по оказанию поддержки африканским странам в деле обеспечения мира и безопасности является Африканский фонд мира - финансовый механизм, располагающий средствами в размере 250 млн. евро, который предназначен для финансирования проводимых африканскими странами операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Средство (примеров 156)
My delegation reaffirms that it believes multilateralism is the necessary and most suitable instrument for maintaining international peace and security: only through the collective efforts of all Member States can we ensure our mutual security. Моя делегация подтверждает, что она рассматривает многосторонний подход как необходимое и наиболее приемлемое средство поддержания международного мира и безопасности: лишь на основе совместных усилий всех государств-членов мы сможем обеспечить нашу взаимную безопасность.
"Cold steel" means any tool or instrument which is, by its nature, designed to harm people or may pose a threat to public safety and is listed in schedule 2 annexed hereto, excluding those which form a part of the traditional Omani attire. З. "Холодное оружие" означает любой предмет или средство, которое по своему характеру предназначено для поражения людей или может представлять угрозу общественной безопасности и перечислено в приложении 2 к настоящему Закону, за исключением такого холодного оружия, которое составляет часть традиционной оманской одежды.
In theory, but it is an instrument of last resort В теории, но это средство только на крайний случай.
Further, the eleventh World Forestry Congress concluded that the Joint Implementation approach under the climate regime is regarded by some as a promising instrument for the protection of tropical rainforests. Кроме того, на одиннадцатом Всемирном конгрессе по лесному хозяйству был сделан вывод о том, что совместный подход к осуществлению Протокола рассматривается некоторыми Сторонами как многообещающее средство для защиты тропических влажных лесов.
While the network solution set out in article 4.2.1 of the Draft Instrument could present a viable means forward for a door-to-door convention, variations on the approach set out in the Draft Instrument, as well as other options may be possible. Хотя комплексное решение, изложенное в статье 4.2.1 Проекта документа, может представлять реальное средство продвижения вперед в целях заключения конвенции о перевозке "от двери до двери", возможны варианты подхода, предусмотренного в Проекте документа, а также другие варианты.
Больше примеров...
Прибор (примеров 170)
The first instrument, mounted on the Russian satellite Meteor 3 and launched in January 1994, functioned for 13 months. Первый прибор, установленный на российском спутнике "Метеор-З", запуск которого был осуществлен в январе 1994 года, функционировал в течение 13 месяцев.
The device for measuring electromagnetic field intensity comprises a measuring instrument for recording the glow of a gas discharge, and a gas-discharge chamber that is formed between electrodes 1 and 2, which are separated by a dielectric 3. Устройство для измерения напряженности электромагнитного поля содержит измерительный прибор для регистрации свечения газового разряда, газоразрядную камеру, образованную между электродами 1 и 2, разделенными диэлектриком 3.
"Indicator" means a device that shows the magnitude of the physical characteristics that the instrument is designed to sense. "Common space" means an area on which two or more information functions may be displayed but not simultaneously. 2.3 Под "индикатором" подразумевается устройство, показывающее величину физических характеристик, которую должен регистрировать прибор. 2.4 Под "общим пространством" подразумевается участок, на котором могут отражаться, но не совмещаться не менее двух информационных функций.
Actually, it's an instrument for... Вообще-то это прибор для...
An ultrasound pulse could destroy it, but I've got to jury-rig that instrument. Ультразвуковой импульс мог бы вывести его из строя, но для этого мне нужно соорудить на скорую руку такой прибор.
Больше примеров...
Акт (примеров 157)
Those delegations suggested that such an instrument was necessary to fill the governance and regulatory gaps that prevented the international community from adequately protecting marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. Эти делегации высказывались в том плане, что подобного рода нормативный акт необходим для восполнения распорядительских и регламентационных пробелов, которые мешают международному сообществу надлежащим образом защищать морскую среду в районах за пределами национальной юрисдикции.
Japan had an example of unconditional surrender in the German Instrument of Surrender. Примером безоговорочной капитуляции для Японии был акт капитуляции Германии.
(a) The main instrument of legislation governing occupational health and safety, the Factories Act, 1943, has been described[iii] as providing only minimum standards. а) Основной законодательный акт, регулирующий вопросы безопасности на производстве и гигиены труда, Закон о предприятиях 1943 года, был охарактеризован[3] как предусматривающий только минимальные нормы.
This instrument constitutes the most recent guidelines approved by the international community and reflects an attitude of respect for those peoples, countering the assimilationist conceptions that held sway on this subject for so long. В основе этого предложения лежит соображение о том, что данный правовой документ представляет собой наиболее актуальный нормативный акт международного сообщества в этой сфере, закрепляющий главенство принципа уважения прав этих народов над ассимиляционистскими концепциями, преобладавшими в этой области в течение столь длительного времени.
According to the Instrument of Government, no act of law or other provision may be adopted which contravenes Sweden's undertakings under the ECHR. В соответствии с Законом о форме правления не может быть принят ни один законодательный акт или ни одно другое положение, которое противоречит обязательствам Швеции в соответствии с ЕКПЧ.
Больше примеров...
Орудие (примеров 73)
I, El Akir, have the instrument to vanquish the invaders from across the seas. Я, Эль Акир, орудие победы над захватчиками из-за моря.
He also reiterated Cambodia's need for a trustworthy judiciary, and expressed concern that the courts were increasingly being used as an instrument of the executive to silence opposition voices; Он вновь указал на то, что Камбодже требуется заслуживающая доверия судебная система, и выразил озабоченность в связи с тем, что суды все чаще используются как орудие исполнительной власти для того, чтобы заставить молчать оппозицию;
She stands with 10,000 arms, and in every hand, there is an instrument of liberation, and in the palm of every hand, there are eyes, and these are the eyes of wisdom. Она стоит с десятью тысячами рук, и в каждой руке - орудие освобождения, на ладони каждой руки - глаза, и это глаза мудрости.
I want him to know that l, Baron Vladimir Harkonnen am the instrument of his family's demise the extinction of House Atreides and the ascendance of House Harkonnen. Чтобы он понял, что я, барон Владимир Харконнен... орудие гибели его семьи... конца дома Атридов... и воцарения дома Харконненов.
According to the "Green Book", the winner in the struggle for power is always an instrument of government - an individual, party, class; and the loser is always the people, and thus, it is not true democracy. Согласно «Зелёной Книге», победителем в борьбе за власть всегда выходит орудие правления - отдельная личность, партия, класс, а побеждённым всегда оказывается народ.
Больше примеров...
Соглашения (примеров 315)
Against that backdrop, Japan believes that a legally binding instrument on the arms trade should be pursued for the consolidation of global peace and security. С учетом этого Япония считает, что во имя укрепления мира и безопасности во всем мире необходимо добиваться заключения имеющего обязательную юридическую силу соглашения по торговле оружием.
The use of international agreements has long been a successful instrument in promoting efficient and reliable transit transport systems. На протяжении вот уже длительного периода времени международные соглашения используются в качестве действенного инструмента в усилиях по созданию эффективной и надежной системы транзитных перевозок.
Despite this established principle, however, Cameroon's practice of reciprocal cooperation in this area, even in the absence of a specific instrument, has a firm basis in international law. Тем не менее, несмотря на наличие этого принципа, в своей практике сотрудничества в данной области Камерун широко применяет нормы международного права и руководствуется принципом взаимности даже в отсутствие конкретного соглашения.
The responsibility for meeting the international obligations under the human rights instruments ratified by the UK, in terms of protection and promotion of rights arising under each instrument, belongs to the Government Department dealing with the specific subject area. Обязанность выполнения требований международных договоров по правам человека, ратифицированных Соединенным Королевством, в форме защиты и поощрения прав, вытекающих из каждого соглашения, возложена на соответствующий государственный департамент.
After discussion, there was general agreement that charterparties and similar type agreements such as slot-charter agreements and space-charter agreements should be excluded from the scope of the draft instrument. После обсуждения было достигнуто решение исключить из сферы применения проекта документа чартеры и соглашения аналогичного типа, такие как слот-чартеры и спейс-чартеры.
Больше примеров...
Предметом (примеров 83)
Rather than leading to greater respect and tolerance, it had become an instrument of division. Вместо того чтобы способствовать обеспечению уважения и терпимости, она стала предметом разногласий.
The lesions were in complete agreement with the history of beatings with a thin long instrument like a stick or a "whip-lash". Эти повреждения полностью соответствовали рассказу о его избиении длинным тонким предметом вроде прута или хлыста.
The popular votes in the municipalities are regarded by the population as a direct-democratic instrument, the result of which should not be subject to any legal review or complaint. Голосование жителей рассматривается населением как инструмент прямой демократии, результаты применения которого не должны быть предметом какой-либо правовой проверки или обжалования.
The NGO Coalition emphasized that, as also stated by the Human Rights Committee, reservations by their nature are incompatible with the object and purpose of a procedural instrument and that all recently negotiated instruments of a similar nature have explicitly excluded reservations. Коалиция НПО подчеркнула, что, как в свое время было также отмечено Комитетом по правам человека, оговорки по своему характеру несовместимы с предметом и целью документа, относящегося к процедуре, и что все разработанные в последнее время путем переговоров документы аналогичного характера прямо исключают оговорки.
A grievous bodily harm is punishable with imprisonment for a term from five months to four years if it is committed with arms proper, or with a cutting or pointed instrument, or by means of any explosive, or any burning or corrosive fluid or substance: Тяжкое телесное повреждение, нанесенное с применением собственно оружия или режущим или колющим предметом или при помощи любого взрывчатого вещества или какой-либо воспламеняющейся или агрессивной жидкости или вещества, наказывается тюремным заключением на срок от пяти месяцев до четырех лет.
Больше примеров...
Инструментария (примеров 24)
Textbooks are reviewed using a prepared instrument developed by the MOE. Учебники рецензируются с помощью инструментария, разработанного МО.
It aims to provide a more comprehensive and community-based monitoring instrument for assessing the realization, or violations, of housing and land rights. Оно предназначено для обеспечения более всеобъемлющего и соответствующего интересам общин контрольного инструментария для оценки реализации или нарушений прав на жилище и землю.
In line with the experts' suggestions, several initiatives aimed at updating the data collection instrument and increasing the response rate are currently under way. Исходя из предложений экспертов, был подготовлен и осуществляется ряд инициатив, направленных на обновление инструментария для сбора данных и расширения круга участников опросов.
The project aims at developing an instrument which will allow for the empirical and objective assessment of a cross-section of factors important for the rule of law, particularly in conflict and post-conflict societies. Цель этого проекта состоит в разработке инструментария, который позволит проводить эмпирическую и объективную оценку комплекса факторов, имеющих важное значение для обеспечения верховенства права, особенно в конфликтных и постконфликтных обществах.
Notes the launch of the toolkit by the International Consortium, requests the United Nations Office on Drugs and Crime to disseminate that instrument to Member States, and invites Member States to consider applying and utilizing the toolkit; отмечает выпуск Международным консорциумом сборника аналитического инструментария и просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности распространить этот документ среди государств-членов, а государствам-членам предлагает рассмотреть возможность применения и использования этого сборника;
Больше примеров...
Приборной (примеров 24)
(b) Fluorescent tubes used in instrument panel displays. Ь) флуоресцентных ламп, используемых в дисплеях приборной панели.
12/ Not required if instrument panel lights are lit automatically on activation of the master lighting switch. 12/ Не требуется, если подсветка приборной панели включается автоматически при приведении в действие общего выключателя освещения.
The L-type also had the option of a digital instrument cluster with a trip computer; some Canadian models (both L-types and P-types) had this option as well as a few rare instances of American models. Модели L-type имели возможность установки цифровой приборной панели с бортовым компьютером; некоторые канадские модели имели эту опцию, а также несколько редких экземпляров американских моделей.
Tell tale Either an optional, circuit-closed, green, non-flashing tell tale or instrument illumination. Либо факультативный, сигнал включения зеленого цвета, немерцающий, либо освещение приборной доски.
A partition whose contour corresponds approximately to that of the inclined seat back may intrude into this space as provided by paragraph 5.7.8.4. Intrusion of the dashboard, instrument panel, windscreen, sun visor, seat belts anchorages shall be allowed. В этом пространстве допускается частичное присутствие приборной доски, пульта управления, ветрового стекла, противосолнечного защитного козырька и креплений ремней безопасности.
Больше примеров...
Аппаратуры (примеров 30)
The lead engineer or scientist provides the instrumentation in the array, while the host nation provides manpower, facilities and operational support to obtain data with the instrument, typically at a local university. Ведущий инженер или ученый предоставляет набор контрольно-измерительной аппаратуры, а принимающая страна предоставляет персонал, помещения и оперативную поддержку, обычно на базе местного университета, для получения данных с помощью этой аппаратуры.
No reports of instrument malfunction. Неисправность аппаратуры не подтвердилась.
The investigations of gamma ray bursts and transient phenomena using the Konus-A instrument within the framework of the Russian-United States Konus/WIND project also continued in 2007. В течение 2007 года продолжались исследования гамма-всплесков и транзиентных явлений с помощью аппаратуры "Конус-А" в рамках российско-американского проекта "Конус-Винд".
An interesting side benefit of the instrument programme was the seeding of new heliophysics research groups in universities and the strengthening of existing research groups where new instruments were installed. Интересным положительным результатом программы по развертыванию измерительной аппаратуры стало формирование новых групп ученых, исследующих гелиосферные процессы, на базе университетов и укрепление существующих групп ученых в странах, где было размещено новое оборудование.
Instrument or mechanical failure: such as the fracture of artificial heart valves due to faults in the manufacturing process; or the failure of essential life-maintaining equipment; неисправность или поломка оборудования, например нарушение функционирования искусственных клапанов сердца, обусловленное браком в процессе изготовления, или сбой аппаратуры жизнеобеспечения;
Больше примеров...
Рычагом (примеров 16)
Competition policy has been identified as the most important policy instrument for Governments to consider in this context. Было указано, что политика в области конкуренции является для правительств самым важным рычагом политики, требующим к себе пристального внимания.
Perhaps the most powerful instrument for promoting democracy has been the Universal Declaration of Human Rights, whose fiftieth anniversary we celebrate this year. По-видимому, наиболее мощным рычагом распространения и укрепления демократии остается Всеобщая декларация прав человека, пятидесятую годовщину которой мы празднуем в нынешнем году.
This consensus would in future be linked to the virtues of balance and would remain the most effective means of untangling the most complex situations instead of becoming an instrument of censorship, a veto harmful to collective action. Тогда этот консенсус был бы сопряжен с достоинствами баланса и оставался бы самым эффективным средством распутывания самых сложных ситуаций, вместо того чтобы становиться рычагом цензуры, инструментом вето, пагубным для коллективных действий.
The democratic world has an obligation to support this process - not only because Taiwan deserves its support, but also because engaging more with Taiwan could potentially be a powerful instrument of leverage for broader change in China. Демократический мир обязан поддержать этот процесс - не только потому, что Тайвань заслуживает его поддержки, но и потому что большее привлечение Тайваня потенциально может стать мощным рычагом для более крупных изменений в Китае.
Eco-labelling can only be an effective marketing instrument for environmental purposes if there is public awareness of eco-labelling programmes and eco-labelled products and producers are interested in making a significant volume of eco-labelled products available in the marketplace. Экомаркировка может быть эффективным рычагом маркетинга в природоохранных целях в том случае, если население знает о программах экомаркировки и преимуществах экомаркированных товаров, а производители заинтересованы в поставке на рынок значительного объема экомаркированных товаров.
Больше примеров...
Instrument (примеров 22)
Claire's sons, Stephen and Christopher Halasz, were eventually forced to leave their positions at Mag Instrument, Inc. due to the souring relationship with Tony Maglica. Сыновья Клэр, Стивен и Кристофер Халас, были вынуждены покинуть свои позиции в Mag Instrument из-за «сложных отношений» с её главой Тони Маглицей.
Dopyera and his brothers Rudy and Emil, as well as other investors, founded the National String Instrument Corporation to manufacture the new type of "resophonic" guitar, which was sold mainly to musicians working in cinemas and jazz clubs in the USA. После этого Ян, его братья Руди, Эмиль и другие изобретатели основали компанию National String Instrument Corporation по изготовлению и продаже таких гитар музыкантам, которые работали в кино и джазовых клубах.
NICMOS was conceived and designed by the NICMOS Instrument Definition Team centered at Steward Observatory, University of Arizona, USA. Инструмент был сконструирован в NICMOS Instrument Definition Team, находящейся в Обсерватории Стьюарда (англ. Steward Observatory) Университета Аризоны.
HiSLIP (High-Speed LAN Instrument Protocol) is a TCP/IP-based protocol for remote instrument control of LAN-based test and measurement instruments. HiSLIP (англ. High-Speed LAN Instrument Protocol) - коммуникационный протокол для измерительного и тестового оборудования с использованием технологии VISA.
In late 1960, the Control Instrument Company installed the first production Fresnel Lens Optical Landing System (FLOLS) onboard Roosevelt. В конце 1960 года на борту «Рузвельта» компанией «Control Instrument Company» была установлена первая светотехническая система посадки на основе линз Френеля.
Больше примеров...