Английский - русский
Перевод слова Instant

Перевод instant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мгновенный (примеров 50)
And I'll need tinfoil and instant glue and a 60-watt light bulb. Мне понадобится фольга и мгновенный клей и лампочка на 60 ватт.
The Working Party welcomed this initiative of the secretariat as such a web portal would not only allow for instant access to a wealth of information on transport infrastructures in Europe, but would also allow for effective monitoring of the implementation of UNECE infrastructure agreements. Рабочая группа приветствовала эту инициативу секретариата, поскольку наличие такого веб-портала не только обеспечит мгновенный доступ ко всей информации о транспортных инфраструктурах в Европе, но и позволит вести эффективный мониторинг осуществления соглашений ЕЭК ООН в области инфраструктуры.
It is also an instant photographic record of what happens inside the Council, and here we think that the assessment should have an analytical element and should be adopted by the Council itself. Это также как бы мгновенный фотографический снимок того, что происходит в Совете, и, по нашему мнению, в оценке должен присутствовать элемент анализа и ее должен принимать сам Совет.
Jaret found instant success. Рубашка GANT имела мгновенный успех.
I'm not hermione. I can't create instant paralysis with that. Я тебе не Гермиона, мгновенный парализатор невозможно сделать с такой дозой.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 142)
Half a year have flown by as one instant, and here with a backpack I already at the Simferopol station. Полгода пролетели как одно мгновение, и вот с рюкзаком я уже на Симферопольском вокзале.
I take it you don't think for an instant that Inspector Mallory is... Уверен, вы ни на мгновение не сомневаетесь, что инспектор Мэллори...
In an instant, Chester's Mill had been forever changed. В одно мгновение, Честерз-Мил изменился навсегда.
The words "at the moment" are intended to provide a more precise description of the time-frame when a completed wrongful act is performed, without requiring that the act necessarily be completed in a single instant. Слова "в момент" дают более точное описание временных рамок, в которых совершается законченное противоправное деяние, не требуя, чтобы это деяние обязательно завершалось в одно мгновение.
While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange-rate pressures can turn in an instant. В то время как сегодня может казаться сложным представить, что спекулятивная волна может обернуться против Китая, давление на обменный курс может измениться в одно мгновение.
Больше примеров...
Момент (примеров 130)
At the instant of closing, the rate of flow and closing pressure are to be recorded. В момент закрытия регистрируются скорость потока и давление закрытия.
We think that at the instant of creation, these four forces meld together into a single force, a super force. Мы считаем, что в момент создания, эти четыре силы объединились вместе в одну единую, супер силу.
Just because you have access to somebody's mobile phone number or their instant message account and it's 2 o'clock in the morning and you happen to be awake, doesn't mean that that's a good time to communicate with those people. Если вы знаете чей-то номер мобильного или можете обмениваться с ними мгновенными сообщениями, а сейчас 2 часа ночи и вам не спится, то это не значит, что сейчас лучший момент для общения.
"The instant the blade tore open his flesh, the bright disk of the sun soared up behind his eyelids and exploded, lighting the sky for an instant." "В тот момент, когда клинок коснулся его тела..." "... яркий диск Солнца предстал перед его глазами, а потом взорвался..." "... мгновенной вспышкой в небе."
A negative yaw rate ratio can only be achieved when the yaw rate measured at a given instant in time is in an opposite direction of the second yaw rate peak, which can have a much different meaning than the absolute value of identical magnitude. Негативное соотношение показателей скорости рыскания может быть достигнуто только в том случае, когда отклонение, величина которого измеряется в данный момент времени, происходит в направлении, противоположном второму пиковому отклонению, что может иметь совершенно иной смысл, чем абсолютное значение такого же порядка.
Больше примеров...
Немедленно (примеров 58)
Well, bring her home this instant. Немедленно верни её домой.
Get me a detachment of MPs here this instant! Вызовите военную полицию сюда немедленно!
You have to get out of here this instant. Вы должны уйти, немедленно.
Lux, please, put your shirt on this instant. Люкс, немедленно надень рубашку.
Young man, you will tell Mr. Mackey this instant where you heard all these horrible phrases! Молодой человек, немедленно скажите м-ру Мэкки, где вы наслушались этого ужаса!
Больше примеров...
Же (примеров 141)
Oliver, come back here this instant! Вернись сейчас же, Оливер!
Wickham, come back here this instant. Уикхэм, вернись сию же минуту!
Bring that thing down this instant. Сейчас же сажай это штуковину.
Kerner states, based on empirical data, that because of the possibility of spontaneous or induced traffic breakdowns at the same freeway bottleneck at any time instant there is a range of highway capacities at a bottleneck. Основываясь на эмпирических данных измерений, Кернер сделал вывод, что из-за возможности как спонтанного, так и индуцированного F->S фазового перехода на одном и том же узком месте скоростной автомагистрали, существует бесконечное число значений пропускной способности автомагистрали в свободном потоке.
They'd catch us in an instant. Нас тут же схватят.
Больше примеров...
Растворимый (примеров 28)
It's just instant, but... У меня только растворимый, но...
Concerning differentiation, instant coffee prices in United Kingdom supermarkets vary, according to type and brand, between £0.35 per 100 grammes and £3.09 per 100 grammes. Что касается дифференциации, то цены на растворимый кофе в супермаркетах Соединенного Королевства колеблются в зависимости от типа и марки от 35 пенсов за 100 г до 3,09 фунта стерлингов за 100 грамм.
Ahh, you don't usually drink instant coffee, do you? Ты, наверное, не пьёшь растворимый?
For example, in the EU and Japan, while raw coffee and cocoa will enter duty free, bound tariffs on instant coffee will be 9 per cent and 8.8 per cent, respectively. Например, сырые зерна кофе и какао-бобы будут ввозиться в ЕС и Японию беспошлинно, в то время как на растворимый кофе будут распространяться связанные тарифы на уровне соответственно 9% и 8,8%.
I looked in his cupboards, but all I could find was instant. Я поискала на кухне, но там только растворимый.
Больше примеров...
Миг (примеров 52)
For one instant, out of a lifetime of service he became all of his own worst instincts. На какой-то миг своей жизни, посвященной служению он стал одним из своих худших инстинктов.
It could all go away in an instant. Все это может исчезнуть в один миг.
In America and in our country there are nuclear weapons - terrible weapons that can kill millions of people in an instant. И у Америки, и у нас есть ядерное оружие - страшное оружие, которое может в один миг убить миллионы людей.
Allin an instant, everythingchanges. И все меняется в один миг.
May the fleeting instant... be given over to voluptuousness. Как дорог душе светлый миг наслажденья, за милую выпить его.
Больше примеров...
Моментальный (примеров 7)
He noted that electronic tools provided instant access to documents and databases and thus helped the public to obtain timely and accurate information, while at the same time enhancing the responsiveness of the government. Он отметил, что электронные информационные средства обеспечивает моментальный доступ к документам и базам данных и тем самым помогают общественности получать своевременную и точную информацию, повышая в то же время оперативность реагирования со стороны правительства.
A LAN has been established between the Male' International Airport and the Department of Immigration and Emigration, which provides instant access to previous records if any suspicious cases appear at the entry point. Между международным аэропортом в Мале и Департаментом иммиграции и эмиграции была создана локальная информационная сеть, которая обеспечивает моментальный доступ к имеющейся информации в случае возникновения любых подозрений в пунктах въезда.
Instant access to information of interest to participants and beneficiaries is also provided. Обеспечивается также моментальный доступ к информации, представляющий интерес для участников и бенефициаров.
InstaDEBIT is a simple way to make instant online deposits directly from your Canadian bank account & works the same as writing a check or using your debit card. UseMyBank предлагает безопасный, лёгкий и моментальный метод оплаты онлайн для игроков из Канады и Англии, используя уже существующие финансовые структуры. Похоже на оплату комунального счёта, счёта за кредитную карту или телефона.
CLICK2PAY is an instant, international & secure web wallet that allows you to transfer funds instantly from a variety of different options, in Euros, UK Pounds and US Dollars. Click2Pay - моментальный, международный и безопасный кошелёк в Интернете, позволяющий Вам моментально оплачивать различные услуги в интернете.
Больше примеров...
Секунду (примеров 35)
Isn't it amazing how life is one thing and then, in an instant, it becomes something else? Правда, невероятно: живешь ты себе своей жизнью, и вдруг в секунду все радикально меняется?
I must become as highbrow as Dan this instant. Я должна попасть в "Умники", как Дэн. Сию же секунду.
The "zeroing range" is defined as the 1.0 second time period prior to the instant the steering wheel rate exceeds 75 deg/sec. 5.11.5.2 "Диапазон установки на ноль" определяется в качестве периода времени продолжительностью 1,0 секунды до наступления момента, в который угловая скорость рулевого колеса превышает 75 градусов в секунду.
It was only for a moment but it was so clear that for an instant I thought it was Eustace himself. Я видела его одну секунду, но так ясно, что на мгновение я подумала,... что это и есть Юстас.
I mean, just the very instant the burial chamber was opened... Я хочу сказать, что в ту же секунду, как была вскрыта гробница,
Больше примеров...
Настоящем (примеров 4)
6.5 As regards the authors' claim under article 15, the State party notes that this relates only to criminal law provisions, whereas the instant case deals with social security issues. 6.5 В отношении жалобы авторов в соответствии со статьей 15 государство-участник отмечает, что ее положения относятся только к уголовному праву, в то время как в настоящем деле речь идет о вопросах социального обеспечения.
It is important to note that the constitution or laws of some States parties to the Covenant may disdain or forbid any use of set-asides or minimum numbers for participation in governmental bodies, and nothing in the instant decision interferes with that national choice. Важно отметить, что конституции или законы некоторых государств участников Пакта могут пренебрегать использованием какой-либо практики резервирования или выделения минимального количества мест для участия в работе правительственных органов или вообще запрещать ее, и ничто в настоящем решении не мешает государствам поступать таким образом.
10.5 On the basis of the information placed before it by the State party and the authors, the Committee is not in a position to determine whether or not there has been an independent violation of article 26 in the circumstances of the instant communication. 10.5 На основании информации, представленной государством-участником и авторами, Комитет не имеет возможности определить, имело ли место нарушение статьи 26 в деле, описанном в настоящем сообщении.
Three are mentioned here: the cult of money, the cult of performance and the cult of instant satisfaction. В настоящем тексте упоминаются три из них: культ денег, культ производительности и культ незамедлительного удовлетворения потребностей.
Больше примеров...
Быстрого приготовления (примеров 19)
We have flat white and buckwheat noodles, all instant. Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления.
This instant stuff's bush league. Еда быстрого приготовления - это низшая лига.
Just like some instant noodles they've finished eating Как будто они едят лапшу быстрого приготовления.
At the supermarket over there, I bought lots of instant noodles. В ближайшем супермаркете я купила лапшу быстрого приготовления.
But she's a little poppet, and she's a good weight to say she came early and lived on instant noodles. Но она куколка, и она неплохо выросла для недоношенной и для той, кто росла на лапше быстрого приготовления.
Больше примеров...
Instant (примеров 60)
For example, in 2009, Google allowed GMail users to log into their AOL Instant Messenger (AIM) accounts from GMail. К примеру, в 2009 году, Google позволил пользователям Gmail авторизоваться в AOL Instant Messenger (AIM) используя аккаунты от Gmail.
"Steve Instant Newman" and "As Was It" are re-recordings of "Disinvite" and "Easy As It Was" respectively, as heard on the Six Songs EP. Песни «Steve Instant Neuman» и «As It Was» являются перезаписанными версиями песен «Disinvite» и «Easy As It Was» из мини-альбома Six Songs (1986).
Image of census page containing George Washington; 1900 US Census; Staten Island; New York City "G. Washington Is Dead, Made Instant Coffee", The New York Herald Tribune, March 29, 1946. Изображение страницы переписи населения, содержащей имя Джорджа Вашингтона; Перепись населения США (1900); Статен-Айленд; Нью-Йорк G. Washington Is Dead, Made Instant Coffee, New York Herald Tribune (29.03.1946). (англ.)
Instant Articles launched officially on May 12, 2015. Запуск Instant Articles произошел 12 мая 2015 года.
"Instant Karma", featuring the song "Instant Karma!" by John Lennon. «Instant Karma!» - песня Джона Леннона.
Больше примеров...
Сразу (примеров 63)
Give me one reason why we should not have him defrocked this instant! Назови мне хотя бы одну причину, почему мы не должны сразу лишить его духовного сана!
I just knew when we met we'd be instant friends. Я сразу поняла, что мы станем дружить.
You will kiss her, and the instant you do, you will wake up and will not remember anything. Ты поцелуешь её, и сразу же очнешься, забыв обо всём, что было.
Have you ever experienced that instant headache... when you eat ice too quickly? У Вас когда-нибудь болела голова сразу же после того, как Вы быстро съели мороженое?
When you ask men to name some typical bad habits women have, they usually come up with all of them in an instant. Когда вы просите мужчин назвать некоторые типичные плохие женские привычки, они обычно сразу перечисляют их все.
Больше примеров...
Немедленное (примеров 11)
It believed that military response and instant retribution alone could not eliminate terrorism. Она считает, что военные акции и немедленное возмездие сами по себе не могут ликвидировать терроризм.
While it was true that there was no instant solution, significantly improving industrial energy efficiency was one area where those objectives were fully compatible. Несмотря на то что какое-либо немедленное решение действительно отсутствует, значительное повышение эффективности использования энергии в промышленности является одной из областей, в которой эти цели полностью сопоставимы.
Where police officers are granted the right to take instant decisions on whether to use force against those suspected of a crime, the safeguards of legal processes, such as a right to a fair trial, are bypassed. В тех случаях, когда сотрудники полиции наделяются правом принимать немедленное решение о применении силы в отношении лиц, подозреваемых в совершении преступления, это право предоставляется им в обход гарантий правовых процедур, таких как соблюдение права на справедливое судебное разбирательство.
All of this clearly illustrates the fact that we have been faced with a planned and organized effort by the political forces that advocate radical, instant political solutions through provoking escalation of inter-ethnic tensions. Все это четко свидетельствует о том, что мы имели дело с заранее спланированными и организованными действиями политических сил, которые выступают за немедленное принятие радикальных политических решений путем провоцирования обострения межэтнической напряженности.
Weapons of mass destruction, including nuclear, chemical and biological weapons, do not only have an instant negative effect on peoples and individuals and the enjoyment and exercise of a variety of their human rights. Оружие массового уничтожения, в том числе ядерное, химическое и биологическое оружие, не только оказывает немедленное негативное воздействие на народы и отдельных лиц, но и на реализацию и осуществление целого ряда прав человека.
Больше примеров...