| It is I, Gazeem, a humble thief. | Это... это я. Газим, смиренный вор. |
| Lord, he is not your most humble and devout servant, but I pray... | Господи, он не самый твой смиренный и благочестивый слуга. |
| Please, you will have to excuse the rather humble nature of my lodgings. | Пожалуйста, вы должны будете извинить а смиренный характер моего жилища. |
| This man, like me, a humble foot soldier | Мужчина этот, как и я, солдат смиренный, |
| I am but a humble guest, but please permit me to raise a glass to what I think we all can agree is the most improbable yet consequential occasion. | Я просто смиренный гость, но позвольте мне поднять бокал за, думаю, все согласны, самое невероятное, но важное событие. |
| Humble, devoted to family and home. | Смиренный, преданный семье и родному дому. |
| Humble and pure, then He is worthy of becoming 'Brahman' | Смиренный и чистый, тогда он достоин того, чтобы стать Брахманом |
| The sweet one, the humble one calls me a slanderer, Brothers! I swear I didn't put this food down here! | Поскольку смиренный раб обзывает меня клеветником, пред Господом клянусь, что я не клал эти яства. |