Английский - русский
Перевод слова Innovation

Перевод innovation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инновация (примеров 140)
An innovation is anything that is both new and useful. Инновация - это всё новое и полезное.
Non-technological innovation: Innovations not based on the use of new technologies. Нетехнологическая инновация: Инновации, не основанные на использовании новых технологий.
Innovation and the research of original drug molecules have been key elements in the Company's strategy since its foundation in 1901. С момента основания АО Гедеон Рихтер в 1901 году, исследование оригинальных молекул лекарственных препаратов и инновация занимают ключевую позицию в стратегии предприятия.
Innovation became intrinsic... To Degas and other modernists. Инновация теперь закон живописи... у Дега и других модернистов.
A number of projects created at Gridchinhall were highly appreciated by the art community: Kulik's Hair was nominated for Kandinsky Prize, The Last Exhibition by Anna Zhyolud was nominated in the category Visual Artwork at Innovation Contest in 2012. Ряд проектов, созданных в Гридчинхолле, были высоко оценены арт-сообществом: «Волос Кулика» был номинирован на премию Кандинского, «Последняя выставка» Анны Жёлудь в 2012 году номинировалась на конкурс «Инновация» в категории «Произведение визуального искусства».
Больше примеров...
Инновационной деятельности (примеров 1416)
2.3.3 Great challenge to China's independent innovation in energy technologies 2.3.3 Колоссальный вызов для независимой инновационной деятельности Китая в сфере энергетических технологий
Strengthening innovation in research and development institutes in the Asia-Pacific region (funding being sought): с) укрепление инновационной деятельности в занимающихся исследованиями и разработками институтах в Азиатско-Тихоокеанском регионе (финансовые средства изыскиваются):
However, in a competitive environment, and given the crucial role of information technology for industrial innovation, priority must be accorded to institution-building and human resource training. Однако в условиях конкурентной борьбы и с учетом решающей роли информационных технологий в области инновационной деятельности в промышлен-ности, основное внимание следует уделять вопросам создания потенциала и подготовки кадров.
(b) Strengthened capacities of the public sector in least developed countries to promote innovation and implement good practices that best address specific citizen-centric needs devoid of discriminatory practices Ь) Укрепление потенциала государственного сектора в наименее развитых странах в области поощрения инновационной деятельности и внедрения надлежащей практики, позволяющей в максимальной степени удовлетворять потребности таким образом, чтобы сделать главный упор на интересах граждан и исключить любого рода дискриминационную практику
The measurement of volume prices and output of services with high ICT intensity - health, retail and wholesale industries as well as financial services, measurement of innovation itself and measurement of fast moving industries - create substantial problems when traditional statistical tools and standards are applied. Измерение цен и физических объемов и выпуска услуг с высокой ИКТемкостью - здравоохранение, розничная и оптовая торговля и финансовые услуги, - а также измерение самой инновационной деятельности и измерение быстро развивающихся предприятий создают значительные проблемы при использовании традиционных статистических инструментов и стандартов.
Больше примеров...
Нововведение (примеров 120)
This innovation started a process that completely changed food storage and handling. Это нововведение стало началом процесса, который полностью изменил способы хранения и обработки продуктов питания.
Thus, there is no contradiction in speaking of "traditional innovation". Поэтому во фразе "традиционное нововведение" нет ничего противоречивого.
In such cases, the innovation would never be implemented without patent protection, because no inventor could ever recoup costs. В таких случаях нововведение никогда не было бы внедрено без патентной защиты, поскольку ни один изобретатель никогда не смог бы окупить расходы.
«study» on family history (to be filled in by 150,000 men, 1999 innovation) "исследование" истории семьи (формы должны быть заполнены 150000 мужчин - нововведение 1999 года);
It is necessary to subject this innovation to evaluation and draw the opinion of the United Nations Controller on whether this part of the CHF terms of reference is compatible with the United Nations financial regulations and rules. Необходимо изучить и оценить это нововведение и запросить мнение Контролера Организации Объединенных Наций о том, отвечает ли эта часть круга ведения ОГФ финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 146)
Because STI has been a missing component of the national development agenda of African countries, most of these nations are not yet tapping into the power of innovation to solve their local development challenges. Поскольку НТИ являются недостающим компонентом в национальных стратегиях развития африканских стран, большинство из этих государств еще не используют инновационный потенциал для решения их местных задач в области развития.
The Global Innovation Index provides a useful analysis of countries' performance in this regard. Полезным инструментом для анализа успехов стран в этом плане служит Глобальный инновационный индекс.
The Ethnic Minorities Innovation Fund has worked with hard-to-reach groups and is a testament to the commitment and efforts being made by our many partner organisations across the country. Инновационный фонд для этнических меньшинств работал с маргинализованными группами, и он является свидетелем приверженности и усилий многих наших партнерских организаций на территории всей страны.
Dwellings and utilities are constructed on selected sites; other advantages are ease of access to services, shorter distances, lower basic infrastructure costs, the possibility of developing the secondary and tertiary sectors and the promotion of a spirit of innovation through competition among villages. На выбранных участках осуществляется строительство жилых домов и соответствующей инфраструктуры, это позволяет облегчить доступ к коммунальным услугам, сократить расстояния и стоимость базовой инфраструктуры, а также появляется возможность развивать вторичный и третичный секторы и инновационный подход, благодаря конкуренции между деревнями;
It co-organized, together with the Global Alliance for ICT and Development Committee of e-Leaders of Tomorrow for ICT and Youth and AtHGO International, the Global Innovation Forum for Education and Development, held in Yerevan from 21 to 24 October 2008. Совместными усилиями со своим Комитетом лидеров электронизации будущего по ИКТ и делам молодежи и Международным альянсом за использование глобальных возможностей он организовал с 21 по 24 октября 2008 года в Ереване Глобальный инновационный форум по образованию и развитию.
Больше примеров...
Новаторство (примеров 184)
The work environment and organizational culture must encourage and nurture performance improvements and innovation. Условия работы и организационная культура должны побуждать и поощрять повышение качества работы и новаторство.
Bolder innovation was needed in that area. Надо проявлять новаторство в этой области.
Advocates of stringent intellectual property rights have argued that they encourage technology transfer, stimulate innovation and bring collateral benefits by, inter alia, strengthening the investment climate. Сторонники строгого соблюдения прав интеллектуальной собственности заверяют, что они поощряют передачу технологии, стимулируют новаторство и обеспечивают сопутствующие блага, укрепляя, в частности, инвестиционный климат.
Innovation is not only about new technologies, it is also about new policies, doing business, and new human resources management - all of which are important in innovation. Новаторство - это не только новые технологии, но и новые стратегии, а также осуществление бизнеса и управление людскими ресурсами по-новому, - все это играет важную роль во внедрении инноваций.
Until the nineteenth century, innovation was carried out mostly by generalists and tinkerers, which meant that the accumulation of new knowledge was slow, but that its diffusion across different fields was rapid. До девятнадцатого века новаторство было, в основном, делом специалистов широкого профиля и гениальных изобретателей, вследствие чего накопление новых знаний происходило медленно, но они быстро распространялись между различными областями.
Больше примеров...
Новшество (примеров 97)
The most important innovation introduced to last year's report is also present in this year's report. Главное новшество, впервые использованное в докладе прошлого года, сохраняется и в нынешнем докладе.
The major innovation in the revised version of the CSLP is that account is taken of the importance of the role of women in combating poverty through the integration of the gender dimension in policy formulation. Основное новшество в пересмотренном варианте СРСМН заключается в том, что в нем придается большое значение роли женщин в борьбе с нищетой путем учета гендерного измерения при разработке политики.
This is a wonderful innovation, moreover, that, of course, shows you a side of light, allows you to automatically rotate the map in sootvetsvtvii with the direction of where you look! Это удивительное новшество, кроме того, что, конечно, показывает вам стороны света, позволяет автоматически поворачивать карту в соответсвтвии с тем направлением, куда вы смотрите!
That is to say, if others have the same problem and the innovation has the potential to be useful, then it is transferable. Иными словами, если у других сторон имеются такие же проблемы, значит инновация может оказаться полезной, и тогда такое новшество может быть передано.
Another participant noted that the involvement of the People's Global Action has been an important innovation as well, since many of its members are migrant-led associations. Один из участников отметил также важное новшество - это приглашение «Народного движения за права мигрантов», которое среди своих членов имеет большое количество ассоциаций мигрантов.
Больше примеров...
Инновационных (примеров 529)
This is a classic tool for strengthening key linkages in national or sectoral innovation systems that support innovation in particular industries. Такие альянсы являются классическим инструментом укрепления важнейших связей в национальных или отраслевых инновационных системах, поддерживающих инновационную деятельность в конкретных секторах.
The unique combination of heritage and innovation distinguishes the Royal Manotel from other hotels in Geneva. Отличительной особенностью женевского отеля Royal Manotel является уникальное сочетание исторических черт и инновационных тенденций.
There has been considerable innovation in the development of standards and codes by non-governmental actors, with varying degrees of involvement by Governments and international institutions. Неправительственные субъекты, при различной степени участия государств и международных учреждений, применили много инновационных подходов к разработке стандартов и нормативов.
Examples were given of national innovation agencies which provide financial support, including for international research and development cooperation projects, and which offer intellectual property management support to small and medium-sized enterprises and public research organizations. Приводились примеры национальных инновационных учреждений, оказывающих финансовую поддержку участникам международных проектов сотрудничества в области исследований и разработок и поддержку в области управления интеллектуальной собственностью малым и средним предприятиям и государственным научно-исследовательским организациям.
Thus it is a policy imperative to support innovation processes in rural and agricultural economies in away that creates jobs and decreases urban-rural income disparities. Поэтому политическим императивом является поддержка инновационных процессов в странах с аграрной экономикой, позволяющая создавать новые рабочие места и сокращать разрыв в уровнях доходов между городом и деревней.
Больше примеров...
Инновационная деятельность (примеров 201)
In developing countries, innovation is not a matter of pushing back the frontier of global knowledge. В развивающихся странах инновационная деятельность не сводится к расширению сферы всемирных знаний.
Without an innovation-friendly culture, STI capacity-building mechanisms may not deliver the returns that innovation promises the developing world. Без культуры, благоприятствующей инновациям, механизмы укрепления потенциала в области НТИ могут и не принести тех результатов, которые сулит развивающемуся миру инновационная деятельность.
(c) How can research, innovation and investment help the transition towards a green economy? с) Каким образом научные исследования, инновационная деятельность и инвестиции могут способствовать переходу к экологичной экономике?
Entrepreneurship and innovation are increasingly recognized as important drivers of economic growth, productivity and employment, and as a key aspect of economic dynamism. Предпринимательство и инновационная деятельность все шире признаются в качестве важных движущих сил экономического роста, производительности и занятости, а также в качестве одного из ключевых аспектов динамизма экономики.
Eco-innovation; innovation in clean/climate-friendly technologies; экологическая инновационная деятельность; инновационная деятельность в области экологически чистых/благоприятных для климата технологий;
Больше примеров...
Инновационную деятельность (примеров 160)
Estimating the impact of tax incentives on actual innovation outcomes is not a straightforward task. Влияние налоговых стимулов на реальную инновационную деятельность оценить непросто.
Businesses will innovate when they see innovation as an important business opportunity. Предприятия будут осуществлять инновационную деятельность, если, по их мнению, такая деятельность открывает серьезные деловые возможности.
S&T covers research and development (R&D), innovation, patents, -technology balance of payments and human resources in S&T (HRST). Статистика науки и техники охватывает научные исследования и разработки (НИОКР), инновационную деятельность, патенты, баланс торговли технологиями и научно-технические кадры.
The European ECO-Forum proposed to focus its ESD-related work, among other things, on the ESD input to the Astana Ministerial Conference, particularly addressing the theme of greening the economy, including green jobs and green innovation. Европейский ЭКО-Форум предложил сконцентрировать внимание в рамках его работы по ОУР, в частности на подготовке материалов по ОУР для Конференции министров в Астане, и особо рассмотреть тему экологизации экономики, включая создание "зеленых" рабочих мест и экологичную инновационную деятельность.
Competition among enterprises increasingly involved competition among national systems composed of sound policies, support services and institutional back-up, innovation, inter-firm cooperation and government-business relations. Конкуренция между предприятиями все в большей мере связана с конкуренцией между национальными системами, включающими надлежащую политику, вспомогательные услуги и институциональную поддержку, инновационную деятельность, межфирменное сотрудничество и взаимосвязи между правительством и деловым сектором.
Больше примеров...
Новаторской деятельности (примеров 86)
These barriers potentially reduce the rate of innovation and limit competition in product markets. Эти барьеры могут сдерживать темпы новаторской деятельности и ограничивать конкуренцию на товарных рынках.
The research institute is building the capacity of African policymakers and researchers through its network of innovation studies and capacity-strengthening hubs. Исследовательский институт способствует расширению возможностей африканских политиков и исследователей через свою сеть обзоров новаторской деятельности и центров укрепления потенциала.
(e) Promotion of eco-efficient innovation through public and private investment in research and development of environmentally sound technologies, including through, among others, green public procurement; ё) поощрение экоэффективной новаторской деятельности на основе государственных и частных инвестиций в научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки в контексте экологически безопасных технологий, в том числе на основе «зеленых» государственных закупок;
The full operation and staffing of the Innovation and Learning Unit has been given high priority in 2002, in order to build tools and capacities that serve the whole organization, while focusing on support to field staff to lead the learning process. Первоочередное внимание в 2002 году будет уделяться обеспечению полномасштабной деятельности и укомплектованию Группы по вопросам новаторской деятельности и обучения, с тем чтобы разработать соответствующие механизмы и укрепить потенциал в интересах всей организации с акцентом на поддержку руководящей роли сотрудников на местах в процессе обучения.
(k) Within the framework of governance, establish public-private citizens' partnerships for urban innovation, and analyse, evaluate and disseminate information on successful partnerships; к) в рамках управления налаживать отношения партнерства между государством, частным сектором и гражданами для новаторской деятельности в городах и производить анализ, оценку и распространение информации об успехе в деле создания таких товариществ;
Больше примеров...
Обновление (примеров 21)
c) Systematic innovation of the approach с) систематическое обновление применяемого подхода и учет комментариев относительно разработки проектов;
Following the delegation of much of its constitutional authority to departments in 1998, the PSC focus will be on strengthening leadership capacity in departments and developing a human resources management framework for the public service workforce that ensures continuing innovation and improvement in the delivery of public services. После делегирования в 1998 году многих из своих конституционных полномочий другим департаментам КГС сосредоточивает внимание на укреплении своей руководящей функции в департаментах, а также по разработке рамок управления людскими ресурсами для Рабочей группы по вопросам государственной службы, которая обеспечивает постоянное обновление и улучшение работы государственных служб.
The update of the Manual was carried out because of the need to extend the definition of innovation to innovations performed by each branch of the services economy. Обновление Руководства было проведено в связи с необходимостью расширить определение инноваций с целью охвата инновационной деятельности, осуществляемой каждой отраслью экономики услуг.
Maintenance and update of online website on innovation in public administration in the Euro-Mediterranean region Обслуживание и обновление веб-узла по новаторским решениям в государственном управлении в регионе Европейского Средиземноморья
The incorporation of this object is significant, since it provides industrial authorities such as the SA Industrial Relations Commission and the SA Employee Ombudsman, with evidence of a legislative intent to encourage innovation on work and family matters. Включение этого аспекта имеет важное значение, поскольку оно позволяет производственным органам Южной Австралии - таким, как Комиссия по производственным отношениям и бюро омбудсмена по проблемам работников, - убедиться в намерении законодателей поощрять обновление системы рассмотрения вопросов трудовых и семейных отношений.
Больше примеров...
Новаторский подход (примеров 49)
The youth counselling programme entitled "A golden future" received a Best Practice Award for effectiveness and innovation from the World Bank Caribbean Contest entitled "Keeping boys out of risk". Программа по предоставлению консультаций молодежи под названием «Золотое будущее», получила премию «Передовой опыт» за свою эффективность и новаторский подход на Карибском конкурсе Всемирного банка, проведенном под лозунгом «Оградить ребят от опасности».
This innovation should include a reorientation of the employment sector to enable young people with non-communicable diseases to enter the workforce without fear of discrimination and in accordance with their capacity to function. Такой новаторский подход должен предусматривать переориентацию деятельности сектора занятости, с тем чтобы дать молодым людям с неинфекционными заболеваниями возможность вступать в ряды рабочей силы, не испытывая страха дискриминации и исходя из своих функциональных возможностей.
Rigour is needed in the research stages; humility and realism, in risk assessment; and realism and innovation, in remediation. Прежде всего необходима точность на этапах исследования, затем последовательность и реализм в оценке риска и, наконец, реализм и новаторский подход к технологиям восстановления.
The evaluation community in UNDP, in collaboration with the United Nations system, will seek to partner with, and build and draw upon, national and regional capacities in evaluation so as to encourage innovation and increase relevance. Органы ПРООН, занимающиеся проведением оценок, действуя в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций, стремятся наладить партнерские отношения с национальными и региональными органами по оценке и использовать их опыт, с тем чтобы поощрять новаторский подход и повышать значимость оценок.
In the area of enhancing service delivery, ECA has produced a publication entitled "Innovation and best practices in public sector reforms". В том, что касается повышения качества оказываемых услуг, ЭКА подготовила публикацию под названием «Новаторский подход и передовая практика реформирования государственного сектора».
Больше примеров...
Новация (примеров 5)
This procedural innovation enables core proceedings to go forward even where there are attempts to interfere with the administration of justice. Эта процессуальная новация позволяет продолжать основное разбирательство даже в том случае, когда имеют место попытки вмешательства в процесс отправления правосудия.
A further innovation of the proposed revised text was said to be found in paragraph (4), which avoided the strict and potentially politicizing mechanism of a vote in favour of the normal consensus-based procedures of UNCITRAL. Было указано, что в пункте 4 предложенного пересмотренного текста, в котором сделан выбор, состоящий в отказе от жесткого и потенциально политизированного механизма голосования в пользу обычных процедур ЮНСИТРАЛ, основывающихся на достижении консенсуса, содержится еще одна новация.
As the second innovation, the proposal tries to place the reconstitution of the Ad Hoc Committee on the "cut-off" in a longer-term framework. Вторая новация состоит в том, что проект пытается увязать воссоздание специального комитета по ЗПРМ с длительной перспективой.
As the first innovation, the draft is a point-by-point response to the requests for clarification made in the G21, inter alia, but also elsewhere, concerning the terms of reference for a mechanism for enhanced Presidential consultations on nuclear disarmament. Первая новация состоит в том, что проект - пункт за пунктом - отвечает выражавшимся в рамках Группы 21, хотя и не исключительно в ее рамках, просьбам о том, чтобы внести ясность в плане мандата механизма усиленных председательских консультаций касательно ядерного разоружения.
This resolve to make good the effects of a weapon on civilian populations constitutes in itself an innovation - it shows the world that governments are not indifferent to this injustice. А ведь уже и такого рода готовность заглаживать оружейное воздействие на гражданское население есть новация сама по себе: она показывает миру, что правительства небезразличны к такой несправедливости.
Больше примеров...
Новинка (примеров 1)
Больше примеров...
Innovation (примеров 49)
Movie description: Norway in motion - Photo: Innovation Norway. Описание фильма: Norway in motion - Фото: Innovation Norway.
On February 16, 2014, Qubes was selected as a finalist of Access Innovation Prize 2014 for Endpoint Security Solution. 16 февраля 2014 года Qubes стал финалистом в премии Access Innovation Prize 2014 в номинации Endpoint Security Solution.
The Strida won all three UK Cyclex Bicycle Innovation Awards in 1988 (Best New Product, Most Innovative, Best British Design). 1988 - Strida завоевывает все три награды британского конкурса Cyclex Bicycle Innovation Awards («Лучший новый продукт», «Самый передовой продукт», «Лучший дизайн»).
One of Deodato's first works was a 1993 photo-realistic comic book adaptation of the television series Beauty and the Beast published by Innovation Publishing. Одной из первых работ Деодато был фото-реалистичный комикс, который являлся адаптацией телесериала «Красавица и чудовище» 1987 года и был опубликован в «Innovation Publishing».
The METRO Innovation Chair is dedicated to research and innovation in the hospitality and restaurant field. Кафедра METRO Innovation занята исследованиями и инновациями в области гостеприимства и ресторанов.
Больше примеров...