Английский - русский
Перевод слова Husband
Вариант перевода Муженек

Примеры в контексте "Husband - Муженек"

Примеры: Husband - Муженек
I'm better than fine... husband. Я даже лучше, чем в порядке... муженек.
So your husband just lets you come here alone. И твой муженек с легким сердцем отпустил тебя одну.
What of your square-jawed husband, Raymond? А как же Ваш муженек с квадратной челюстью - Рэймонд?
Maybe this is the reason why you and that husband of yours never had any babies. Может быть, в этом причина, почему ты и этот твой муженек никогда не имели детей.
Not her husband, not even her child. Ни ее муженек, ни сынуля.
My husband George... is always with Anne. Мой муженек Джордж не отходит от Анны.
Well, hopefully your future husband won't notice. Но твой будущий муженек этого не заметит.
And once I tell that new husband of yours and the rest of the world, you will truly be left with nothing. И однажды, говорю тебе, твой новый муженек И всему миру оставят тебя по-настоящему ни с чем.
Man, back then, her husband, Mayor Whitmore... used to be one of my best customers. А были времена, когда ее муженек, Майк Уитмор, частенько захаживал в мой луб.
So the husband stands to make a bundle. То есть муженек хочет срубить денежек?
In the midst of all this mess, your poor, unfortunate husband had to end the trail. И в разгар всей этой суматохи твой бедный, несчастный муженек был последним звеном в этой цепочке.
Your husband, Giovanni Sforza, he proved ungallant? Твой муженек, Джовани Сфорца оказался лишенным галантности?
Why couldn't you just take it like a good little husband? Ну почему нельзя было просто взять её, как хороший муженек?
You've been drinking, husband. Ты напился, муженек - Ему пришлось
But, husband, I can tell you news that you yet dreamt not of. Но послушай-ка, муженек; я сейчас расскажу тебе такие новости, что тебе и во сне не снились.
Sarah, where's your muddle-headed husband? Сара, где твой бестолковый муженек?
Apparently not unusual for the weekend, especially with her husband on a poker run in the keys. Ничего удивительного, с учетом выходных, особенно когда ее муженек свалил в поход на мотоциклах.
Well, hello, my future husband! Ну, привет, мой будущий муженек!
Perhaps if your pauper husband were to sell his mule and his last pair of shoes, he might be able to afford to bring you to Highgarden for a visit. Может быть, если бы твой нищий муженек продал своего мула и последнюю пару башмаков, он смог бы привезти тебя в Хайгарден.
The master bedroom's on the right... if you want to see where your thousand-year-old husband Большая спальня справа на случай, если захочешь увидеть, где твой тысячелетний муженек
Well, then I should tell you plainly, husband, that I, and Margaret... and all your other family... Тогда скажу тебе коротко, муженек, я и Маргарита... и вся наша семья...
Can't get over the fact that her new husband "H" has gone into "K" Не может спокойно отнестись к тому, что её новый муженек "Х"
Well, your husband seems to be leading some life! Ну и ну! Странную жизнь ведет твой муженек.
You, the husband, go. Ты, муженек, иди.
Where is your old, old, decrepit husband? Где твой старый дряхлый муженек?