| Your skills are many, Hubert. | Вы просто мастер на все руки, Юбер. | 
| I think, Mr Hubert Reeves, it's time to tell a beautiful story. | Мне кажется, уважаемый Юбер Ривз, пришло время рассказать прекрасную историю. | 
| General Hubert Lyautey was appointed the first French Resident-General of Morocco. | Генерал Юбер Лиотэ был назначен первым французским генерал-резидентом Марокко. | 
| Hubert, no-one can question your results, but your methods... | Юбер, все довольны результатами вашей работы. | 
| Excuse me. I'm Hubert de Rochecahin, cavalry lieutenant. | Разрешите представиться, Юбер де Рошкаэн, лейтенант кавалерии. | 
| Hubert, you're off on a mission. | Юбер, у вас новое задание. | 
| Hello? - Dolores, it's me, Hubert. | Долорес? Это я, Юбер. | 
| Hubert - his wife and two sons. | Юбер - жену и двух сыновей. | 
| It's Hubert One of the worst. | Это юбер! Один из самых опасных... | 
| Now I know why Hubert's been so strange... | Теперь я понимаю, почему Юбер такой странный. | 
| You lived here when Hubert was little? | Вы здесь жили, когда Юбер был маленьким? | 
| You should've been there Hubert. | Жаль, что тебя там не было, Юбер. | 
| Without Hubert, I'd have smoked him! | Если бы не Юбер, я бы пристрелил его! | 
| Excuse me, my name's Hubert. | Я прошу извинить меня, меня зовут Юбер. | 
| Mr. Hubert Oulaye, Minister of Public Service and Employment shall be appointed Government Spokesman. | Г-н Юбер Улайе, министр труда и гражданских служб, назначается официальным представителем правительства. | 
| Prof. Hubert Girault always had an interest in scientific publishing. | Профессор Юбер Жиро всегда проявлял интерес к изданию научной литературы. | 
| Hubert Girault earned his Engineering diploma in Chemical Engineering from the Grenoble Institute of Technology in 1979. | Юбер Жиро получил диплом инженера в области химической технологии в Институте Технологий Гренобля в 1979. | 
| Hubert - his wife and two sons. | Юбер... Его жену и двоих сыновей. | 
| Decidedly you know to do everything, Hubert. | Вы просто мастер на все руки, Юбер. | 
| Learn Hubert, life is not easy for people here. | Знаете, Юбер, не всем тут живется легко и просто. | 
| 'D Thank you again, Hubert. | Юбер, я хочу еще раз поблагодарить вас. | 
| I also thought in you, Hubert. | Я тоже подумал о вас, Юбер. | 
| Just call me: Hubert from France. | Скажите, что я Юбер из Франции. | 
| I am not Cousin Hubert. I am Godefroy The Hardy. | Я не кузен Юбер, я Годфруа Смелый. | 
| Hubert, come here, please. | Юбер, идите сюда, пожалуйста. |