| Just select text in any application and get instant translation from Google Translate! | Просто выделите текст и получите мгновенный перевод от Google Translate! |
| In accordance with the wishes of the General Assembly, the new service provides subscribers with instant access to the Organization's vast collection of international treaties. | В соответствии с пожеланиями Генеральной Ассамблеи эта новая форма услуг обеспечивает подписчикам мгновенный доступ к обширной подборке международных договоров Организации. |
| Instant access to the world's largest media library | Мгновенный доступ к самой большой медиа библиотеке в мире |
| I'm not hermione. I can't create instant paralysis with that. | Я тебе не Гермиона, мгновенный парализатор невозможно сделать с такой дозой. |
| And on top of that, it's at the point where instant translation of live speech is not only possible, but it gets better every year. | В довершение мы сейчас живём во время, когда мгновенный перевод живой речи не только возможен, но и становится лучше с каждым годом. |
| Tells of a terrible frost that descends in an instant. | Старая эскимосская легенда рассказывает об ужасном морозе, который надвигается в одно мгновение. |
| That was the loveliest moment of my life, to believe for a fleeting instant that I had found them again. | Это был самый прекрасный момент в моей жизни, когда на короткое мгновение я поверил, что снова обрел их. |
| Either your life is about to truly start by my side, or it may be over in an instant... your choice. | Ты либо будешь жить на моей стороне, или умрешь в мгновение ока. Выбирай. |
| Instead of devouring my days and years, now they trapped me in a single instant, for more than two months. | Вместо того чтобы пожирать мои дни и годы, поймали меня в одно мгновение, в два месяца |
| So you took that ax, and in one instant, you became successful at something, Nick! | И вот ты взял тот топор и в мгновение ока справился хоть с чем-то, Ник! |
| It was the instant that shame... crept into the Garden of Eden. | Это был момент, когда стыд прокрался в Эдем. |
| Right now, this instant, sold at auction in Morocco as slaves. | Прямо сейчас, в этот момент продают на рынках в Марокко как рабов. |
| She's just waking up this instant | В этот момент она только просыпается. |
| So the doctor says; "Do you know what the definition of instant is?" | И тогда доктор сказал: "Вы знаете, как определить момент?" |
| In the case of the sequential display of components (colour channels) of the image, when only one component is displayed at each instant, the matrix display devoid of the matrix of spectral filters can be used. | При последовательном отображении компонентов (цветовых каналов) кадра, когда в каждый момент времени на дисплее отображается только один компонент, может использоваться матричный дисплей без матрицы спектральных светофильтров. |
| I must ask you to leave this instant. | Я должен просить вас немедленно удалиться. |
| If you don't leave this instant, I'll ring for Hornby. | Если вы немедленно не уйдёте, я позову Хорнби. |
| In cases requiring prompt intervention they initiate instant action, in other cases they provide information. | В случаях, требующих оперативного вмешательства, меры принимаются немедленно, в других ситуациях предоставляется информация. |
| Listen, you had just better put Mr. Vandertunt on the line this instant! | Слушайте сюда, позовите мистера Вандертанта к телефону немедленно! |
| Now, leave this house this instant. | Немедленно, покиньте этот дом. |
| Backo, let the Albanian go this instant, | Бацко, отпустите этого албанца сейчас же. |
| If you do not put down that cutlass this instant... | Если вы сейчас же не опустите саблю... |
| If they get it wrong, they can get instant feedback. | В случае ошибки они тут же могут получать замечания, комментарии. |
| I mean, just the very instant the burial chamber was opened... | Я хочу сказать, что в ту же секунду, как была вскрыта гробница, |
| And I promise you now I will put your eyes out this instant if you do not tell me who is in the circle, who, the names, who is in the circle of witches. | Я обещаю, что выколю тебе глаза, если ты сейчас же не расскажешь мне, кто находится в круге. |
| In every room there is an electric kettle, tea, instant coffee and mineral water. | Во всех номерах есть электрочайник, чай, растворимый кофе и минеральная вода. |
| In Ghana, a new instant maize-based product, enriched with vitamins and minerals, is the first of its kind on the market, owing to its affordability and natural integration with breastfeeding. | В Гане новый растворимый продукт из кукурузы, обогащенный витаминами и минералами, является первым в своем роде на рынке благодаря своей доступности и естественной интеграции с грудным вскармливанием. |
| Concerning differentiation, instant coffee prices in United Kingdom supermarkets vary, according to type and brand, between £0.35 per 100 grammes and £3.09 per 100 grammes. | Что касается дифференциации, то цены на растворимый кофе в супермаркетах Соединенного Королевства колеблются в зависимости от типа и марки от 35 пенсов за 100 г до 3,09 фунта стерлингов за 100 грамм. |
| You served me instant? | Ты сделала мне растворимый? |
| How did instant get in my cupboard? | Как растворимый кофе оказался в моем шкафу? |
| And just for an instant, all his life is just folding in on itself. | На миг все моменты его жизни накладываются один на другой,... |
| The odds are... that you'll end up dead, to tears instead of cheers, gone in a foolhardy instant from our comrade in arms to a name on a plaque on a wall. | В результате... вас убьют, вместо радости будут слезы, лишь миг безрассудства отделяет нашего товарища по оружию от имени на мемориальной доске. |
| The average political mandate of four to five years is little more than an instant in the life of a tree and a forest. | Средний мандат политика сроком в четыре-пять лет представляет собой всего лишь миг в жизни дерева и леса. |
| And yet, there we are, in that tiny bathroom at the Lexington, and from the instant my lips touched these two lips... | Но вот мы оказались с тобой в крошечной ванной в Лексингтоне, и в тот миг, когда мои губы коснулись твоих, |
| May the fleeting instant... be given over to voluptuousness. | Ловите счастья миг златой, его тяжка утрата. |
| He noted that electronic tools provided instant access to documents and databases and thus helped the public to obtain timely and accurate information, while at the same time enhancing the responsiveness of the government. | Он отметил, что электронные информационные средства обеспечивает моментальный доступ к документам и базам данных и тем самым помогают общественности получать своевременную и точную информацию, повышая в то же время оперативность реагирования со стороны правительства. |
| A LAN has been established between the Male' International Airport and the Department of Immigration and Emigration, which provides instant access to previous records if any suspicious cases appear at the entry point. | Между международным аэропортом в Мале и Департаментом иммиграции и эмиграции была создана локальная информационная сеть, которая обеспечивает моментальный доступ к имеющейся информации в случае возникновения любых подозрений в пунктах въезда. |
| $250 instant winner. | Моментальный выигрыш 250 долларов. |
| InstaDEBIT is a simple way to make instant online deposits directly from your Canadian bank account & works the same as writing a check or using your debit card. | UseMyBank предлагает безопасный, лёгкий и моментальный метод оплаты онлайн для игроков из Канады и Англии, используя уже существующие финансовые структуры. Похоже на оплату комунального счёта, счёта за кредитную карту или телефона. |
| CLICK2PAY is an instant, international & secure web wallet that allows you to transfer funds instantly from a variety of different options, in Euros, UK Pounds and US Dollars. | Click2Pay - моментальный, международный и безопасный кошелёк в Интернете, позволяющий Вам моментально оплачивать различные услуги в интернете. |
| And I never forget my duty to him, not for an instant. | И я никогда не забуду о долге перед ним, ни на секунду. |
| The instant you take control, interesting things will happen. | И в ту же секунду начнут происходить интересные вещи. |
| Text me the instant I can ditch him. | Чтобы прислала смс в ту же секунду, когда мне можно будет от него сбежать! |
| And the next second... that same moment when the knife fell, that very instant, I heard it. | Бах! В ту же секунду, как упал нож, в то же мгновение, я услышал, что мы кончаем. |
| Do you think for one instant I would even - | Если ты хоть на секунду подумал, что я могу - |
| 6.5 As regards the authors' claim under article 15, the State party notes that this relates only to criminal law provisions, whereas the instant case deals with social security issues. | 6.5 В отношении жалобы авторов в соответствии со статьей 15 государство-участник отмечает, что ее положения относятся только к уголовному праву, в то время как в настоящем деле речь идет о вопросах социального обеспечения. |
| It is important to note that the constitution or laws of some States parties to the Covenant may disdain or forbid any use of set-asides or minimum numbers for participation in governmental bodies, and nothing in the instant decision interferes with that national choice. | Важно отметить, что конституции или законы некоторых государств участников Пакта могут пренебрегать использованием какой-либо практики резервирования или выделения минимального количества мест для участия в работе правительственных органов или вообще запрещать ее, и ничто в настоящем решении не мешает государствам поступать таким образом. |
| 10.5 On the basis of the information placed before it by the State party and the authors, the Committee is not in a position to determine whether or not there has been an independent violation of article 26 in the circumstances of the instant communication. | 10.5 На основании информации, представленной государством-участником и авторами, Комитет не имеет возможности определить, имело ли место нарушение статьи 26 в деле, описанном в настоящем сообщении. |
| Three are mentioned here: the cult of money, the cult of performance and the cult of instant satisfaction. | В настоящем тексте упоминаются три из них: культ денег, культ производительности и культ незамедлительного удовлетворения потребностей. |
| We've got other instant food. | У нас и другая еда быстрого приготовления есть. |
| We have flat white and buckwheat noodles, all instant. | Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления. |
| Instant noodles, but I should stop. | Лапшой быстрого приготовления, но надо с этим завязывать |
| I can go get some instant rice... | Я могу где-нибудь купить рис быстрого приготовления. |
| Last night I was too tired to cook a proper meal, so I just ate instant noodles. | Прошлой ночью я был слишком уставшим, чтобы готовить надлежащую пищу, так что я ел лишь лапшу быстрого приготовления. |
| Their version later appeared on Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur as an iTunes exclusive bonus track. | Версия группы позже появилась на альбоме-компиляции «Instant Karma: Международная кампания Amnesty International для сохранения Дарфура» как эксклюзивный бонус-трек на ITunes. |
| Can I "Play for Fun" and "Play for Real" at bwin Instant Play Casino? | Предлагается ли в bwin Instant Play Casino возможность "играть для развлечения" (play for fun), а также "играть по-настоящему" (play for real)? |
| Many of Slayer's moves (overdrive "Dead on Time", instant kill "All Dead", specials "Under Pressure" and "It's Late") are named after Queen songs. | Очень многие его атаки (overdrive "Dead on Time", instant kill "All Dead", special'ы "Under Pressure" "It's Late") называются так же, как песни Queen с разных их альбомов. |
| Furthermore, due to change of general rules on card transactions via Internet, provided by MasterCard payment system, debit cards White and Instant Red based on MasterCard Electronic, will no more be eligible for transactions through. | Кром того, по причине изменения платежной системой MasterCard общих правил расчетов в сети Интернет, дебетные карты White и Instant Red, эмитированные на базе MasterCard Electronic, не будут приниматься к оплате в сервисе. |
| MMS specifications for multimedia messaging OMA DRM specifications for Digital Rights Management OMA Instant Messaging and Presence Service (OMA IMPS) specification, which is a system for instant messaging on mobile phones (formerly known as Wireless Village). | ОМА Instant Messaging and Presence Service (OMA IMPS) - спецификация, которая представляет собой систему для обмена мгновенными сообщениями на мобильных телефонах (ранее известный как Wireless Village). |
| Of the three strategies, the most immediate, in the short term, is that of protection: adequate laws, policies and enforcement can have instant impact on the situation, given the necessary political and social will. | Из трех стратегий самой приоритетной, в краткосрочном плане, является стратегия защиты: надлежащие законы, политика и правоохранительная деятельность могут сразу изменить существующее положение, при условии, что для этого есть необходимая политическая воля и желание общества. |
| Zezel joined the Flyers' lineup in the 1984-85 at the age of 19 and made an instant impact, finishing fifth in rookie scoring with 61 points and setting a team record 46 assists by a rookie. | Зезель вошёл в состав «Филадельфии» в сезоне 1984-85 в возрасте 19 лет, сразу же совершив прорыв: он набрал 61 очко, что стало 5-м показателем для новичков, и сделал 46 результативных передач, установив рекорд для новичков «Филадельфии». |
| She's formed an instant attachment. | Она сразу к вам привязалась. |
| If you're not familiar with Instant Messaging, please read the Getting Started section to learn about this wonderful world before continuing. | Если вы уже пользовались службами мгновенных сообщений, можете сразу перейти к разделу Начало работы; в противном случае ознакомьтесь со следующим разделом. |
| That is the kind of environment in which the United Nations will increasingly have to function, where the results of inaction will be seen instantly and the consequences of failure subject to instant and very telling scrutiny. | Таковы условия, в которых предстоит работать Организации Объединенных Наций, когда результаты бездействия незамедлительно станут очевидными, и последствия неудач сразу же будут подвергаться внимательнейшему анализу. |
| This is automatic, and you will receive instant notification if your browser does not support this. | Эта система срабатывает автоматически. Если ваш браузер не поддерживает ее, вы получаете немедленное уведомление. |
| Corrupt practices are met with instant dismissal. | Коррупционная практика влечет за собой немедленное увольнение. |
| All of this clearly illustrates the fact that we have been faced with a planned and organized effort by the political forces that advocate radical, instant political solutions through provoking escalation of inter-ethnic tensions. | Все это четко свидетельствует о том, что мы имели дело с заранее спланированными и организованными действиями политических сил, которые выступают за немедленное принятие радикальных политических решений путем провоцирования обострения межэтнической напряженности. |
| In most cases where the situation has been reported in a careless and over-sensationalized way, the usual result is instant dismissal of the children concerned coupled with the company distancing itself from any responsibility for their future welfare. | В большинстве случаев, когда ситуация освещается без должного учета последствий и раздувается как сенсация, обычно происходит немедленное увольнение детей, о которых идет речь, а компания отказывается брать на себя любую ответственность за их будущее благосостояние. |
| Instant gratification or your money back! | Немедленное удовольствие или деньги назад |