Hubert was convicted, despite some misgivings about his fitness to plead, and hanged at Tyburn on 28 September 1666. |
Юбер был признан виновным, и, несмотря на мольбы о прощении, повешен в Тайберне 28 сентября 1666 года. |
Look on the bright side, Hubert. |
В этом есть свои плюсы, Юбер... |
Hubert de Montmirail, whatta hunk. |
Юбер де Монмирай, высокий красивый парень, всегда готовый оказать услугу? |
Don't go there, Hubert Minel! |
Хватит сочинять, Юбер Минель, и манипулировать мною. |
Cousin Hubert and Mr. Kass, let the children see you. |
Кузен Юбер и месье Уй, выйдите на свет, чтобы дети успокоились! |
In Paris, the French Premier Paul Reynaud denounced Leopold's surrender, and the Belgian Premier Hubert Pierlot informed the people that Leopold had taken action against the unanimous advice of the government. |
В Париже французский премьер Поль Рейно осудил сдачу Леопольда, а бельгийский премьер Юбер Пьерло обнародовал информацию, что Леопольд действовал вопреки единогласному решению правительства. |
See the bright side, Hubert... the Rio de January is a City wonderful, the women are beautiful, Chinoiserie in holidays! |
В этом есть свои плюсы, Юбер... Рио-де-Жанейро - потрясающий город, там красивые девушки. |
The fulfilment of these commitments has been the subject of in-depth discussions with the Afghan authorities, first of all during the visit of President Hamid Karzai to Paris on 28 February, and, quite recently, last Sunday, when Mr. Hubert Védrine went to Kabul. |
Прежде всего, в ходе визита президента Хамида Карзая в Париж 28 февраля и, совсем недавно, в прошлое воскресенье, когда г-н Юбер Ведрин прибыл в Кабул. Председатель: Я благодарю представителя Франции за любезные слова в мой адрес. |
Hubert, think very good. |
Каких других? - Юбер, покопайтесь в памяти. |
Why "Godefroy" and not "Hubert"? |
Почему он зовёт его "Годфруа"? Разве это не твой кузен Юбер? |
Henri Hubert states "All these names are Celtic, and they cannot be anything else". |
Анри Юбер пишет: «Все указанные названия - кельтские, и не могут быть никакими иными». |
I don't want to do either, Hubert. |
Юбер, я не хочу вонзать тебе в спину нож. |
The Minister of Foreign Affairs of the Republic of Mali, Tiernan Hubert Caulibaly, the Minister for Territorial Administration and Decentralisation, Mousse Sinko Coulibaly, and the Minister for Humanitarian Action, Mamadou Sidibe, participated in the meeting. |
В работе этого заседания участвовали министр иностранных дел Республики Мали Тьемам Юбер Кулибали, министр по вопросам территориальной администрации и децентрализации Муса Синко Кулибали и министр по гуманитарным вопросам Мамаду Сидибе. |
the negative impacts of the cyclones from 2004 to 2013 (Hubert, Bingiza and Haruna) and of the plagues of locusts from 2010 to 2013. |
негативные последствия циклонов в период 2004 - 2013 годов (циклоны "Юбер", "Биггиза" и "Харуна") и нашествия саранчи в 2010 - 2013 годах. |