Английский - русский
Перевод слова Humble

Перевод humble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скромный (примеров 152)
This humble but sincere effort is all for our valued new colleague. Скромный, но искренний жест офиса - всё для нашей новой коллеги.
Mr. Stokes, welcome to my humble little town. М: Мистер Стоукс, добро пожаловать в мой скромный городок.
You're a soldier, and you're very humble, Nick. Ты - солдат, и ты очень скромный, Ник.
Don E., your humble proprietor. Дон-И, ваш скромный хозяин.
"the humble son of a boatman." Скромный сын лодочного мастера .
Больше примеров...
Смиренный (примеров 8)
It is I, Gazeem, a humble thief. Это... это я. Газим, смиренный вор.
This man, like me, a humble foot soldier Мужчина этот, как и я, солдат смиренный,
I am but a humble guest, but please permit me to raise a glass to what I think we all can agree is the most improbable yet consequential occasion. Я просто смиренный гость, но позвольте мне поднять бокал за, думаю, все согласны, самое невероятное, но важное событие.
Humble, devoted to family and home. Смиренный, преданный семье и родному дому.
Humble and pure, then He is worthy of becoming 'Brahman' Смиренный и чистый, тогда он достоин того, чтобы стать Брахманом
Больше примеров...
Простой (примеров 23)
I'm just a humble yam farmer. Да я всего лишь простой фермер, ямс выращиваю.
A product of humble origins, he was his parents' only child. Родился в простой семье и был единственным ребёнком своих родителей.
I'm just a humble state senator. Я всего лишь простой сенатор штата.
Remember, strong but humble. Помни, сильный, но простой.
It's all incredibly humble material. Использовался очень простой материал.
Больше примеров...
Скромность (примеров 12)
Don't play that humble game with me. Не играйте со мной в скромность.
Don't tell me how to do humble! Не учи меня, как изображать скромность!
But, indeed, these humble considerations make me out of love with my greatness. Но, конечно, скромность Моих желаний несогласуетсясмоимвеличием.
Humble I can be! Скромность мне по плечу!
It read: Humble with the humble. В ней писалось: «Скромность со скромностью.
Больше примеров...
Унизить (примеров 8)
Does he seek to humble me with his newfound piety? Думает унизить меня, своей новообретенной добродетелью?
Does he seek to humble me with his newfound piety? Неужто он стремится унизить меня своим новоявленым благочестием?
So what is all this, are you... you want to humble us, you want us to bow down? Зачем всё это? Вы... вы хотите унизить нас, опустить?
That's it. Always humble! Что хочешь унизить меня!
To humble you more, brother. Сильно унизить, братец.
Больше примеров...
Унижаться (примеров 3)
You suggest that I humble myself before Caiaphas? Ты предлагаешь мне унижаться перед Каиафой?
However, it soon becomes clear that her husband was caught cheating in cards, and Harita Ignatyevna is forced to humble herself in order to get money to send to her daughter. Впрочем, вскоре выясняется, что её мужа поймали на шулерстве, и Харита Игнатьевна вынуждена унижаться, добывая деньги, чтобы послать их дочери.
You will not humble yourself. Ты не будешь унижаться.
Больше примеров...
Humble (примеров 14)
Björk chose a track that would later become her song "I Go Humble". Бьорк выбрала трек, который стал её песней «I Go Humble».
In December 2011, Nicalis offered both NightSky and Cave Story+ for sale as part of Humble Indie Bundle 4. В декабре 2011 года Nicalis предложила свои проекты NightSky и Cave Story+ в качестве составляющих Humble Indie Bundle 4.
HuniePop is available in two different versions, an uncensored version available via Humble Bundle and MangaGamer, and a censored version via Steam. HuniePop распространяется в двух версиях: версия без цензуры (18+) доступна в Humble Bundle и через издателя MangaGamer (англ.)русск., цензурная версия (16+) доступна в магазине Steam.
On 28 May 2013, it was featured on the eighth Humble Indie Bundle as one of the games offered if paying above the average amount. 7 июня 2012 года игра также была добавлена в состав Humble Indie Bundle V в качестве бонуса для заплативших больше средней цены.
The stock of the corporation was owned by Erle and Vida Halliburton and by seven major oil companies: Magnolia, Texas, Gulf, Humble, Sun, Pure and Atlantic. Акции компании находились во владении Эрла и Виды Халлибартон, а также семи крупных нефтегазовых компаний: Magnolia, Texas, Gulf, Humble, Sun, Pure и Atlantic.
Больше примеров...
Хамбл (примеров 5)
Humble, we do not draw the sort of beavers you're talking about. Хамбл, мы не рисуем бобров, о которых ты говоришь.
Humble, put that back. Хамбл, верни его.
Yes... still pending, and, sadly, D.J. Humble is no longer available on? Ди-джей Хамбл, к глубокому сожалению, в этот день занят.
I'm thinking about getting DJ Humble to spin at my party. А если за музыку ди-джей Хамбл будет отвечать?
Now, if you were watching BBC One on Saturday night, you would've seen Rolf Harris and Kate Humble - [shuddering] Если вы посмотрите ВВС 1 в субботу вечером, вы увидите Рольфа Харриса и Кейт Хамбл
Больше примеров...
Смирение (примеров 7)
You make me feel... truly humble. Ваша весть вызвала во мне... искреннее смирение.
But as Bob Hope put it, I feel very humble, but I think I have the strength of character to fight it. (Laughter) Но как Боб Хоуп как-то сказал, я чувствую смирение, но во мне есть сила характера бороться с этим смирением.
Remember Lizzie, "Humble and penitent." Помни, Лиззи, "Смирение и покаяние".
But you need to do something to humble yourself. Ты должен показать своё смирение.
But humble in that way that says, my humility makes me better than you. Но скромностью, которая говорила: "моё смирение делает меня лучше вас".
Больше примеров...