| My impression was that she was a little sour and self-absorbed. | Мне показалось, что она малость раздражительная и самовлюбленная. |
| I didn't get the impression that they were that friendly. | Мне не показалось, что у них были настолько дружеские отношения. |
| I had the impression that Elly was offended. | Мне показалось, Элли это не понравилось. |
| I'm getting the impression you two won't be like that. | Мне показалось, вы двое станете исключением. |
| I get the impression that you'd be more comfortable behind the wheel. | Мне показалось, что тебе будет удобней на водительском сидении. |
| But I got the impression she was never going back there. | Но мне показалось, возвращение в них не входило. |
| I got the impression that you need me. | Мне показалось, я вам нужна. |
| But I got the impression our tête-à-tête was only meant to make Florence jealous. | Но мне показалось, что он меня пригласил только чтобы заставить Флоранс поревновать. |
| Got the impression they knew each other. | Мне показалось, что они знакомы. |
| Well, that's not the impression you gave your wife, sir. | Вашей жене так не показалось, сэр. |
| She seemed so strong-willed, determined, but I got the impression that it wasn't her own will. | Она казалась такой решительной, волевой, но мне показалось, что это не была её воля. |
| (Eva) I'm sorry if I gave that impression, but I assure you... | Мне жаль, если вам так показалось позвольте вас уверить, я... |
| I got the impression, from Monsieur Blake, that always he disliked your sister. | Мне показалось, что он, напротив, не любил Вашу сестру. |
| Yes, I didn't get that impression when you were threatening to kill me. | Да, но мне так не показалось, ...когда ты угрожала меня убить. |
| At one point, I did get the impression... that she'd rather have dinner with me than with him. | Один миг мне показалось, что он предпочел бы пообедать со мной, чем с ней. |
| Benjamin, I want to apologize to you if that's the impression you got. | Я прошу у тебя прощения, если тебе так показалось. |
| Sergeant, were you under that impression? | Сержант, вам тоже так показалось? |
| The doctor at the hospital's a friend, and he told me he had the impression... that Michel's fall was no accident. | Врач этой больницы, он мой друг... ему показалось, что Мишель сделал это нарочно. |
| Did I give you the impression that I was asking permission? | Тебе показалось, что спрашиваю твоего разрешения? |
| For what it's worth, I got the impression that she really did like you. | Не знаю, насколько это ценно, но мне показалось, что ты ей правда очень нравился. |
| Did you get an impression about what Madame Crale was thinking at the time? | Как Вам показалось, о чём думала мадам Крэйл в тот момент? |
| Did I give you the impression I was askin'? | Вам показалось, будто я спрашивал? |
| Q. We had the impression that the people you sent to us were financial backers of the Taliban movement and that they defended it. | Вопрос: Нам показалось, что люди, которых Вы к нам отправили, финансировали движение "Талибан", и они защищали его. |
| They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground | Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле. |
| I got that impression during lunch | Не знаю, мне так показалось за обедом. |