She was an inspiring person and a wonderful athlete, and her death is a true tragedy. |
Она была вдохновляющей личностью и чудесной спортсменкой, и её смерть - это настоящая трагедия. |
And your boy Rusty made a pretty inspiring speech on the bus. |
И этот парень Расти выступил с вдохновляющей речью в автобусе. |
The "Times" Piece on your marriage Was really inspiring. |
Статья в "Таймс" о вашем браке была просто вдохновляющей. |
No, it's inspiring music to accompanyyour answer. |
Нет, немного вдохновляющей музыки, чтобы собраться с мылями. |
Very best of good fortune in your inspiring fight. |
Желаю хорошей судьбы вашей вдохновляющей борьбе. |
I can't promise that I won't be inspiring and heroic in the future. |
Я не могу пообещать, что не буду вдохновляющей и героической в будущем. |
So I shared with him your inspiring tale of triumph over adversity. |
Так что я поделилась с ним вдохновляющей историей твоей победы над этой напастью. |
It wouldn't be such an inspiring scenography without this theater. |
Сценография не была бы такой вдохновляющей без театра. |
The undertaking to eradicate all landmines that threaten civilian populations by the year 2010 is an ambitious but inspiring goal. |
Обязательство ликвидировать все наземные мины, которые угрожают гражданскому населению, к 2010 году, является грандиозной, но вдохновляющей задачей. |
The atmosphere of the general debate was, if I may say so, both sober and inspiring. |
Атмосфера общих прений была, если можно так выразиться, одновременно отрезвляющей и вдохновляющей. |
I believe this could be a singularly inspiring and forward-looking session. |
Считаю, что эта сессия может стать исключительно вдохновляющей и устремленной в будущее. |
Saudi Arabia has taken a truly inspiring initiative for global harmony and mutual understanding. |
Саудовская Аравия выступила с поистине вдохновляющей инициативой в интересах установления глобальной гармонии и взаимного понимания. |
The President can rest assured that as she does her inspiring job Togo will continue to support her unstintingly. |
Председатель может быть уверена в том, что в ходе ее вдохновляющей работы Того будет оказывать ей неизменную поддержку. |
The Fifth International Conference of New or Restored Democracies has recently made an important contribution by showing that democracy remains an inspiring concept for all of us. |
Пятая Международная конференция стран новой или возрожденной демократии внесла важный вклад, продемонстрировав, что демократия для всех нас по-прежнему остается вдохновляющей концепцией. |
Mike Wass of Idolator criticized it, calling it less inspiring and further wrote, This is one of the best-looking men in the world. |
Майк Уасс из Idolator раскритиковал её, назвав абсолютно не вдохновляющей и продолжил: «Он один из самых красивых мужчин в мире. |
The bridge is an iconic structure, known worldwide for its beautiful views of San Francisco, the Pacific Ocean, and its inspiring architecture. |
Мост - знаковое сооружение, известное всему миру своими прекрасными видами Сан-Франциско, Тихого океана, а также своей вдохновляющей архитектурой. |
His methods are scattered, to be sure, but I actually find working alongside him quite inspiring. |
Его методы, конечно, беспорядочны, но я и в самом деле нахожу работу с ним вдохновляющей. |
The defeat of the apartheid regime and the emancipation of the South African people was a resounding and inspiring victory for the United Nations. |
Поражение режима апартеида и освобождение южноафриканского народа является весомой и вдохновляющей победой Организации Объединенных Наций. |
That meeting, which in many ways was unique and inspiring, opened a new chapter in Africa's relations with the Bank. |
Эта встреча, которая во многих отношениях была уникальной и вдохновляющей, открыла новую главу в истории отношений Африки со Всемирным банком. |
The EU, as well as other major European organizations, should be encouraged to pursue a motivating and inspiring policy towards Belarus, having among its main goals supporting respect for human rights in the country. |
Следует поощрять ЕС и другие крупные европейские организации к проведению стимулирующей и вдохновляющей политики в отношении Беларуси, ставящей в качестве одной из основных целей поддержку прав человека в этой стране. |
He commented that "the original version for the 3DO console was less than inspiring, and this substandard conversion to the PC is even less so". |
Он отметил, что «первоначальная версия для консоли 3DO была менее вдохновляющей, и это некачественное преобразование в ПК стало еще хуже». |
He also praised the Authority for its diligent and inspiring work over the past decade, and for showing that multilateral approaches to global challenges could be effective, equitable and enduring. |
Он также с похвалой отозвался о кропотливой и вдохновляющей работе, проделанной Органом за истекшее десятилетие, и за демонстрацию того, что многосторонние подходы к общемировым задачам могут быть эффективными, справедливыми и устойчивыми. |
That achievement was made possible by international cooperation and, in particular, by the unswerving commitment and exemplary support of the African countries in the genuinely difficult but inspiring discharge of the mandate entrusted to the Tribunal. |
Этот успех оказался возможен в результате международного сотрудничества и, в частности, неизменной приверженности Трибуналу африканских стран и их достойной подражания поддержки его действительно сложной, но вдохновляющей деятельности по выполнению порученного ему мандата. |
I found him very inspiring and knowledgeable about many matters, including of course about the Conference on Disarmament, and I listened with great interest to his valedictory statement, which I think provides very interesting food for thought. |
Я нашел, что он является весьма вдохновляющей личностью, осведомленной о многих вопросах, и в том числе, конечно, о Конференции по разоружению, и я с большим интересом выслушал его прощальное выступление, которое, как мне думается, дает очень интересную пищу для размышлений. |
Evidently, the men in the industry find me terrifying, but all the women find me inspiring and also terrifying. |
Очевидно, все мужчины на работе находят меня ужасающей, но все женщины считают меня вдохновляющей и опять же ужасающей. |