Английский - русский
Перевод слова Innovation

Перевод innovation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инновация (примеров 140)
Regardless, it was an impressive innovation, one that grabbed headlines the world over. Однако это была впечатляющая инновация, приковавшая к себе внимание всего мира.
Yes, but this is not my only innovation. Да, но это не моя единственная инновация.
But that kind of bold institutional innovation could fill an important gap in the global financial architecture, and cement China's leadership in financing environmental remediation. Однако подобная серьёзная институциональная инновация помогла бы заполнить важный пробел в глобальной финансовой архитектуре, а также укрепить лидерство Китая в финансировании реабилитации окружающей среды.
You could rob 200 people on a train, a great innovation. Возможность ограбить 200 человек на поезде - выдающаяся инновация.
So that is the House of Tata. (Applause) Innovation, compassion and passion. Вот это и есть дом Таты. (Аплодисменты) Инновация, сочувствие и страсть.
Больше примеров...
Инновационной деятельности (примеров 1416)
The national training agency has been restructured to incorporate training for innovation. Национальное учреждение, осуществляющее подготовку кадров, было реструктурировано с учетом необходимости подготовки кадров для инновационной деятельности.
There is also a need for integrating more systematically the different functionally organized public policies and develop a better understanding of how different policy areas shape the innovation performance. Необходимо также более системно интегрировать меры государственной политики, имеющие разную функциональную организацию, и развивать понимание того, каким образом политика в различных областях влияет на результаты инновационной деятельности.
That type of analysis could be useful in providing a basis for national policy action to improve a country's innovation performance and monitor policy impact. Анализ такого рода может играть полезную роль при создании основы для национальных мер по улучшению показателей развития инновационной деятельности в стране и отслеживанию результатов проводимой политики.
At the request of the respective Governments, the secretariat will organise policy advisory missions, workshops, seminars and other capacity-building activities in countries where Innovation Performance Reviews have been conducted in order to support the implementation of their recommendations. По просьбе соответствующих правительств секретариат организует выездные консультативные совещания по вопросам политики, рабочие совещания, семинары и другие мероприятия по наращиванию потенциала в странах, где проводились обзоры результативности инновационной деятельности, с тем чтобы оказать содействие в выполнении их рекомендаций.
Intermediate Technology Consultants Ltd. provides support in technology innovation to small African enterprises where there is either a public good or market failure. К числу примеров технологической инновационной деятельности относятся светильники на солнечной энергии и микроирригация.
Больше примеров...
Нововведение (примеров 120)
That decision is an innovation that essentially puts an end to the free flow of goods and persons among the four islands of the archipelago. Это решение представляет собой нововведение, которое в принципе прекращает свободное перемещение товаров и людей между четырьмя островами архипелага.
This innovation has spread across country and cultural boundaries. Это нововведение распространяется независимо от государственных и культурных границ.
In order to be eligible for patent protection, an innovation must constitute an invention, has to be novel, non-obvious and useful. Для того чтобы иметь право на патентную защиту, нововведение должно представлять собой изобретение, отличаться новизной, неочевидностью и полезностью.
As a first step, the innovation of an annual policy report of the Secretary-General could reinforce a trend to use the high-level segment of the General Assembly for this purpose. В качестве первого шага можно было бы использовать такое нововведение, как ежегодный программный доклад Генерального секретаря, для укрепления наметившейся тенденции использовать для этой цели этап совещаний Генеральной Ассамблеи на высоком уровне.
The Human Rights Council was an important innovation in the United Nations human rights apparatus that would help to promote universality, impartiality, objectivity, dialogue and non-selectivity in the enforcement of human rights. Совет по правам человека - это важное нововведение в системе правозащитных органов Организации Объединенных Наций, который будет содействовать универсальности, беспристрастности, объективности, диалогу и неизбирательности в осуществлении прав человека.
Больше примеров...
Инновационный (примеров 146)
Raising the quality, competitiveness and innovation of businesses. поднять качество, конкурентоспособность и инновационный характер продукции предприятий.
Countries without such capabilities will increasingly marginalize in the globalizing world driven by innovation and new technologies. Инновационный и технологический потенциал страны, безусловно, связан с долгосрочным ростом и социальным прогрессом.
In 2013, the Innovation Fund approved 7 projects, none of which run by a female. В 2013 году Инновационный фонд одобрил 7 проектов, ни одним из которых не руководила женщина.
BASF had launched an SME innovation fund of 15 million euros in 1998 to encourage innovation through investments in technology, support of start-ups and expansion of existing companies. В 1998 году компания БАСФ учредила инновационный фонд для МСП в сумме 15 млн.
The capacity for innovation in the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States is not sufficiently robust to contribute to industrial promotion, job creation and economic development. ЗЗ. Инновационный потенциал наименее развитых стран, развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств недостаточно велик, для того чтобы способствовать промышленному прогрессу, созданию рабочих мест и экономическому развитию.
Больше примеров...
Новаторство (примеров 184)
Successful internalization also encourages innovation and structural change/diversification. Успешно проводимая интернализация также стимулирует новаторство и структурную перестройку/диверсификацию.
Central and local governments can enhance innovation by creating special supportive mechanisms or facilitating the exchange of experience and skills among indigenous and local communities. Центральные и местные органы власти могут поощрять новаторство, создавая специальные механизмы поддержки или облегчая обмен опытом и навыками между коренными и местными общинами.
UNIDO staff members encourage innovation, take advantage of newly arising opportunities and maximize efficiency at all levels. сотрудники ЮНИДО поощряют новаторство, используют вновь возникающие возможности и добиваются максимальной эффективности на всех уровнях.
At the same time, priority should be given to science and technology and facilitating academic interaction and exchange of knowledge among the academic institutions of Member States, and urge the Member States to strive for quality education that promotes creativity, innovation, and research and development , Одновременно с этим уделять приоритетное внимание развитию науки и техники и налаживанию взаимодействия на академическом уровне и обмену знаниями между учебными заведениями государств-членов и настоятельно призвать государства-члены добиваться повышения качества образования, поощряющего творчество, новаторство и научные исследования и разработки ,
Milestones included the new field mobility policy, the sophisticated and transparent recruitment process, the empowerment of unit chiefs and the rewards for excellence, teamwork and innovation. Важной вехой в этой работе являются новая поли- тика мобильности на местах, современная и прозрачная процедура набора кадров, наделение руководителей подразделений дополнительными полномочиями и система поощрений за отличные показатели и слаженность в работе и новаторство.
Больше примеров...
Новшество (примеров 97)
He also welcomed the appointment of a special commissioner for immigrants from non-member countries of the European Union since that innovation seemed to be producing satisfactory results. Он также приветствует назначение специального комиссара по делам мигрантов из стран - нечленов Европейского союза, так как это новшество, по-видимому, приносит удовлетворительные результаты.
A major innovation in 1992 was a one-day policy dialogue with the heads of multilateral financial and trade institutions on major developments in the world economy and on international economic cooperation, conducted within the framework of the high-level segment of the Council's annual substantive sessions. В 1992 году было введено такое важное новшество, как однодневный диалог по программным вопросам с руководителями многосторонних финансовых и торговых учреждений по важнейшим событиям в мировой экономике и международному экономическому сотрудничеству, который проводится в рамках этапа заседаний Совета высокого уровня на годовых и основных сессиях.
The most important innovation introduced to last year's report is also present in this year's report. Главное новшество, впервые использованное в докладе прошлого года, сохраняется и в нынешнем докладе.
In a further innovation, the draft MTPF will cover the important issues of programme coordination, the regional dimensions of programme implementation, resource mobilization, and the programme support and management services required for the effective implementation of the activities proposed under the programme framework. Еще одно новшество состоит в том, что проект РССП будет охватывать важные вопросы координации программ, региональные аспекты их осуществления, мобилизацию ресурсов, а также услуги по вспомогательному обслуживанию программ и управлению ими, необходимые для эффективного осуществления предлагаемых в рамках программы мероприятий.
That's innovation in Lithuania, from know your customer after inserting 5 Lt coin into your vending machine will not have any troubles and will always get the change... More about it... More... Это новшество в Литве, от ныне покупатель всегда получит сдачу от 5 литовой монеты покупая товар в вашем автомате.
Больше примеров...
Инновационных (примеров 529)
During the first panel of this session on "ICT and open innovation at firms", representatives of several leading international companies and an ICT-based innovation broker shared their concrete experiences in open innovation. Во время первого группового обсуждения в рамках этого заседания на тему "ИКТ и открытые инновационные системы в компаниях" представители нескольких ведущих международных компаний и брокер, занимающийся инновациями на основе ИКТ, поделились своим практическим опытом в деле использования открытых инновационных систем.
Changes in the innovation process may require corresponding changes in how intangible assets need to be protected and managed. Изменения в инновационных процессах могут потребовать соответствующих изменений в способах защиты нематериальных активов и управления ими.
Trade and foreign direct investment remain significant sources of innovative ideas and concepts and may take on greater importance as the complexity of innovation at technological frontiers makes it increasingly difficult for individual firms and countries to engage in innovative activities. Торговля и иностранные прямые инвестиции по-прежнему являются важными источниками инновационных идей и концепций, и их роль может еще более возрасти, поскольку сложность нововведений на стыке технологий будет во все большей степени затруднять участие отдельных фирм и стран в инновационной деятельности.
A special emphasis was made on the good practices of financing new innovative enterprises at various stages of their life cycle, as well as on the role of product quality in innovation. Особое внимание было уделено передовой практике в области финансирования новых инновационных предприятий на различных этапах цикла их существования, а также роли качества продукции в инновационном предпринимательстве.
Projects under the Development and Social Assistance Innovation Fund Programme included financing for non-governmental development organizations, community groups and churches selected during competitions for funding to implement innovative projects with community- and sustainability-based approaches. Проекты ФИДАС включали средства на финансирование неправительственных организаций, действующих в области развития, общинных групп и ряда церквей, выбранных в ходе конкурсов на получение средств для исполнения инновационных проектов, соблюдая при этом целевую направленность на общинные интересы и вопросы устойчивости.
Больше примеров...
Инновационная деятельность (примеров 201)
One participant, however, stressed that, although R&D was not necessarily the same as innovation, innovation very much depended on R&D. Вместе с тем один участник подчеркнул, что хотя НИОКР не обязательно тождественны инновационной деятельности, инновационная деятельность в очень значительной степени зависит от НИОКР.
Open innovation was becoming increasingly important, and it was necessary to revisit the understanding of the role and impact of intellectual property, relate it to business prospects and manage it effectively. Открытая инновационная деятельность приобретает все большее значение, что потребует по-новому взглянуть на роль и вклад интеллектуальной собственности, соотнести ее с перспективами развития бизнеса и добиться эффективного управления ей.
Innovation has become more collaborative across national borders and economic integration has contributed to this collaboration. Инновационная деятельность требует все более активного трансграничного сотрудничества, которому способствует процесс экономической интеграции.
Innovation is increasingly acknowledged in Ukraine as a major source of economic competiveness that can address key policy challenges, such as the need of raising energy efficiency. Инновационная деятельность все шире признается в Украине в качестве важного источника экономической конкурентоспособности, с помощью которого можно решить ключевые политические задачи, такие как необходимость повышения энергоэффективности.
Innovation: concepts and indicators 10-12 The determinants of innovation: generation 12-14 Е. Инновационная деятельность: движущие силы
Больше примеров...
Инновационную деятельность (примеров 160)
Non-R&D innovation expenditure (percentage of turnover) Расходы на инновационную деятельность, не связанную с НИОКР (в процентах от оборота)
If industries in the developed industrial countries wish to survive, they must increase their innovation efforts and develop new or differentiated products. Если предприятия в развитых индустриальных странах хотят выжить, то они должны активизировать свою инновационную деятельность и разрабатывать новую или дифференцированную продукцию.
Releasing the stored energy of acquired knowledge, providing incentive for innovation and encouraging collaboration as a means of channelling those energies warrants deliberate intervention to provide structural incentive that will better mobilise innovation. Высвобождение накопленной энергии приобретенных знаний, создающее стимулы для инновационной деятельности и содействующие сотрудничеству как средству ее направления в определенные русла, требует целенаправленного вмешательства для формирования структурных стимулов, которые смогут лучше мобилизовать инновационную деятельность.
National Governments would be well advised to take a strategic approach to building capacity for STI at distinct levels, including government policy-making, labour force skills upgrading, enterprise innovation, and education and training. Правительствам стран целесообразно было бы взять на вооружение стратегический подход к созданию потенциала в области НТИ на различных уровнях, включая разработку государственной политики, повышение квалификации рабочей силы, инновационную деятельность на уровне предприятий, образование и подготовку кадров.
In that context, experts discussed a number of policy priorities in the area of STI, such as the need for evidence-based policies to strengthen national innovation systems, the importance of pro-poor innovation, the role of higher-education institutions and the policy instruments to finance innovation. В этом контексте эксперты обсудили ряд политических приоритетов в области НТИ, в том числе необходимость опираться на реальные факты при разработке политики укрепления национальных инновационных систем, важность осуществлять инновационную деятельность в интересах бедных слоев населения, роль высших учебных заведений и политических инструментов в финансировании инноваций.
Больше примеров...
Новаторской деятельности (примеров 86)
These barriers potentially reduce the rate of innovation and limit competition in product markets. Эти барьеры могут сдерживать темпы новаторской деятельности и ограничивать конкуренцию на товарных рынках.
Primary education and literacy programmes have a crucial role in opening up capacities for innovation and development in rural areas, especially among Bhutanese women. Начальное образование и программы ликвидации неграмотности, особенно среди бутанских женщин, играют важную роль в создании возможностей для новаторской деятельности и развития в сельских районах.
Recent progress made in participatory local democracy is providing fertile ground for innovation in the way that demands are articulated and satisfied. Успехи, достигнутые в последнее время в области внедрения демократических форм правления на местах, открывают широкий простор для новаторской деятельности, направленной на выявление и удовлетворение имеющихся потребностей.
The representative requested that essential life-saving medicines be made available and affordable by extending the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights for a further 10 years, and called for innovation and the protection of intellectual property rights. Представитель просил предоставлять основные медицинские препараты, обеспечивающие сохранение жизни, по доступным ценам путем продления действия Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности еще на 10 лет и призвал к проведению новаторской деятельности и защите прав на интеллектуальную собственность.
Bilateral technology partnership arrangements could be used as a means of encouraging private sector initiatives in disseminating state-of-the-art technologies and enhancing technology development, innovation and capacity-building; Можно использовать двусторонние соглашения о партнерских связях в области технологий в качестве средства поощрения инициатив частного сектора по распространению самых современных технологий и ускорению развития технологий, осуществлению новаторской деятельности и созданию потенциала;
Больше примеров...
Обновление (примеров 21)
Field activities included landslide stabilization, natural resource management, livelihood improvement and institutional innovation. Мероприятия на местах охватывали такие виды деятельности, как стабилизация оползней, рациональное использование природных ресурсов, повышение уровня благосостояния и обновление институциональных структур.
UNHCR's goals for the next stage would be to focus on consolidation, simplification and innovation. Целями УВКБ на следующей стадии будут консолидация, упрощение и обновление.
In conclusion, I want to say that the Ministry of Public Service, which is responsible for spearheading the innovation and strengthening the country's public administration, has always tried its best to live up to its mandate since the war and the genocide. В заключение я хотел бы сказать о том, что министерство государственной службы, отвечающее за обновление и укрепление сферы государственного управления в стране, с момента окончания войны и геноцида неизменно делает все возможное для того, чтобы быть на высоте поставленных перед ним задач.
(c) Systematic innovation of the approach (action-oriented research, monitoring and evaluation, and feedback into project design; and с) систематическое обновление применяемого подхода (исследования, мониторинг и оценка, ориентированные на практическую деятельность) и учет комментариев относительно разработки проектов;
Recognizing the importance of innovations in a knowledge economy, APCTT has further developed and updated its web-based resource centre to share good practices in national policy formulation for effective national innovation systems and to provide information on national innovation system trends and news. Признавая важность нововведений в экономике, основанной на знаниях, АТЦПТ продолжал развитие и обновление своего основанного на Интернете центра ресурсов для обмена наилучшими видами практики при формулировании национальной политики в целях обеспечения эффективности национальных систем нововведений и предоставления информации о тенденциях и новостях, касающихся национальных систем нововведений.
Больше примеров...
Новаторский подход (примеров 49)
In that connection, he welcomed the innovation of organizing video conferences. В этой связи он приветствует новаторский подход, связанный с организацией видеоконференций.
France naturally encourages this innovation within NEPAD and welcomes the commitment of the first countries to be volunteers. Франция, естественно, поощряет этот новаторский подход в рамках НЕПАД и приветствует готовность первых стран выступить в роли добровольцев.
I had tried without partisanship - even if a few would not believe me - and with a mixture of caution and innovation, to eke out a mainstream position on the reform of the Security Council, and to provide a blueprint of how this might be done. Я пытался беспристрастно - даже если кое-кто мне не поверит, - сочетая осторожность и новаторский подход, сформулировать позицию по реформе Совета Безопасности, отражающую мнения большинства, и выработать план того, как это можно сделать.
As much as the Millennium Declaration concerned new commitments, or renewed commitments in some instances, Tonga commends the report of the Secretary-General for its innovation and detailed description as to how implementation of the Declaration might be taken forward. Поскольку Декларация тысячелетия касается новых обязательств или подтвержденных обязательств в некоторых случаях, Тонга высоко оценивает доклад Генерального секретаря за новаторский подход и подробное описание того, как обеспечить продвижение по пути к осуществлению Декларации.
A result-oriented Conference implied innovation in both substance and process. Для того чтобы Конференция дала конкретные результаты, необходимо выработать новаторский подход как к основным, так и техническим вопросам.
Больше примеров...
Новация (примеров 5)
This procedural innovation enables core proceedings to go forward even where there are attempts to interfere with the administration of justice. Эта процессуальная новация позволяет продолжать основное разбирательство даже в том случае, когда имеют место попытки вмешательства в процесс отправления правосудия.
A further innovation of the proposed revised text was said to be found in paragraph (4), which avoided the strict and potentially politicizing mechanism of a vote in favour of the normal consensus-based procedures of UNCITRAL. Было указано, что в пункте 4 предложенного пересмотренного текста, в котором сделан выбор, состоящий в отказе от жесткого и потенциально политизированного механизма голосования в пользу обычных процедур ЮНСИТРАЛ, основывающихся на достижении консенсуса, содержится еще одна новация.
As the second innovation, the proposal tries to place the reconstitution of the Ad Hoc Committee on the "cut-off" in a longer-term framework. Вторая новация состоит в том, что проект пытается увязать воссоздание специального комитета по ЗПРМ с длительной перспективой.
As the first innovation, the draft is a point-by-point response to the requests for clarification made in the G21, inter alia, but also elsewhere, concerning the terms of reference for a mechanism for enhanced Presidential consultations on nuclear disarmament. Первая новация состоит в том, что проект - пункт за пунктом - отвечает выражавшимся в рамках Группы 21, хотя и не исключительно в ее рамках, просьбам о том, чтобы внести ясность в плане мандата механизма усиленных председательских консультаций касательно ядерного разоружения.
This resolve to make good the effects of a weapon on civilian populations constitutes in itself an innovation - it shows the world that governments are not indifferent to this injustice. А ведь уже и такого рода готовность заглаживать оружейное воздействие на гражданское население есть новация сама по себе: она показывает миру, что правительства небезразличны к такой несправедливости.
Больше примеров...
Новинка (примеров 1)
Больше примеров...
Innovation (примеров 49)
It has won several awards including the "Sustainable Innovation Award" in 2006. Разработка получила несколько премий, включая «Sustainable Innovation Award» в 2006 году.
The company worked with many different publishers, including Viz Media, Innovation Publishing and Eclipse Comics, but its main outlets were Dark Horse for mainstream titles and Fantagraphics' imprint Eros Comix for adult (hentai) titles. Studio Proteus работала с разными издательствами, включая Viz Media, Innovation Publishing и Eclipse Comics, но основными партнёрами являлись Dark Horse и Eros Comix, подразделение Fantagraphics, специализирующееся на эротической манге.
Toei Bus: Morishita-Ekimae Mon 33: for Kameido Station Kyūkō 06: for National Museum of Emerging Science and Innovation Kin 11: for Kinshichō Station, Shinozaki Station "Morishita Station information" (in Japanese). Toei Bus: Морисита-Экимаэ Мон 33: до станции Камэйдо Кюко 06: до National Museum of Emerging Science and Innovation Кин 11: до станций Кинситё, Синодзаки Информация по станции Морисита(Линия Синдзюку) (неопр.) (недоступная ссылка).
Mind the Gap was ranked number 1 in the "Innovation" category and number 7 in the "Overall" category during the competition. Mind the Gap в рамках конкурса заняла 1-е место в категории Innovation (с англ. - «Инновации») и 7-е место в категории Overall (с англ. - «Общая»).
The Biological Innovation for Open Society (BiOS) project implemented a patentleft system to encourage re-contribution and collaborative innovation of their technology. Biological Innovation for Open Society (BIOS) использует патентлефт для поощрения участия в разработке их технологии.
Больше примеров...