Find me a first aid kit and some instant glue. | Найдите мне аптечку первой помощи и какой-нибудь мгновенный клей. |
As a result - instant access to Unlimited Creativity for everyone on the planet! | В итоге - мгновенный доступ к Безграничному Креативу для любого жителя планеты! |
Instant access to the world's largest media library | Мгновенный доступ к самой большой медиа библиотеке в мире |
Like, boom... instant party. | Так, бум... и мгновенный праздник. |
One of the most important advantages - instant result. | Одно из ее главных достоинств - это мгновенный результат. |
A natural disaster can wipe out the fruits of years of development efforts in an instant. | Стихийное бедствие может в одно мгновение полностью уничтожить плоды многолетних усилий в области развития. |
You know the instant everything changed for us? | Вы знаете, что одно мгновение всё изменило для нас? |
For one thing, you could have passed this test in an instant. | Из-за одного, ты бы прошёл это испытание за одно мгновение. |
In an instant everything is back to normal and the siblings quickly return to the park and abandon the game before their parents return. | В одно мгновение всё приходит в норму, а брат с сестрой относят игру обратно в парк, успев до возвращения родителей. |
In an instant all will vanish... and we'll be alone once more, in the midst of nothingness! | Через мгновение всё исчезнет... и мы снова останемся одни, посреди небытия. |
Don't think too long, I could find another guy in an instant. | Не думай слишком долго, а то я могу в момент найти другого парня. |
They can be stored indefinitely (over 50 years) yet provide full power in an instant when required. | Они могут храниться неопределенно долгое время (более 50 лет), обеспечивая, тем не менее, полную мощность в тот же момент, когда появляется потребность. |
Time t = 0 for the integration operation is the instant of steering initiation, known as the Beginning of Steer. BOS is defined in paragraph 5.11.6. | 3.3.2 Время t = 0, используемое для расчета интеграла, представляет собой момент времени, в который начинает поворачиваться руль и который называется началом поворота рулевого колеса. НПР определяется в пункте 5.11.6. |
The steering spindle shall be rotated such that the torque on it, at the instant of engagement of the device to prevent unauthorized use, shall be 40 Nm 2 Nm. | Рулевой вал вращается таким образом, чтобы прилагаемый к нему крутящий момент при включении устройства для предотвращения несанкционированного использования составлял 40 +- 2 Нм. |
At one point, Kenny actually polymorphed the dude into a blue frog with an instant attack card. | Кенни в один момент буквально заполиморфил чувака в голубую жабу картой немедленной атаки. |
Because so much as a smile out of you will result in instant dismissal. | Поскольку хоть улыбка с твоей стороны и ты будешь немедленно уволен. |
I want you to fire him, this instant. | Хочу, чтобы ты немедленно его уволил! |
Get me a detachment of MPs here this instant! | Вызовите военную полицию сюда немедленно! |
Roland, you stop this this instant. | Роланд, прекрати это немедленно. |
And then, suddenly, you came up with The Flame Tree, and you were an instant critical hit. | А потом вдруг появилось "Пылающее дерево", и вы немедленно покорили всех критиков. |
In today's world of universal, instant, interactive communication, however, information has become the unavoidable link among humankind. | Конечно же, в наше время, время универсальных, мгновенных и интерактивных коммуникаций, информация является необходимым средством общения человечества. |
If I tell Hercules what I know, he will give his life in an instant. | Если я скажу Геркулесу то, что знаю, он тут же пожертвует собой. |
We are told there is no risk, but when we propose payment of compensation if there should be an accident, there is instant rejection. | Нам говорят, что никакого риска с этом нет, но когда мы выдвигаем предложения о том, что следует предусмотреть выплату компенсации в случае аварии, тут же следует отказ. |
Bring him out this instant! | Приведите его сейчас же! |
In 2011 Rasmus Thude signed with Instant Major Management and later that same year he signed his first labeldeal with Sony Music Denmark. | В 2011 году Расмус подписал контракт с лейблом Instant Major Management, в том же году он записался на второй лейбл Sony Music Denmark. |
No, really, I'll just make instant. | Нет, я сейчас сделаю растворимый. |
Though these values cannot be imposed by force or manufactured like instant coffee, the world is likely to be more peaceful, stable, and prosperous the more that countries treat their own citizens decently. | Хотя эти ценности не могут быть навязаны силой или быть приготовлены как растворимый кофе, планета, вероятно, будет блее мирной, стабильной и процветающей тем более, что страны работают со своими гражданами в этом направлении. |
For example, in the EU and Japan, while raw coffee and cocoa will enter duty free, bound tariffs on instant coffee will be 9 per cent and 8.8 per cent, respectively. | Например, сырые зерна кофе и какао-бобы будут ввозиться в ЕС и Японию беспошлинно, в то время как на растворимый кофе будут распространяться связанные тарифы на уровне соответственно 9% и 8,8%. |
I want to buy a coffee maker, I can't drink instant coffee any longer, it's disgusting. | Я хочу купить кофейную машину, я больше не могу пить растворимый кофе - он отвратителен. |
How did instant get in my cupboard? | Как растворимый кофе оказался в моем шкафу? |
The odds are... that you'll end up dead, to tears instead of cheers, gone in a foolhardy instant from our comrade in arms to a name on a plaque on a wall. | В результате... вас убьют, вместо радости будут слезы, лишь миг безрассудства отделяет нашего товарища по оружию от имени на мемориальной доске. |
High flying, adored So young, the instant queen A rich, beautiful thing | Высоко парит, обожаема, такая молодая, королева на миг, дорогая красивая штучка, одаренная талантами. |
So young, the instant queen A rich beautiful thing, of all the talents A cross between a fantasy of the bedroom and a saint | Высоко парит, обожаема, такая молодая, королева на миг, дорогая красивая штучка, одаренная талантами. |
A skyscraper, a restaurant, a bus or a discotheque could be blown apart in a moment, and a human life, indeed scores of human lives, could be snuffed out in an instant. | Небоскреб, ресторан, автобус или дискотеку можно в один миг разнести на куски, и можно разом погубить человеческую жизнь, а вернее, жизнь множества людей. |
May the fleeting instant... be given over to voluptuousness. | Как дорог душе светлый миг наслажденья, за милую выпить его. |
The Internet has provided farmers and workers with instant access to critical information. | Интернет обеспечивает моментальный доступ к важнейшей информации для фермеров и рабочих. |
He noted that electronic tools provided instant access to documents and databases and thus helped the public to obtain timely and accurate information, while at the same time enhancing the responsiveness of the government. | Он отметил, что электронные информационные средства обеспечивает моментальный доступ к документам и базам данных и тем самым помогают общественности получать своевременную и точную информацию, повышая в то же время оперативность реагирования со стороны правительства. |
Instant access to information of interest to participants and beneficiaries is also provided. | Обеспечивается также моментальный доступ к информации, представляющий интерес для участников и бенефициаров. |
$250 instant winner. | Моментальный выигрыш 250 долларов. |
InstaDEBIT is a simple way to make instant online deposits directly from your Canadian bank account & works the same as writing a check or using your debit card. | UseMyBank предлагает безопасный, лёгкий и моментальный метод оплаты онлайн для игроков из Канады и Англии, используя уже существующие финансовые структуры. Похоже на оплату комунального счёта, счёта за кредитную карту или телефона. |
At every instant we fell into each other's arms. | Каждую секунду мы прижимались друг к другу все сильнее. |
A wildly substandard performance, and they never doubted it for an instant. | Такое неважнецкое выступление, а они ни на секунду не засомневались. |
Text me the instant I can ditch him. | Чтобы прислала смс в ту же секунду, когда мне можно будет от него сбежать! |
Apparently it could cause 120 damage per second, with an instant mana burn and an enchantment that boosts its stamina +80. | Он наносил 120 урона в секунду, каждому врагу, и добавлял +80 к выносливости. |
I mean, just the very instant the burial chamber was opened... | Я хочу сказать, что в ту же секунду, как была вскрыта гробница, |
6.5 As regards the authors' claim under article 15, the State party notes that this relates only to criminal law provisions, whereas the instant case deals with social security issues. | 6.5 В отношении жалобы авторов в соответствии со статьей 15 государство-участник отмечает, что ее положения относятся только к уголовному праву, в то время как в настоящем деле речь идет о вопросах социального обеспечения. |
It is important to note that the constitution or laws of some States parties to the Covenant may disdain or forbid any use of set-asides or minimum numbers for participation in governmental bodies, and nothing in the instant decision interferes with that national choice. | Важно отметить, что конституции или законы некоторых государств участников Пакта могут пренебрегать использованием какой-либо практики резервирования или выделения минимального количества мест для участия в работе правительственных органов или вообще запрещать ее, и ничто в настоящем решении не мешает государствам поступать таким образом. |
10.5 On the basis of the information placed before it by the State party and the authors, the Committee is not in a position to determine whether or not there has been an independent violation of article 26 in the circumstances of the instant communication. | 10.5 На основании информации, представленной государством-участником и авторами, Комитет не имеет возможности определить, имело ли место нарушение статьи 26 в деле, описанном в настоящем сообщении. |
Three are mentioned here: the cult of money, the cult of performance and the cult of instant satisfaction. | В настоящем тексте упоминаются три из них: культ денег, культ производительности и культ незамедлительного удовлетворения потребностей. |
We've got other instant food. | У нас и другая еда быстрого приготовления есть. |
Romance novels, instant noodles, NoDoz and tomatoes. | Любовные романы, лапша быстрого приготовления, сменные платы и помидоры. |
At the supermarket over there, I bought lots of instant noodles. | В ближайшем супермаркете я купила лапшу быстрого приготовления. |
We've even got instant sushi, but it's over a year old. | Есть даже суси быстрого приготовления, но уже годичной давности. |
The first is for instant noodles. | Первый - поедание лапши быстрого приготовления. |
The name Gajim is a recursive acronym for Gajim's a jabber instant messenger. | Название Gajim - это рекурсивный акроним для «Gajim is a jabber instant messenger» (Gajim - это мессенджер для Jabber). |
Their version later appeared on Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur as an iTunes exclusive bonus track. | Версия группы позже появилась на альбоме-компиляции «Instant Karma: Международная кампания Amnesty International для сохранения Дарфура» как эксклюзивный бонус-трек на ITunes. |
With a ForexCent Instant Execution technology a trader does not need to ask preliminary quotations in order to open transaction. | Технология Instant Execution от компании ForexCent позволяет трейдеру не делать предварительный запрос котировки для открытия позиции "по рынку". |
Many of Slayer's moves (overdrive "Dead on Time", instant kill "All Dead", specials "Under Pressure" and "It's Late") are named after Queen songs. | Очень многие его атаки (overdrive "Dead on Time", instant kill "All Dead", special'ы "Under Pressure" "It's Late") называются так же, как песни Queen с разных их альбомов. |
Great results through identification of relevant information through features including 'Best Match', which identifies the best answer and 'Instant Answers', which provides information in the body of the search results page. | Благодаря функции Best Match, анализирующей полученную в результате поиска информацию, Bing предложит пользователю именно то, что он ищет. Функция Instant Answers существенно сэкономит время, дополняя страницу с результатами поиска массой полезных данных. |
Somehow, the instant l arrived, the Albino knew I was there. | Каким-то образом он сразу узнал о моем появлении. |
Your proposal, it's become an instant urban legend. | Твоё предложение сразу стало городской легендой. |
This confers upon you instant boyfriend status. | Это сразу поднимет твой статус до бойфренда. |
You know when you meet someone you have a total, instant connection to? | Знаешь как бывает, встретишь человека... с которым сразу образовывается прочная связь? |
You will kiss her, and the instant you do, you will wake up and will not remember anything. | Ты поцелуешь её, и сразу же очнешься, забыв обо всём, что было. |
It believed that military response and instant retribution alone could not eliminate terrorism. | Она считает, что военные акции и немедленное возмездие сами по себе не могут ликвидировать терроризм. |
The title and lyrics of "Even Better Than the Real Thing" are "reflective of the times were living in, when people were no longer looking for the truth, were all looking for instant gratification". | Название и лирика песни «Even Better Than the Real Thing» «отражают период, в который жила группа, когда людей интересовал не поиск истины, а немедленное получение удовольствия». |
All of this clearly illustrates the fact that we have been faced with a planned and organized effort by the political forces that advocate radical, instant political solutions through provoking escalation of inter-ethnic tensions. | Все это четко свидетельствует о том, что мы имели дело с заранее спланированными и организованными действиями политических сил, которые выступают за немедленное принятие радикальных политических решений путем провоцирования обострения межэтнической напряженности. |
Instant gratification or your money back! | Немедленное удовольствие или деньги назад |
The developing countries were successful in preventing the adoption of a self-contained financial services agreement which would exclude the sector from the overall agreement on services and would involve an instant commitment to implement a programme for the liberalization of financial services for all participants. | Развивающимся странам удалось не допустить принятия отдельного соглашения по финансовым услугам, которое бы исключало данный сектор из сферы действия общего соглашения по услугам и предполагало бы немедленное вступление в силу для всех участников обязательства осуществить программу либерализации финансовых услуг. |