| Now, hop in. I'll take you back to London. | Все, садитесь, я отвезу вас в Лондон. |
| Come on, hop in, get out of the rain. | Садитесь в машину, на улице дождь. |
| Hop in the car and I'll take you. | Садитесь в машину, я вас подвезу. |
| Just hop on the ROVO or the ROPO trains. | Садитесь на РОВО или РОПО, потому что БИП, РИП И ЗИП идут до Вильнева без остановки. |
| Hop in, I'll give you a lift. | Садитесь, подвезу вас. |
| Hop on in if you want. | Садитесь, если хочешь. |
| Hop on your chopper and hunt does some Coyotes in this Barnyard racer! | Садитесь на ваш вертолет и охотиться делает некоторые Койотс в этом "Барнярд" гонщик! |
| Hop on, I give you a ride. | Ну садитесь, подвезу... |
| He just hits the locks and you hop in. | Он отпирает дверь, и вы сами садитесь. |
| Stop putting on a show and hop on. | хватит нам концерт показывать и садитесь в лодку. |
| Hop on, I'll take you home. | Садитесь на раму, отвезу вас домой... |
| Hop in, Your Highness. Hop in. | Садитесь, Ваше Высочество. |