| Okay, Crane... hop on and hold on. | Ладно, Крейн... запрыгивай и держись. |
| All right, hop on and hold on tight. | Хорошо, запрыгивай и держись покрепче. |
| Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle. | Скорее, Рокфор, запрыгивай на мотоцикл. |
| Morty, hop on my back. | Морти, запрыгивай мне на спину. |
| Okay, now hop on my imaginary motorcycle... arms around my belly... | Давай, запрыгивай на мой воображаемый мотоцикл... обхвати меня руками... |
| Just hop in the back of the car for me. | Просто запрыгивай на заднее сидение машины. |
| Wes, hop on the train or get off the tracks. | Уес, запрыгивай на поезд или уйди с путей. |
| You are starting to turn green again, so why don't you hop on, and I will ride you home on my bicycle like a real man. | Ты опять начала зеленеть, так что запрыгивай, и я отвезу тебя домой на моем велосипеде, как настоящий мужчина. |
| You hop in a cab and bring that dough down here, will you? | Запрыгивай в такси, крошка, и вытащи меня отсюда, ОК? |
| Hop in my Chrysler, it's as big as a whale | Запрыгивай в мой Крайслер, он большой, как кит |
| Just hop on into the ambulance there. | Просто запрыгивай в машину. |
| Mark, hop in here! | Марк, запрыгивай сюда! |
| Right, come on, then, hop in. | Ну всё, запрыгивай. |
| Let's hop on the pizza bite train. | Запрыгивай на поезд поедания пиццы. |
| Come on, love, hop up. | Давай же, запрыгивай. |
| Now, hop up here. | И так, запрыгивай сюда. |
| Come on, hop on, Runkle. | Давай, запрыгивай, Ранкл. |
| Hop in, sugar. | Запрыгивай, крошка, мы тебя подвезём. |
| Hop on in if you want. | Запрыгивай, если хочешь. |
| Hop aboard and you'll find out. | Запрыгивай на борт и узнаешь. |
| Hop on in, don't be shy. | Запрыгивай, не стесняйся. |
| Hop in and I'll give you a ride. | Запрыгивай, я тебя подвезу. |
| Hop up on the handle bars. | Запрыгивай на руль велосипеда. |
| Hop on the eagle, man. | Запрыгивай на орла, чувак. |
| Hop on, then. | Хорошо, тогда запрыгивай. |