Stop chattering, take the horse into the barn. | Хватит болтать, отведи лошадь в сарай. |
You can lead a horse to water, but you can't make him drink, unless you order his favorite and keep him waiting. | Можно подвести лошадь к воде, но как заставить ее пить? Заказать любимый напиток и заставить ждать. |
Please, get on the horse. | Пожалуйста, садись на лошадь. |
Rifle ammunition and a horse. | Ружьё, патроны и лошадь. |
Angela eats like a ruddy horse! Boisterous appetite. | Да она жрет, как лошадь! |
I imagine the horse is yourself. | Думаю, конь это вы сами. |
Known in written sources since the 6-7th centuries, the Žemaitukas became famous as an excellent war horse during the Northern Crusades. | Жемайтская лошадь, известная в письменных источниках с VI века, как отличный боевой конь, прославилась во время Северных крестовых походов. |
It is a magic horse, o ruler of the world. | О, Властелин Вселенной, этот конь - волшебный! |
PETER: Remarkable. A remarkable horse! | Замечательный, замечательный конь! |
The horse's reins represent the desire for freedom. | Конь олицетворяет стремление к свободе. |
Brahms horse auction is, I think, the 27th. | Лошадиный аукцион в Брахме, кажется, 27-го. |
20 years, inhaling chemicals, mucking horse stalls. | Я 20 лет дышал химикатами и выгребал лошадиный навоз |
Horse manure's not that bad. | Лошадиный навоз, ничего плохого. |
Generally regarded as a nocturnal resident of moorland lochs, it is usually more amiable than its equine counterpart the water horse, but has similar amphibious and shapeshifting abilities. | Обычно считается ночным обитателем заболоченных лохов, более дружелюбен, чем его лошадиный двойник водяная лошадь, обладая схожими способностями амфибии и оборотня. |
Assemble horse platoon and get the horse out of here! | Соберите лошадиный взвод и уберите лошадь отсюда! |
But I sure do love that winning horse of mine, though. | А мне таки нравится моя победившая лошадка. |
Take it from me, this horse has already won. | Поверь мне, эта лошадка уже, считай, выиграла. |
2004... Is there a dark horse candidate out there for the Democrats? | Есть ли у демократов тёмная лошадка, способная победить в 2004 году? |
It's like getting paid long odds on a dark horse. | Ну, это как если на скачках выиграет темная лошадка. |
Of course it's a horse. | Ну конечно же, лошадка. |
Where there's a horse trail, there's a dog trail. | Куда привёл конный маршрут, приведёт и собачий след. |
During the war he painted many scenes, including in 1918 a portrait of General Jack Seely mounted on his horse Warrior (now in the collection of the National Gallery of Canada, Ottawa). | Во время войны он написал много сцен и портретов, в том числе конный портрет генерала Джека Сили в 1918 году (в настоящее время находится в коллекции Национальной галереи Канады, Оттава). |
On 30 October 1901, Victorians of the Scottish Horse Regiment also suffered heavy casualties at Gun Hill, although 60 Boers were also killed in the engagement. | 30 октября 1901 года викторианский конный полк также понёс тяжёлые потери при Ган Хилл; в конечном итоге было убито 60 буров. |
Well, come, is it professional to throw a regiment of cavalry on a battery of machine guns, with the dead certainty that if the guns ever go off not a horse or man will get within fifty yards of the fire? | Ну, полно, профессионально ли бросить конный полк на пулеметную батарею, с полной уверенностью, что если пулеметы начнут стрелять, ни лошади, ни люди не пройдут и 50 ярдов под огнём? |
Lemercier, 1861-1862. Life Guard Horse Regiment Literature Annenkov I.V. The History of the Life Guards of the Horse Regiment (1731-1848): at 4 am - 1849, the Imperial Academy of Sciences. | Lemercier, 1861-1862. лейб-гвардии Конный полк Анненков И. В. История лейб-гвардии Конного полка (1731-1848): в 4 ч. - 1849 г., Императорская Академия наук. |
I'll wager you still can't sit a horse or wield a sword. | Держу пари, ты все еще не умеешь ездить верхом или владеть мечом. |
I once asked Santa for a super feminine napkin so I could bike, swim, ride a horse, all the things they promised. | Однажды я попросил Санту принести мне женскую прокладку высшего качества чтобы я мог ездить на велосипеде, плавать, скакать верхом, делать все эти вещи, которые они обещали. |
I ride a horse well. | Я отлично катаюсь верхом. |
Cher is on a horse while singing in front of a white screen. | Шер поет верхом на лошади перед белым экраном. |
Kalki. Destroyer of Foulness astride his white horse, sword of fire to cleave all darkness. | Калки, сокрушитель безнравственности, верхом на белом коне с пылающим мечом, дабы рассеять всю тьму. |
You need to get back on the horse, and a cup of coffee's a good place to start. | Тебе нужно вернуться в седло, и чашка кофе хорошее начало. |
Got to get right back on the horse, right? | Нужно сразу вернуться в седло. |
Now, you want to get back on the horse. | Ты хочешь обратно в седло. |
Before a person gets on a horse, he must master three things. First, balance. | Прежде, чем сядешь в седло, нужно усвоить три вещи. |
But you got to get back on that horse sometime. | Но иногда все же приходится "возвращаться в седло". |
Gets its name because all this junk hangs out of your spine like a horse tail. | Получил это название, потому что весь этот хлам свисает из твоего позвоночника, как конский хвост. |
Horse manure, it'll do you good. | Конский навоз, вот что будет вам на пользу. |
Horse manure attracts more flies than vinegar, and I'm not interested in that either. | Мухи слетаются на конский навоз, а не на уксус, и до этого мне тоже дела нет. |
It's horse hair. | Это все конский волос. |
Yes! Horse manure. | О, да. Конский навоз. |
The last thing that horse felt, Bud. | Последнее, что почувствовал жеребец, Бад... |
'Cause the horse wasn't bad. | Потому что жеребец не был плохим. |
I sweat like a horse. | Я потею как жеребец... |
(Josh) I am the Year of the Horse. | Значит я у нас жеребец... |
The wildest colt makes the best horse. | Самый дикий жеребец становится лучшей лошадью. |
I made that on the horse today. | Я заработал на скачках сегодня. |
Greg made it up to the horse racing majors. | Грэг теперь на главных скачках. |
For instance, if you look at the odds on horses at a racetrack, they predict almost perfectly how likely a horse is to win. | Например, если вы посмотрите на вероятность выигрыша лошади на скачках, группы предсказывают почти точно вероятность выигрыша той или иной лошади. |
The ILO Committee of Experts expressed its concern at the continued use of children under 18 years of age in horse racing, which was likely to harm children's health and safety. | Комитет экспертов МОТ выразил свою обеспокоенность по поводу продолжающегося использования детей, не достигших 18 лет, на лошадиных скачках, где существует вероятность причинения вреда здоровью и безопасности детей. |
The inn was nearly destroyed in 1857 when a disgruntled jockey, who had been beaten at Monmouth Races, tried to set fire to the winning horse which had been stabled there. | Гостиница была практически уничтожена в 1857 году, когда недовольный жокей, избитый на монмутских скачках, пытался поджечь победившую лошадь, стоявшую в конюшне. |
Or even better, a sea horse. | Или даже лучше, морского конька. |
I told Giulia I want a sea horse like this one. | Я сказала Джулии, что хочу вот такого морского конька. |
He knocked the sea horse off my mailbox, too. | он тоже сбил морского конька с моего почтового ящика. |
Major General J. Lawton Collins-commander of the 25th Division-assigned his 35th Infantry Regiment to clear the Gifu, secure the rest of Mount Austen, and to capture the Sea Horse. | Лоутон Коллинз, командующий 25-й дивизией, назначил свой 35-й пехотный полк на зачистку Гифу, захват оставшейся части горы Остин и захвата Морского Конька. |
Get back on the horse. | Милая, окажи мне услугу: вернись на конька. |
The government pledged 20,000 men, organised as one infantry division and one light horse brigade plus supporting units. | Правительство распределило 20000 человек в одну пехотную дивизию и одну бригаду лёгкой кавалерии, а также вспомогательные подразделения. |
Each division consisted of three mounted light horse brigades. | Каждая дивизия состояла из трёх бригад лёгкой кавалерии. |
Augusta, Georgia was also besieged on May 22, and fell to Patriot forces under Andrew Pickens and Harry "Light Horse" Lee on June 6, reducing the British presence in that state to the port of Savannah. | Огаста в Джорджии была также осаждена 22 мая, и 6 июня пала перед патриотами Эндрю Пикенса и Генри «легкой кавалерии» Ли, сократив британское присутствие в этой колонии до одной Саванны. |
In 1616 he was released, was restored to his rank of colonel-general of horse, and dispatched against one of the disaffected nobles, the duke of Longueville, who had taken Péronne. | В 1616 году он был освобожден, восстановлен в звании генерала-полковника кавалерии, и отправлен в поход против одного из бунтующих феодалов, герцога Лонгвиля, который захватил Перонн. |
The enemy being some gentlemen from the Light Horse! | Противником назначаются джентльмены из кавалерии. |
Dev was learning horse riding and he is good in action scenes. | Дев учился верховой езде, и он хорош в сценах действий. |
It just looks like a saddle you'd put on a horse. | Она выглядит в точности как седло для верховой езды. |
Catamarca is also the touristic centre of the province, with its colonial architecture, and serves as a hub to many touristic points and excursions, hiking, mountain-bike tours, horse riding, and wine tasting. | Катамарка является туристическим центром провинции, с её колониальной архитектурой, а также служит центром для многих туристических точек и экскурсий, походов, горной езды на велосипедах, верховой езды, и винных дегустаций. |
Bash, I hereby declare you the Master of Horse and Hunt. | Баш, я провозглашаю вас Мастером Верховой езды и Охоты. |
A ten mile (15 Km) stretch caters for all sorts of pastimes including sports and relaxation actvities, a well equipped golf course, horse riding centre and water sports. | Побережье протяженностью 15 км, где есть все необходимое для приятного времяпрепровождения, спорта, отдыха и развлечения: великолепно оснащенное поле для гольфа, центры верховой езды и превосходный аквапарк "Акваландия". |
Buying or building a home in the Dominican Republic is easy at Sea Horse Ranch. | Купить или построить дом в Доминиканской Республике удобно в Sea Horse Ranch. |
Several bands have covered the song (either live or on record), including The Kovenant, Spleen, Iron Horse and The Stanford Harmonics. | Несколько групп сделали каверы на песню (в прямом эфире или на записи), такие как The Kovenant, Spleen, Iron Horse, The Stanford Harmonics и др. |
In 1999, Lennon's EP Half Horse, Half Musician was released featuring new tracks such as "Heart & Lung" and "Happiness" as well as remixes of songs from Into The Sun. | В 1999 году был выпущен мини-альбом Шона Half Horse, Half Musician, на котором было представлено несколько новых треков, таких, как «Heart & Lung» and «Happiness», равно как и ремиксы песен с Into The Sun. |
Adriana is unhappy that the Crazy Horse is being used as a Mafia hub. | Адриана Ля Сёрва недовольна тем, что её клуб, Crazy Horse, теперь используют в качестве места встречи различных членов мафии. |
In 2009, Timothy Truman and Tomas Giorello adapted the story in Dark Horse Comics' Conan the Cimmerian #8-13. | В 2009 Тимоти Трумэн и Томас Джорелло опубликовали рассказ в журнале Conan the Cimmerian #8-13 издательства Dark Horse Comics. |
I need you to take some men, head out to the White Horse Pike. | Мне нужно, чтобы ты взял людей и отправился на Уайт Хорс Пайк. |
Head on out on the White Horse Pike. | Езжайте по Уайт Хорс Пайк. |
I'm heading out to Horse Creek. | Я направляюсь к Хорс Крик. |
I don't know nothing, Horse. | Понятия не имею, Хорс. |
Tenabo, in consultation with various Western Shoshone Tribes and Bands, resulted in two designations: the Mt. Tenabo/White Cliffs Property of Cultural and Religious Importance and the Horse Canyon Property of Cultural and Religious Importance. | По итогам изучения этого объекта в консультации с различными племенами и группами западных шошонов он был разделен на две части: гору Тенабо/Уайт Клифс, имеющую культурное и религиозное значение, и каньон Хорс, также имеющий культурное и религиозное значение. |