Английский - русский
Перевод слова Instrument

Перевод instrument с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Документ (примеров 3490)
Ms. Saban (United States of America) said that distributed systems such as the Internet required distributed action; no single institution, document, arrangement or instrument could address the needs of a networked world. Г-жа Сабан (Соединенные Штаты Америки) говорит, что распределённые системы, такие как Интернет, требует распределения действий; ни одно отдельно взятое учреждение, ни один документ, механизм или инструмент не могут удовлетворить потребности сетевого мира.
The Convention is the instrument that codifies applicable international law protecting the rights of all States, including the rights of coastal States in their maritime areas. Конвенция - это документ, кодифицирующий применимые положения международного права, защищающие права всех государств, в том числе права прибрежных государств в их морских зонах.
A range of technical responses, legislation and non-binding agreements, such as the non-legally binding instrument on all types of forests, designed to conserve forests and foster ecosystem services, as well as financial mechanisms to support them, have been created. Был принят целый ряд мер технического характера, законодательных актов и не имеющих обязательной силы договоренностей, таких, как не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов, которые направлены на сохранение лесов и создание условий для предоставления экосистемных услуг.
It is laid down in the Instrument of Government that no act of law or other provision may imply the unfavourable treatment of an individual because he or she belongs to a minority group by reason of race, colour, or ethnic origin. В Законе о форме правления закреплено положение о том, что ни один законодательный акт или какой-либо другой нормативный документ не может ущемлять права отдельного лица на том основании, что это лицо относится к меньшинству в силу своей расы, цвета кожи или этнического происхождения.
While noting that it would be desirable for an international instrument to enjoy universal participation, a delegation observed that such a goal may only be achieved if an international instrument focused on legal gaps. Отметив желательность того, чтобы международный документ был всеобщим по составу его участников, одна из делегаций тем не менее заявила, что такая цель может быть достигнута лишь в том случае, если международный документ будет нацелен на устранение пробелов в правовой сфере.
Больше примеров...
Инструмент (примеров 2544)
It was regrettable that the CTBT, a major instrument in strengthening non-proliferation and disarmament, had not yet entered into force. К сожалению, до сих пор не вступил в силу ДВЗЯИ - важный инструмент укрепления режима нераспространения и разоружения.
(b) The constitutional complaint as a special instrument protecting basic rights Ь) Конституционные жалобы как особый инструмент защиты основных прав
Such treatment was more than an adjustment mechanism for the implementation of trade agreements: it was an important instrument of development; the matter had been addressed in paragraph 44 of the Doha Ministerial Declaration. Для этих стран особый и дифференцированный режим - это не только механизм, обеспечивающий реализацию торговых договоров, но и важный инструмент развития; этот вопрос был рассмотрен в пункте 44 принятой в Дохе Министерской декларации.
Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping; подчеркивает, что радио остается одним из наиболее эффективных с точки зрения затрат и мощных средств массовой информации, имеющихся в распоряжении Департамента общественной информации, и представляет собой важный инструмент в деятельности Организации Объединенных Наций, в частности в областях развития и поддержания мира;
May I borrow your instrument? Можно одолжить ваш инструмент?
Больше примеров...
Договор (примеров 607)
Collective bargaining is another useful instrument to ensure localized solutions to firm-specific and sector-specific issues. Коллективный договор - это еще один полезный инструмент для поиска на местном уровне решения проблем, характерных для конкретных компаний и отраслей.
In contrast to the previous START Treaty, none of the limits in the new instrument require the use of telemetric information for monitoring. В отличие от ДСНВ новый Договор не содержит ограничений, контроль за соблюдением которых требовал бы использования телеметрической информации.
Other aspects could be factored into this effort to define the mandatory application of the draft instrument, such as the issue of whether or not a contract had been freely negotiated, and whether some provisions of the draft instrument should always be mandatory. При определении сферы применения проекта документа на императивной основе, можно учитывать также другие аспекты, например, был ли договор заключен на свободной основе и должны ли некоторые положения проекта документа всегда применяться на императивной основе.
We are convinced that the non-proliferation Treaty is an instrument that strengthens all international efforts and regional initiatives that seek to prevent any proliferation of weapons of mass destruction and to eliminate obstacles that threaten international and regional peace and security. Мы уверены, что Договор о нераспространении ядерного оружия является инструментом для укрепления всех международных усилий и региональных инициатив, направленных на предупреждение распространения оружия массового уничтожения и устранение препятствий, угрожающих международному и региональному миру и безопасности.
An example of a narrow instrument could be one that dealt with the reduction of mercury supply, including measures that pertain to international trade of mercury or that could have impacts on international trade. Примером инструмента с узкой сферой охвата мог бы быть договор о сокращении предложения ртути, включающий меры, касающиеся международной торговли ртутью или способные оказать воздействие на международную торговлю.
Больше примеров...
Механизм (примеров 534)
The Convention was the most important international instrument for combating desertification and drought, and constituted the most essential mechanism for providing assistance to developing countries and countries with economies in transition. Армения считает, что Конвенция является весьма важным средством международной борьбы с опустыниванием и засухой и представляет собой главный механизм оказания помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой.
This facilitative mechanism might also use effective communication regarding the benefits of sustainable forest management and the non-legally binding instrument on all types of forests to help further increase the availability of financial resources from all sources. Этот посреднический механизм мог бы также использовать эффективные средства коммуникации для информирования о преимуществах неистощительного ведения лесного хозяйства и о не имеющем обязательной юридической силы документе по всем видам лесов в целях содействия дальнейшему расширению возможностей получения финансовых ресурсов из всех источников.
An independent appeal mechanism in the form of Central and State Information Commissioners, coupled with extensive disclosure obligations and stringent penalties, have given teeth to the right and have made it a powerful instrument for good governance. Независимый апелляционный механизм в форме Центральной комиссии и комиссий штатов по информации в сочетании с обширными обязательствами по раскрытию информации и строгими наказаниями за их нарушения укрепил это право и превратил его в мощный инструмент надлежащего управления.
The establishment of a Preliminary Discussion Committee, which is a new instrument for our dialogue, shows that the process spelt out at Matignon in October is taking hold. Учреждение комитета по предварительным дискуссиям, который представляет собой новый механизм для проведения нашего диалога, свидетельствует об осуществлении процесса, рамки которого были определены в октябре в Матиньоне.
(c) Evaluate dummies that reflect the above mechanism with high fidelity to the human body and which demonstrates a high level of perfection as a measuring instrument; с) оценить манекены, в случае применения которых вышеописанный механизм наилучшим образом отражает характеристики человеческого тела и является наиболее совершенным методом измерения;
Больше примеров...
Средство (примеров 156)
Social protection has proved to be an effective instrument for reducing the risk of social exclusion and poverty and advancing social integration. Социальная защита доказала свою эффективность как средство для снижения риска социальной изоляции и нищеты и укрепления социальной интеграции.
My delegation reaffirms that it believes multilateralism is the necessary and most suitable instrument for maintaining international peace and security: only through the collective efforts of all Member States can we ensure our mutual security. Моя делегация подтверждает, что она рассматривает многосторонний подход как необходимое и наиболее приемлемое средство поддержания международного мира и безопасности: лишь на основе совместных усилий всех государств-членов мы сможем обеспечить нашу взаимную безопасность.
Sport is an influential instrument for strengthening social ties and networks and for promoting the ideals of peace, fraternity, solidarity, non-violence, tolerance and, not least, justice. Спорт представляет собой мощное средство упрочения общественных связей и сетей и для пропаганды идеалов мира, братства, солидарности, ненасилия, терпимости и - не в последнюю очередь - справедливости.
Experience proves that these bearer checks will become another instrument of instant online payment or of settlement between clients of different banks and will enjoy immense popularity among WMT users. Опыт работы ШМТ показывает, что ЭЧП будут пользоваться высоким спросом аудитории системы как средство для мгновенных платежей в Интернете и расчетов с клиентами других банков.
While the network solution set out in article 4.2.1 of the Draft Instrument could present a viable means forward for a door-to-door convention, variations on the approach set out in the Draft Instrument, as well as other options may be possible. Хотя комплексное решение, изложенное в статье 4.2.1 Проекта документа, может представлять реальное средство продвижения вперед в целях заключения конвенции о перевозке "от двери до двери", возможны варианты подхода, предусмотренного в Проекте документа, а также другие варианты.
Больше примеров...
Прибор (примеров 170)
This instrument will make it possible to improve knowledge of the climate. Этот прибор поможет расширить знания о климате.
The TSA instrument is designed to analyse the complexities of ion composition and distribution in Earth's upper atmosphere. Этот прибор предназначен для анализа комплексных величин состава и распределения ионов в верхних слоях атмосферы Земли.
The instrument used to check the voltage shall be of appropriate accuracy. Измерительный прибор, используемый для проверки этого напряжения, должен обладать достаточной точностью.
Mounted on an aircraft, this new type of instrument, a dispersive pushbroom imaging spectrometer, will be used to examine processes on a regional scale as well as interactions between the Earth's surface and the atmosphere. Этот прибор нового типа - дисперсионный видеоспектрометр с зарядовой связью, устанавливаемый на борту самолета, - позволит рассматривать процессы в региональном масштабе и изучать взаимодействие земной поверхности с атмосферой.
Work is also in progress on the design of the SFOR-1 satellite instrument for global monitoring of the Earth's ozone layer and other gaseous constituents with simultaneous mapping of the ozone fields at heights of up to 70 km, together with determination of their vertical profiles. Разрабатывается также спутниковый прибор СФОР-1 для глобального контроля озонового слоя Земли и других газовых составляющих с одновременным картированием полей озона на высотах до 70 км, а также и определением их вертикальных профилей.
Больше примеров...
Акт (примеров 157)
The constituent instrument and rules of the organization would help in determining whether a State or States had direction and control over a wrongful act, but other indicators should also be examined. Учредительный акт и правила организации могут помочь определить, осуществляется ли государством или государствами руководство и контроль в совершении противоправного деяния, но следует также рассмотреть и другие показатели.
It is a legal instrument of high quality, which generalizes from the positive aspects of previous experience in dispensing justice, meets the shortcomings accumulated in the sphere of criminal law, and reflects the new social and economic realities of our lives today. Это добротный законодательный акт, который обобщил прошлый положительный опыт отправления правосудия, заполнил накопившиеся пробелы в области уголовного права, отразил новые социальные и экономические реалии нашего бытия.
With regard to chemicals, his Government had strongly advocated the adoption of a legally binding instrument for controlling the emission of persistent organic pollutants. Что касается токсичных химических веществ, правительство Исландии настоятельно рекомендовало принять международный акт, имеющий обязательную силу, в целях снижения уровня выбросов стойких органических загрязняющих веществ.
It would therefore be useful for the State party to consider laying down in a single instrument the provisions of the Covenant which it had undertaken to enforce. В этой связи было бы целесообразно, чтобы государство-участник предусмотрело возможность включения положений Пакта, который оно обязалось применять, в один правовой акт.
Once the Maharaja signed the Instrument of Accession, Indian soldiers entered Kashmir and drove the Pakistani-sponsored irregulars from all but a small section of the state. Махараджа подписал Акт о присоединении, «Индийские солдаты вошли в Кашмир и очистили его от всех пакистанских военных соединений, кроме небольшого участка.
Больше примеров...
Орудие (примеров 73)
She stands with 10,000 arms, and in every hand, there is an instrument of liberation, and in the palm of every hand, there are eyes, and these are the eyes of wisdom. Она стоит с десятью тысячами рук, и в каждой руке - орудие освобождения, на ладони каждой руки - глаза, и это глаза мудрости.
Participated in the third session of the seminar organized at Geneva by the International Training Centre for Human Rights and Peace Teaching of the World Association for the School as an Instrument of Peace Участие в работе третьей сессии семинара, организованного в Женеве Международным центром подготовки кадров для преподавания предметов "Права человека" и "Мир" Всемирной ассоциации за превращение школы в орудие мира
He is my chosen instrument. Он - орудие, которое я избрал.
King was moved by Rauschenbusch's vision of Christians spreading social unrest in "perpetual but friendly conflict" with the state, simultaneously critiquing it and calling it to act as an instrument of justice. Кинга вдохновило видение Раушенбуша о христианах, распространяющих социальное негодование в «вечном, но дружественном конфликте» с государством, одновременно критикуя его и призывая действовать как орудие правосудия.
An interactive panel entitled "The Convention on the Rights of Persons with Disabilities as a human rights instrument and a tool for achieving the Millennium Development Goals" was also held. Также было проведено интерактивное заседание группы под названием «Конвенция о правах инвалидов как документ по правам человека и орудие достижения целей развития тысячелетия».
Больше примеров...
Соглашения (примеров 315)
This is why Algeria is calling for the formulation of a multilateral instrument to guarantee the security of non-nuclear-weapon States. Именно поэтому Алжир добивается разработки многостороннего соглашения, гарантирующего безопасность государств, не обладающих ядерным оружием.
The goal is to reach an agreement on a successor to the Kyoto Protocol, making it an ambitious and truly global instrument. Ее целью является достижение соглашения о преемственности для Киотского протокола, с тем чтобы сделать его смелым и поистине глобальным документом.
The preparatory work involved in developing a draft declaration on the guiding principles of reduction of illicit demand for drugs is akin to that involved in developing any international agreement, statement, treaty or similar instrument requiring consensus. Подготовительная работа по разработке проекта декларации о руководящих принципах сокращения незаконного спроса на наркотики весьма схожа с подготовкой любого международного соглашения, заявления, договора или аналогичных документов, которые принимаются на основе консенсуса.
One important element in balancing the interests of the nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States would be the achievement in the shortest possible time of an agreement on an international legal instrument on security assurances. Один важный элемент обеспечения баланса интересов государств, обладающих и не обладающих ядерным оружием, будет заключаться в достижении в кратчайшие сроки соглашения по международному правовому документу о гарантиях безопасности.
There was discussion on whether any legally binding solution should be pursued as a stand-alone agreement or as part of a more general legal instrument. Состоялась дискуссия по вопросу о том, должно ли то или иное юридически обязательное решение разрабатываться в форме отдельного соглашения или в качестве элемента юридического документа с более широким охватом.
Больше примеров...
Предметом (примеров 83)
The medical examiner testified that these wounds were made with a small instrument. Медицинский эксперт свидетельствовал, что эти раны были сделаны небольшим предметом.
Miss Turnblad brutally attacked a sergeant... with a blunt instrument before fleeing the scene... Мисс Тернблэд жестоко напала на сержанта с предметом в руках...
The popular votes in the municipalities are regarded by the population as a direct-democratic instrument, the result of which should not be subject to any legal review or complaint. Голосование жителей рассматривается населением как инструмент прямой демократии, результаты применения которого не должны быть предметом какой-либо правовой проверки или обжалования.
The 2008 study was mainly on financing the implementation of the forest instrument, while the 2012 study expands the scope and covers all types of forests and all sources of financing. Основным предметом исследования 2008 года было финансирование осуществления документа о лесах, тогда как сфера охвата исследования 2012 года была расширена, и его предметом стали все типы лесного хозяйства и все источники финансирования.
Members of the Human Rights Committee expressed full agreement, in particular, with the chairpersons' views concerning succession in relation to human rights obligations, the timely submission of overdue reports and the problem of reservations deemed incompatible with the object and purpose of an instrument. Члены Комитета по правам человека, в частности, полностью поддержали мнения председателей, касающиеся правопреемства в отношении обязательств в области прав человека, своевременного представления просроченных докладов и проблемы оговорок, которые считаются несовместимыми с предметом и целью договора.
Больше примеров...
Инструментария (примеров 24)
However, we still lack an efficient instrument for the development of that policy. Однако нам все еще не хватает эффективного инструментария для разработки такой политики.
Since their inception in 1992, over 550 reports and a great number of disaggregated and supplementary human development indices have been produced, reflecting national and local conditions as no global instrument can. С момента появления этих докладов в 1992 году было подготовлено более 550 докладов и большое число детализированных и вспомогательных показателей развития человеческого потенциала, которые лучше всякого общемирового инструментария отражают национальные и местные условия.
The project aims at developing an instrument which will allow for the empirical and objective assessment of a cross-section of factors important for the rule of law, particularly in conflict and post-conflict societies. Цель этого проекта состоит в разработке инструментария, который позволит проводить эмпирическую и объективную оценку комплекса факторов, имеющих важное значение для обеспечения верховенства права, особенно в конфликтных и постконфликтных обществах.
Supports the development of a sustainability screening tool for review of UNOPS engagements against the three dimensions of sustainability, and requests UNOPS to widely share this instrument after its finalization. поддерживает разработку инструментария анализа устойчивости результатов для его использования при оценке эффективности проектов ЮНОПС по трем критериям устойчивости, и просит ЮНОПС добиваться широкого применения этого инструментария после его доработки.
VTsIOM conducts "full cycle" marketing, social and political research, from instrument design and data collection to analysis and presentation of findings to the clients. ВЦИОМ проводит маркетинговые, социальные и политические исследования полного цикла - от разработки концепции и инструментария до подготовки аналитических отчетов и презентации результатов.
Больше примеров...
Приборной (примеров 24)
The tell-tale function may be provided by means of instrument cluster illumination. Функция контрольного сигнала может выполняться путем подсветки приборной панели.
Two consist in the development of a new technological and instrument base for microsatellites and a telemetric and measuring system for outer space. Два других направления связаны с разработкой новой технологической и приборной базы для микроспутников, а также космических телеметрических и измерительных систем.
And we drop down right above the instrument panels. Затем ударим в это отверстие в потолке и выпадем прямо возле приборной панели
Comfort Control, a completely automatic heating and air conditioning system controlled by a dial thermostat on the instrument panel, was introduced as an industry first. Комфортное управление, полностью автоматическая система нагревания и кондиционирования воздуха с системой управления термостатом на приборной панели, были представлены впервые в истории.
It is expected that most drivers become increasingly familiar with the meaning of instrument panel tell-tales over time, and that the ESC malfunction tell-tale symbol and substitute "ESC" text can effectively be used interchangeably. Предполагается, что большинство водителей с течением времени будут все четче понимать смысл расположенных на приборной доске контрольных сигналов и что символ контрольного сигнала неисправности ЭКУ и используемое вместо него обозначение "ESC" могут с успехом использоваться на равных основаниях.
Больше примеров...
Аппаратуры (примеров 30)
The Observatory has signed mutual agreements with several institutions from developing countries and has been assisting instrument set-ups and solar observations in Indonesia, Nigeria and Peru. Обсерватория подписала соглашения о сотрудничестве с рядом учреждений в развивающихся странах и оказывает помощь в установлении аппаратуры и организации солнечных наблюдений в Индонезии, Нигерии и Перу.
Potential scientific instrument host groups that showed interest came from various parts of Africa, Western Asia, India, Malaysia, Indonesia and countries in Latin America; Группы, выразившие заинтересованность в возможном размещении у себя научной аппаратуры, относятся к различным регионам Африки, Западной Азии, Латинской Америки, а также Индии, Малайзии и Индонезии;
The lead engineer or scientist provides the instrumentation in the array, while the host nation provides manpower, facilities and operational support to obtain data with the instrument, typically at a local university. Ведущий инженер или ученый предоставляет набор контрольно-измерительной аппаратуры, а принимающая страна предоставляет персонал, помещения и оперативную поддержку, обычно на базе местного университета, для получения данных с помощью этой аппаратуры.
No reports of instrument malfunction. Неисправность аппаратуры не подтвердилась.
The instrument examined small pockets of energy in the Earth's upper atmosphere where the Northern Lights are found. С помощью установленной на ракете аппаратуры были исследованы небольшие зоны энергии в верхних слоях атмосферы Земли, в которых наблюдается Северное сияние.
Больше примеров...
Рычагом (примеров 16)
Theories of racism were historically constructed to yield benefits to certain groups and were a significant instrument of power. Исторически теории расизма разрабатывались в целях создания преимуществ для определенных групп и являлись мощным рычагом власти.
Negotiated with the participation of, and supported by, the major producers, exporters and users of anti-personnel mines, a transfer ban would be a meaningful arms control instrument. Будучи разработан на переговорах с участием и при поддержке крупных производителей, экспортеров и пользователей противопехотных мин, запрет на передачи стал бы весомым рычагом контроля над вооружениями.
Interest rates become the main instrument of monetary policy and the monetary authorities pursue a market-oriented interest rate policy to make the holding of financial assets more attractive than non-financial assets. Главным рычагом кредитно-денежной политики становятся процентные ставки, и руководящие кредитно-денежные учреждения проводят в отношении процентных ставок ориентированную на рынок политику, с тем чтобы сделать владение финансовыми активами более привлекательным, чем владение нефинансовыми активами.
Disarmament should not become a tool for stronger nations to control weaker ones, still less should it be an instrument for a handful of countries to optimize their armaments in order to seek unilateral superiority in security. Разоружение не должно стать тем инструментом, при помощи которого более сильные страны осуществляли бы контроль над более слабыми, и уж тем более оно не должно быть рычагом для того, чтобы горстка стран производила оптимизацию своих вооружений, домогаясь одностороннего превосходства в плане безопасности.
This innovative instrument of transparency has not been permitted to play the full role it should in beginning to give the global community a handle on the issue of excessive arms build-ups. Этому новаторскому инструменту транспарентности в самом начале не позволили в полной мере играть отводимую ему роль - обеспечить глобальное сообщество рычагом для регулирования проблемы чрезмерного наращивания вооружений.
Больше примеров...
Instrument (примеров 22)
After being remanded and requiring a new trial, Claire settled with Mag Instrument Inc in 2000 for $29 million. После того, как дело вернули в суд, Клэр в 2000 году заключила соглашение с Mag Instrument Inc. на выплату её суммы в 29 миллионов долларов.
Electric Field and Waves Instrument (EFW); The Principal Investigator is John Wygant from the University of Minnesota. Electric Field and Waves Instrument (EFW); John Wygant из миннесотского университета, совместно с UCB и колорадским университетом.
By 1953, the company's name had been changed to "Pearl Musical Instrument Company," and manufacturing had expanded to include drum kits, marching drums, timpani, Latin percussion instruments, cymbals, stands, and accessories. В 1953 году название компании было изменено на «Pearl Musical Instrument Company», а производство расширилось и стало включать ударные установки, маршевые барабаны, литавры, тарелки, подставки, аксессуары.
NICMOS was conceived and designed by the NICMOS Instrument Definition Team centered at Steward Observatory, University of Arizona, USA. Инструмент был сконструирован в NICMOS Instrument Definition Team, находящейся в Обсерватории Стьюарда (англ. Steward Observatory) Университета Аризоны.
HiSLIP (High-Speed LAN Instrument Protocol) is a TCP/IP-based protocol for remote instrument control of LAN-based test and measurement instruments. HiSLIP (англ. High-Speed LAN Instrument Protocol) - коммуникационный протокол для измерительного и тестового оборудования с использованием технологии VISA.
Больше примеров...