I want to see my rabbits run and hop about! | Я хочу увидеть, как мои кролики будут бегать и прыгать. |
I don't want to to hop on. | Не хочу я прыгать. |
Let's see you hop around now. | Как теперь будешь прыгать? |
You had to hop. | Вот надо было тебе прыгать. |
Nerve conduction in myelinated axons is referred to as saltatory conduction (from the Latin saltare "to hop or to leap") due to the manner in which the action potential seems to "jump" from one node to the next along the axon. | Нервная проводимость в миелинизированных аксонов называется сальтаторной проводимостью (от лат. saltare - прыгать, скакать) из-за того, что потенциал действия «перескакивает» от одного узла к другому по всей длине аксона. |
No, I know what you're saying, Hop. | Нет, я знаю, о чем ты, Хоп. |
A little Lindy Hop is sure to rebuild his mojo. | Линди Хоп восстановит его моджо. |
He's my son, Hop. | Он мой сын, Хоп. |
Merry Christmas, Hop. | С Рождеством, Хоп. |
Lay in the shade, the drink... the straw, and in front of you, hop, hop, hop... | через соломинку, и перед тобой хоп, хоп, хоп... |
He could hop a bus and disappear or get dead. | Он может запрыгнуть в автобус и исчезнуть, или же умереть. |
He can't just hop on a bike and take off. | Он не может просто запрыгнуть на мотоцикл и уехать. |
You can hop on mine, you want to feel a roar. | Можешь запрыгнуть на мой, если хочешь почувствовать рев мотора. |
Why don't you hop in, Teddy? | Почему бы тебе не запрыгнуть сюда, Тэдди? |
You wanted to hop on the T-train and take a ride downtown. | Ты хотела запрыгнуть на Т-поезд (Тед) и прокатиться до центра. |
Wes, hop on the train or get off the tracks. | Уес, запрыгивай на поезд или уйди с путей. |
Hop in, sugar. | Запрыгивай, крошка, мы тебя подвезём. |
Hop on in, don't be shy. | Запрыгивай, не стесняйся. |
Hop on, then. | Хорошо, тогда запрыгивай. |
Hop on board, gorgeous. | Запрыгивай на борт, красавчик. |
Well, hop in. I'll give you a lift. | Тогда залезай, я тебя подвезу. |
Marcus, hop on that chair. | Маркус, залезай на стул. |
Raj, hop in the tank! | Радж, залезай в танк! |
I said hop on! | Сказал же: залезай! |
Hop on my back again. | Тогда снова залезай ко мне на спину. |
If you want the rabbit to hop, you move the carrot, Alex. | Если хочешь заставить кролика прыгнуть, надо отодвинуть морковку, Алекс. |
It's not every day you get to beat up a militia group in Anchorage, then hop a plane to Miami. | Не каждый день удаётся избить группу боевиков в Анкоридже, а затем прыгнуть в самолёт до Маями. |
For now, but, you know, I could hop a train at any second or flow like the river down south or wherever. | Сейчас есть, но, знаешь, я ведь могу прыгнуть на поезд в любую секунду, или поплыть по реке на юг, или еще куда-нибудь. |
So you can either start from square one on your own, or you can hop the line and join... | Так что можете начать с нуля, или прыгнуть на следующую клетку... |
Hop into your mouth? | Прыгнуть тебе в клюв? |
And I-instead, you- you want to skip work and hop on a plane. | А ты вместо этого хочешь сбежать с работы и сесть в самолет. |
Just hop on a motorcycle and just leave Riverdale. | Сесть на мотоцикл и уехать из Ривердэйла. |
So, you call Hetty up, she tells you to hop on a plane and fly 8,000 miles... and you do it. | Так ты созвонился с Хэтти, она сказала тебе сесть на самолет и пролететь 13000 км... и ты это сделал. |
Danny, hop in there for me, would you? | Дэнни, не мог бы ты в неё сесть? |
Hop out of the van and hop down on your knees. | Слиняю фургон и сесть на колени. |
All right, now, you fellas hop right up here on the bench. | Так, ребята, запрыгивайте на скамейку. |
Hop on board the S.S. Sebastian. | Запрыгивайте на борт корабля "Себастьян". |
Hop in, Mr. Ryder. | Запрыгивайте, мистер Райдер. |
Hop in, Your Highness. | Запрыгивайте, ваша светлость. |
Hop in Your Highness, hop in. | Запрыгивайте, ваша светлость. |
Just hop on the handlebars and I'll pedal you there. Hello! | Просто садись спереди, хватай руль, а я буду крутить педали. |
Well, hop in. | Что ж, садись. |
Come on, hop in. | Ну же, садись. |
Hop in. Aren't you light a passenger? | Садись ты сажаешь пассажиров? |
Well, well, hop in, my dear. | Что ж, садись в карету, дорогая. |
Come on, hop in, get out of the rain. | Садитесь в машину, на улице дождь. |
Hop in the car and I'll take you. | Садитесь в машину, я вас подвезу. |
Hop on your chopper and hunt does some Coyotes in this Barnyard racer! | Садитесь на ваш вертолет и охотиться делает некоторые Койотс в этом "Барнярд" гонщик! |
He just hits the locks and you hop in. | Он отпирает дверь, и вы сами садитесь. |
Hop on, I'll take you home. | Садитесь на раму, отвезу вас домой... |
Ready, steady... hop up! | На старт, внимание... прыг! |
"Bunnies on the hop, skip, run." | "Зайчишки прыг, скок, побежали" |
Her favorite's with her at - at the other place - Hop. | Её любимая - с ней в... в другом месте... Прыг. |
Hop, hop, hop, hop. | Прыг, прыг, прыг. |
Hop, hop, hop. | Прыг, прыг, прыг. |
I want to do the bunny hop at our wedding. | Я хочу сделать "кроличий прыжок" на нашей свадьбе. |
A hop occurs when a packet moves from one network to another. | Прыжок происходит, когда пакет переходит из одной сети в другую. |
Now, just a quick hop. | Сейчас, просто быстрый прыжок. |
The challenge of managing the robot's behavior can be daunting because in addition to the intricacies of the program itself, there were also the mechanical matters regarding how the foot ought to be constructed so that it could hop. | Управление поведением робота могло быть весьма непростым, так как, помимо тонкостей самой программы, нужно было учитывать и механические вопросы, касающиеся того, как именно сконструировать ногу, для того чтобы он мог совершить прыжок. |
A crucial maneuver in Crash Team Racing is the power slide; the player executes the slide by holding down one of the shoulder buttons to perform a hop, and steering before the kart lands. | Важнейшим маневром в Crash Team Racing является «силовое скольжение» (англ. Power Slide); игрок выполняет его, совершив прыжок с помощью плечевой кнопки контроллера, и перед приземлением повернув в сторону. |
Hop's good for beer. | Хмель хорош для пива. |
I think he's just full of hop. | Я думаю, ему просто хмель в голову ударил. |
Although wild hops grew in New England, hop seeds were ordered from England in order to cultivate an adequate supply for traditional beer. | Дикий хмель рос в Новой Англии, но семена хмеля заказывались в Англии для того, чтобы вырастить достаточный запас хмеля для производства традиционного пива. |
Similar dances are the round dance; crow hop when performed by a northern drum or a horse stealing song by a southern drum; there is also "double beat", "sneakup" and, for Women's Traditional and Jingle, "sidestep". | Простейшие танцы - круговой танец, сгош hop (исполняются под северный барабан), песня кражи лошади (южный барабан), также «double beat», «sneakup» и, среди традиционных женских танцев и танцев со звоном, «sidestep». |
From 31 March 2013, Régional services are operated under the HOP! brand. | С 31 марта 2013 года авиакомпания работает под брендом HOP!. |
The album debuted at number 99 on the US Top R&B/Hip Hop Albums chart on June 14, 2003. | Альбом дебютировал под номером 99 в чарте Top R&B/Hip Hop Albums в американском журнале Billboard 14 июня 2003 года. |
The term "alley-oop" is derived from the French term allez hop!, the cry of a circus acrobat about to leap. | Термин «аллей-уп» происходит от французского термина Allez hop!, крик циркового акробата перед прыжком. |
He also performed with the cast of Branson's "50s at the Hop," was voted Branson's Bass Singer of the Year for three years in a row, and is in the Branson's Entertainers Hall of Fame. | Также пел в городе Брэнсон, штат Миссури, в коллективе 50's at the Hop, даже три года подряд получая здесь звание «Певец года»; позднее попал в городской Зал Славы (Branson's Entertainers Hall of Fame). |
I guess I'm going to go hop in the shower. | Значит, я могу заскочить в душ. |
I tried to hop this bus at Port Authority. | Я пытался заскочить в автобус на автовокзале. |
Still pretty steamy, though, if you want to hop in and... | Там ещё стоит парок, если хочешь заскочить и... |
I could hop over to China. | Я могу заскочить в Китай. |
I've told them I promised them I'd stick to Europe, but when I'm near a boundary I just ache to hop over the line to Asia. | Я им обещала, что осяду в Европе, но когда я близко к границе, то не могу удержаться, чтобы не заскочить в Азию. |