Now this humble token I offer forged of my unworthy bones. |
А теперь, этот скромный знак, который я предлагаю сделан из моих недостойных костей. |
How humble you are to so readily admit your limitation. |
Какой вы скромный для того, чтобы так легко признать свою ограниченность. |
I was little more than a humble assistant. |
Я был едва ли кем-то большим, чем скромный помощник. |
Your association with Captain Jackson... it has done us little but ill, in my humble opinion. |
Ваш союз с капитаном Джексоном... не принес ничего, кроме вреда, на мой скромный взгляд. |
Blake, you're the popular but humble prom king. |
Блейк, ты - популярный но скромный король бала. |
A popular but humble prom king, so you're playing a fictional character. |
Популярный, но скромный король бала это значит ты играешь вымышленного персонажа. |
I'm only a humble curator - I'm sure I wouldn't know. |
Я всего лишь скромный куратор- уверен мне не узнать. |
And the very next day, your friend and humble narrator was a free man. |
А на следующий день, ваш друг и скромный повествователь... был свободным человеком. |
Our humble convent is your sanctuary. |
Наш скромный монастырь - ваше убежище. |
A humble piece of fabric, yet one that crystallizes an ideology. |
Скромный кусок материи, олицетворяющий определенную идеологию. |
He's being humble; he won an award that he doesn't want. |
Он очень скромный, он получает награду которую не хочет. |
I'm just a humble math teacher, but you should tell her how you feel. |
Я просто скромный учитель математики, но ты должна сказать ей о своих чувствах. |
Sir, I'm only your humble guide. |
Сэр, я всего лишь ваш скромный проводник. |
A wonderful evening star humble nativity scene. |
Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп. |
I am but a humble cleric, my lady. |
Я лишь скромный священник, миледи. |
I mean, he's actually really humble. |
На самом деле, он очень скромный. |
You know, it's a miracle I am still so humble. |
Это чудо, что я еще такой скромный. |
He's a very humble and wonderful human being. |
Он очень скромный и прекрасный человек. |
The big wave brought you to our humble luau. |
Большая волна принесла вас на наш скромный пир. |
If a humble schoolteacher like Molly can achieve success, there's hope for a struggling artist like me. |
И если скромный школьный учитель, как Молли добилась успеха, есть надежда и для такого страждущего артиста, как я. |
I am a humble admirer and a fellow practitioner. |
Я ваш скромный поклонник, И товарищ по профессии. |
This young man's a scientist too, but a humble assistant, working at the Botanical Gardens. |
Этот молодой человек тоже ученый, но пока лишь скромный ассистент, работающий в Ботаническом Саду. |
I hope your majesty will accept this humble gift for the new year. |
Надеюсь, ваше величество примет этот скромный новогодний подарок. |
This is my humble tribute from the literary section. |
Это мой скромный вклад, из литературного кружка. |
Why, Stanford, I'm just a humble tomato farmer selling' his wares. |
Я всего лишь скромный помидорный фермер. продающий свои товары. |