Английский - русский
Перевод слова Innovation

Перевод innovation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инновация (примеров 140)
In the current environment, innovation is the result of complex forms of collaboration where SMEs can also participate. В нынешних условиях инновация является следствием сложных форм сотрудничества, в которых МСП также могут участвовать.
Measured and deliberate innovation is one of academia's heavy burdens. Взвешенная и обдуманная инновация является частью тяж-кого бремени, которое несут учебные заведе-ния.
The role of an effective leader is thus to build capacity and devolve responsibility and authority so that the innovation introduced can survive his or her departure. Поэтому роль эффективного руководителя состоит в формировании потенциала и делегировании ответственности и полномочий, с тем чтобы инновация сохранилась и после его ухода.
Just a stunning culinary innovation. Просто потрясающая кулинарная инновация.
Almost all our effort goes in this box, sustaining innovation in formal settings, getting a better version of the essentially Bismarckian school system that developed in the 19th century. Почти все наши усилия уходят вот сюда, - "поддерживающая инновация в официальных структурах", и все затем, чтобы получить улучшенную версию системы школьного образования, созданной по инициативе Бисмарка и разработанной в ХІХ веке.
Больше примеров...
Инновационной деятельности (примеров 1416)
The programme, through a competitive process, provides finance for innovation activities of SMEs, larger firms and collaborative projects with research institutions. Финансирование инновационной деятельности МСП, более крупных фирм и проектов, реализуемых совместно с научными учреждениями, осуществляется на конкурсной основе.
The transfer of production activities has often been accompanied by transfer of some innovation activities, such as the setting-up of R&D centres in these countries to design new integrated circuits. Перенос производственных мощностей часто сопровождался перенесением некоторой инновационной деятельности, включая создание в этих странах центров НИОКР для разработки новых интегральных схем.
There were questions about the relevance of open innovation to small economies and low-income developing countries and to North - South cooperation. Были подняты вопросы, касающиеся актуального значения открытой инновационной деятельности для стран с малыми размерами экономики, развивающихся стран с низкими уровнями доходов и в рамках сотрудничества Север-Юг.
(b) What are the instruments needed to support innovation and technological upgrading among SMEs and social entrepreneurs? Ь) Какие инструменты требуются для поддержки инновационной деятельности и технологической модернизации МСП и социально ориентированных предпринимателей?
Recognizing that there is a crucial need to accelerate innovation in the development, deployment, adoption, diffusion and transfer of environmentally sound technologies among all Parties, and particularly from developed to developing countries, for both mitigation and adaptation, признавая наличие острой потребности в ускорении инновационной деятельности в области разработки, внедрения, принятия, распространения и передачи экологически безопасных технологий среди всех Сторон, особенно из развитых стран в развивающиеся страны, как в целях предотвращения изменения климата, так и в целях адаптации,
Больше примеров...
Нововведение (примеров 120)
We believe this to be an important innovation that will contribute to greater efficiency within the United Nations system. Мы считаем, что это - важное нововведение, которое внесет вклад в увеличение эффективности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
People have to be active participants in the proposed change, if they are to own it; the particular culture will then be in a position to adopt the innovation and promote its dissemination. Чтобы быть сопричастным предполагаемым переменам, граждане должны быть их активными участниками; тогда данная культура будет готова принять нововведение и содействовать его распространению.
Successful innovation is a team sport, it's a relay race. Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета.
Fay's innovation has been extended through the years, most recently by the New York Comedy Festival. Нововведение Фэя со временем подхватили другие, совсем недавно - Нью-Йоркский комедийный фестиваль.
Journalist Erica Duecy writes that Bruiget's innovation added "a silky texture and frothy head" to the cocktail. Журналист Эрика Дьюси писала, что нововведение Бруигета добавило коктейлю «шелковистую текстуру и пенистую шапку».
Больше примеров...
Инновационный (примеров 146)
The third section discusses how collaboration can enhance the innovation capabilities of small and medium enterprises (SMEs). В третьем разделе рассказывается, как сотрудничество может усилить инновационный потенциал малых и средних предприятий (МСП).
BELLEVUE, WASHINGTON - Everyone wants to know how to build the next Silicon Valley: an innovation hub that draws talent and capital, and that creates jobs, companies, and whole new industries. БЕЛЬВЬЮ, штат Вашингтон. Каждый хочет знать, как построить следующую Силиконовую долину: инновационный центр, который привлекает талант и капитал, создает рабочие места, компании и целые отрасли промышленности.
While officials stress reliance on the market, China does not have the venture capital and "angel financing" that facilitates innovation in the US. Пока чиновники подчеркивают зависимость от рынка, но Китай не имеет венчурного капитала и «волшебного финансирования», которое облегчает инновационный процесс в США.
The mechanism would be based on a global innovation centre for climate-friendly technologies with affiliated networks of regional or national centres. В основе этого механизма находился бы глобальный инновационный центр благоприятных с точки зрения климата технологий, который имел бы свою сеть региональных или национальных центров.
BASF had launched an SME innovation fund of 15 million euros in 1998 to encourage innovation through investments in technology, support of start-ups and expansion of existing companies. В 1998 году компания БАСФ учредила инновационный фонд для МСП в сумме 15 млн.
Больше примеров...
Новаторство (примеров 184)
Self-criticism, even more than innovation, is a defining characteristic of the West. Самокритика даже в большей степени, чем новаторство является отличительной чертой Запада.
UNFPA emphasis on innovation has contributed to successful human resources initiatives that are being adopted by others in the United Nations system. Новаторство, поощряемое в ЮНФПА, способствует успешному внедрению инициатив в области управления людскими ресурсами, которые используются другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
Third, innovation in governance can boost the pride of civil servants working in the public sector, as well as encourage a culture of continuous improvement. В-третьих, новаторство в сфере управления может укрепить чувство гордости гражданских служащих, занятых в государственном секторе, за свою работу, а также способствовать внедрению культуры непрерывного совершенствования.
For example, a central purpose of intellectual property rights is to benefit the public by providing legal protection to works of the mind so as to encourage further innovation and creativity. Например, основное назначение прав интеллектуальной собственности заключается, в частности, в том, чтобы служить интересам общества, обеспечивая юридическую защищенность плодов умственного труда и тем самым поощряя дальнейшее новаторство и творчество.
If we are to achieve better living conditions in the new century, those challenges must be faced squarely by drawing on human resolve, ingenuity and innovation. Если мы хотим достичь лучших условий жизни в новом столетии, эти задачи должны решаться честно с опорой на решимость, изобретательность и новаторство людей.
Больше примеров...
Новшество (примеров 97)
Ste-by-step standardization of search process is a Western innovation, isn't it? Пошаговая стандартизации процесса поиска - это ведь западное новшество.
He also welcomed the appointment of a special commissioner for immigrants from non-member countries of the European Union since that innovation seemed to be producing satisfactory results. Он также приветствует назначение специального комиссара по делам мигрантов из стран - нечленов Европейского союза, так как это новшество, по-видимому, приносит удовлетворительные результаты.
This is a wonderful innovation, moreover, that, of course, shows you a side of light, allows you to automatically rotate the map in sootvetsvtvii with the direction of where you look! Это удивительное новшество, кроме того, что, конечно, показывает вам стороны света, позволяет автоматически поворачивать карту в соответсвтвии с тем направлением, куда вы смотрите!
It includes kindergartens and the so-called preparatory grade, a limited innovation dating from 1993 when the current curriculum was introduced. Этот уровень включает в себя детские сады и так называемые подготовительные классы - не получившее большого распространения новшество, которое появилось в 1993 году после принятия действующего учебного плана.
At the same time, of course, I think that we really made a very important innovation with the speakers' list. I am glad that Ambassador Koonjul referred to this. Вместе с тем, конечно же, мы ввели, на мой взгляд, важное новшество в отношении списка ораторов.
Больше примеров...
Инновационных (примеров 529)
It also analyzed open innovation issues related to intellectual property. Кроме того, были проанализированы вопросы открытых инновационных систем применительно к интеллектуальной собственности.
(c) Compile an inventory of innovation and competitiveness policies, taking into account general innovation policies and specific innovation policies. с) Составить каталог инновационных и конкурентоспособных стратегий с учетом общих и конкретных инновационных стратегий.
Changes in the innovation process may require corresponding changes in how intangible assets need to be protected and managed. Изменения в инновационных процессах могут потребовать соответствующих изменений в способах защиты нематериальных активов и управления ими.
Suppliers in this category, especially those in technologically complex activities such as electronics and automobiles, are required to invest in R&D on their own in order to constantly improve their products and participate in joint innovation projects with their TNC customers. Поставщики, относящиеся к этой категории, особенно производители таких технически сложных товаров, как электронное оборудование и автомобили, должны осуществлять капиталовложения в собственные НИОКР, чтобы постоянно улучшать качество своей продукции, и участвовать в совместных инновационных проектах с их ТНК - клиентами.
The Centre for Innovation against Malaria (CIAM) works towards reducing the burden of malaria and improving the health and well-being of Gambians. Центр инновационных методов борьбы против малярии стремится к сокращению «бремени заболевания» малярией и улучшению состояния здоровья и уровня благополучия жителей Гамбии.
Больше примеров...
Инновационная деятельность (примеров 201)
Explanatory conceptual note for supplementary agenda item - Industrial innovation and productive capacity Пояснительная концептуальная записка к дополнительному пункту повестки дня - инновационная деятельность в промышленности и производственный потенциал
The panel explained, how the innovation process at the firm level has changed over time, what drives the move to increasingly open innovation, and what role ICT plays in this process. Участники этого группового обсуждения пояснили, как с ходом времени меняется инновационная деятельность на уровне компаний, что стимулирует все более широкое использование открытых инновационных систем, и какую роль играют в этом процессе ИКТ.
Innovation had become a central economic activity. Инновационная деятельность превратилась в центральный элемент экономической деятельности.
Innovation in the commercial sector provides a competitive advantage over others in their market place. Инновационная деятельность в коммерческом секторе создает сравнительное преимущество в сравнении с другими участниками рынка.
Industrial innovation and productive capacity. Инновационная деятельность в промышленности и производственный потенциал
Больше примеров...
Инновационную деятельность (примеров 160)
These could include incentives for investors, including concessions for investment trusts and other forms of securities and investments in technology innovation and commercialization. Сюда могли бы входить стимулы для инвесторов, в том числе льготы для инвестиционных трестов, а также другие формы гарантий и капиталовложений в инновационную деятельность и коммерциализацию, связанные с технологиями.
They should be designed to stimulate the development of more environmentally friendly processes and products, but the approach to innovation should be left to companies and not the regulating agency. Нормативы должны разрабатываться таким образом, чтобы стимулировать инновационную деятельность в плане создания более благоприятных для окружающей среды процессов и продуктов, но выбор подхода к введению новшеств следует оставить за компаниями, а не регулирующими органами.
In order to enhance the contribution of entrepreneurship to innovation, the following recommendations might usefully guide policy in this area: Чтобы задать ориентиры для политики, направленной на увеличение вклада предпринимательства в инновационную деятельность, можно взять за основу следующие рекомендации:
They generally bring together established innovating firms, R&D, financial institutions and start-ups within the same facility or location, thus creating a community designed to stimulate, support and encourage innovation and entrepreneurship. Как правило, они сводят воедино уже действующие инновационные фирмы, учреждения сферы НИОКР, финансовые институты и новообразующиеся компании в одном центре или месте, создавая тем самым сообщество, которое призвано стимулировать, поддерживать и поощрять инновационную деятельность и предпринимательство.
Addressing the challenges of the global crisis through innovation and knowledge-driven development; а) ответы на вызовы, порождаемые глобальным кризисом, через инновационную деятельность и развитие, основанное на знаниях;
Больше примеров...
Новаторской деятельности (примеров 86)
As a small island developing State, Trinidad and Tobago's national development priorities were strategically focused on the effective promotion and management of human creativity and innovation for long-term sustainability and resilience. Приоритеты в области развития Тринидада и Тобаго как малого островного развивающегося государства стратегически ориентированы на эффективное содействие и регулирование творческой и новаторской деятельности в целях долгосрочной устойчивости и жизнестойкости.
Thus, business start-ups in those circumstances tend to use older technologies and do not offer much in the way of innovation. Таким образом, новые компании используют в данном случае более старые технологии и не ведут активной новаторской деятельности.
The Civil Society Organization and Participation Programme will be launched, emphasizing experimentation, innovation and learning, with the view to developing UNDP corporate policies and strategies with CSOs. Будет начато осуществление Программы участия организаций гражданского общества, в рамках которой основное внимание будет уделяться проведению экспериментов, новаторской деятельности и обучению и которая направлена на разработку политики и стратегий сотрудничества ПРООН с организациями гражданского общества.
Encourage cooperation and exchanges of experience in the fields of technology and human resource development among the petroleum industries of the OPEC member States and other parties to promote efficiency, innovation, governance and the adoption of global industry best practices; поощрять сотрудничество и обмены опытом в области технологии и развития людских ресурсов между отраслями нефтяной промышленности в государствах - членах ОПЕК и с другими сторонами в целях содействия повышению эффективности, развитию новаторской деятельности, совершенствованию управления и освоению передовой мировой отраслевой практики;
Peace, which was the offspring of development, was essential above all; and development was the fruit of innovation, productivity and perseverance in a world where mutual support was imperative. Прежде всего необходим мир, обеспечиваемый развитием; а развитие - это результат новаторской деятельности, повышения производительности и упорства в между-народных условиях, в котором важнейшая роль отводится взаимоподдержке.
Больше примеров...
Обновление (примеров 21)
Researchers also found that the tax stimulates technology innovation towards energy-efficient equipment. Исследования показали также, что налог стимулирует обновление технологий и переход к использованию энергосберегающего оборудования.
Field activities included landslide stabilization, natural resource management, livelihood improvement and institutional innovation. Мероприятия на местах охватывали такие виды деятельности, как стабилизация оползней, рациональное использование природных ресурсов, повышение уровня благосостояния и обновление институциональных структур.
UNHCR's goals for the next stage would be to focus on consolidation, simplification and innovation. Целями УВКБ на следующей стадии будут консолидация, упрощение и обновление.
Innovation, adaptation and the adjustment of institutional structures for economic cooperation among developing countries, and regional and interregional forums for dialogue and cooperation, are important. Важное значение имеет обновление, адаптация и корректировка институциональных структур для экономического сотрудничества между развивающимися странами, а также региональные и межрегиональные форумы для диалога и сотрудничества.
To improve the efficiency of the production process, there should be a focusing of research and development effort on process innovation and an integration of pollution prevention at source into an overall effort. Для повышения эффективности производственного процесса необходимо направлять усилия по научным исследованиям и разработкам на обновление процессов и включать мероприятия по предупреждению загрязнения на уровне источника в весь комплекс усилий.
Больше примеров...
Новаторский подход (примеров 49)
France naturally encourages this innovation within NEPAD and welcomes the commitment of the first countries to be volunteers. Франция, естественно, поощряет этот новаторский подход в рамках НЕПАД и приветствует готовность первых стран выступить в роли добровольцев.
Rigour is needed in the research stages; humility and realism, in risk assessment; and realism and innovation, in remediation. Прежде всего необходима точность на этапах исследования, затем последовательность и реализм в оценке риска и, наконец, реализм и новаторский подход к технологиям восстановления.
However, under a system that invited more innovation and initiative from the private sector, the responsibility and liability for the proposals necessarily shifted to the private sector, irrespective of any requirement that the technology used must have been tested previously. Вместе с тем в рамках системы, которая предусматривает более новаторский подход и инициативу со стороны частного сектора, обязанность и ответственность за предложения неизбежно ложатся на частный сектор, независимо от любого требования о том, чтобы используемая технология была предварительно испытана.
The innovation in the HIPC initiative was to bring eligible countries to a sustainable debt position as an exit strategy, regardless of the extent of relief required. Новаторский подход в рамках инициативы для бедных стран - крупных должников заключался в том, чтобы понизить задолженность отвечающих определенным критериям стран до уровня, позволяющего ее устойчивое обслуживание, в качестве стратегии выхода из долгового кризиса независимо от масштабов требуемой в связи с этим помощи.
In that programme the Secretary-General committed himself to creating an organizational culture that was responsive and results-oriented, that rewarded creativity and innovation and that promoted continuous learning, high performance and managerial excellence. В этой программе Генеральный секретарь взял на себя обязательство сформировать организационную культуру, обеспечивающую способность Организации реагировать на возникающие потребности и ее ориентированность на достижение практических результатов, поощряющую творческий и новаторский подход и стимулирующую постоянное обучение, достижение высоких показателей в работе и эффективность руководства.
Больше примеров...
Новация (примеров 5)
This procedural innovation enables core proceedings to go forward even where there are attempts to interfere with the administration of justice. Эта процессуальная новация позволяет продолжать основное разбирательство даже в том случае, когда имеют место попытки вмешательства в процесс отправления правосудия.
A further innovation of the proposed revised text was said to be found in paragraph (4), which avoided the strict and potentially politicizing mechanism of a vote in favour of the normal consensus-based procedures of UNCITRAL. Было указано, что в пункте 4 предложенного пересмотренного текста, в котором сделан выбор, состоящий в отказе от жесткого и потенциально политизированного механизма голосования в пользу обычных процедур ЮНСИТРАЛ, основывающихся на достижении консенсуса, содержится еще одна новация.
As the second innovation, the proposal tries to place the reconstitution of the Ad Hoc Committee on the "cut-off" in a longer-term framework. Вторая новация состоит в том, что проект пытается увязать воссоздание специального комитета по ЗПРМ с длительной перспективой.
As the first innovation, the draft is a point-by-point response to the requests for clarification made in the G21, inter alia, but also elsewhere, concerning the terms of reference for a mechanism for enhanced Presidential consultations on nuclear disarmament. Первая новация состоит в том, что проект - пункт за пунктом - отвечает выражавшимся в рамках Группы 21, хотя и не исключительно в ее рамках, просьбам о том, чтобы внести ясность в плане мандата механизма усиленных председательских консультаций касательно ядерного разоружения.
This resolve to make good the effects of a weapon on civilian populations constitutes in itself an innovation - it shows the world that governments are not indifferent to this injustice. А ведь уже и такого рода готовность заглаживать оружейное воздействие на гражданское население есть новация сама по себе: она показывает миру, что правительства небезразличны к такой несправедливости.
Больше примеров...
Новинка (примеров 1)
Больше примеров...
Innovation (примеров 49)
On 2012, Frode Fagerli and Robin Reed had become the owners of the company and named it Gaming Innovation Group Ltd. В 2012 году Frode Fagerli и Robin Reed стали владельцами компании и назвали ее Gaming Innovation Group Ltd.
In 2003, Danfoss' joint venture partner, Danfoss Turbocor, won the Innovation Award for its centrifugal oil-free compressor. В 2003 г., Danfoss Turbocor и партнер Danfoss по совместному предприятию выиграли Innovation Award за центрифужный нетопливный компрессор.
A tutorial and robot testing laboratory (the Innovation lab) are also provided with the game. В игру входит учебник(Tutorial) и робототехническая лаборатория(Innovation lab).
Toei Bus: Morishita-Ekimae Mon 33: for Kameido Station Kyūkō 06: for National Museum of Emerging Science and Innovation Kin 11: for Kinshichō Station, Shinozaki Station "Morishita Station information" (in Japanese). Toei Bus: Морисита-Экимаэ Мон 33: до станции Камэйдо Кюко 06: до National Museum of Emerging Science and Innovation Кин 11: до станций Кинситё, Синодзаки Информация по станции Морисита(Линия Синдзюку) (неопр.) (недоступная ссылка).
The series contained no original material, instead opting to reprint Innovation's Freddy's Dead adaptation, the first two issues of Innovation's Nightmares On Elm Street and the first issue of Marvel's Freddy Krueger's: A Nightmare on Elm Street. Издательство решило не писать новый сюжет для серии, а просто перепечатать оригинальные издания «Innovation» и «Marvel»: «Freddy's Dead: The Final Nightmare», «Freddy Krueger's A Nightmare On Elm Street» и «Nightmares On Elm Street».
Больше примеров...