| You shall have to hop back to Whitehall. | Придется тебе прыгать обратно в Уайтхолл на одной ножке. |
| I don't care if you have to hop to the altar. | И плевать, если тебе придётся прыгать к алтарю. |
| You had to hop on the plane! | Надо было тебе прыгать на самолёте! |
| But that don't mean I need to hop over there to check somethin'. | Это не значит, что я должен прыгать. |
| You can't just hop from one world to another. | Нельзя же... нельзя просто так прыгать из одного мира в другой! |
| The lindy hop got hotter and hotter as the people danced to the top big bands in the land. | Линди хоп становился все жарче и жарче, его танцевали в самых известных коллективах планеты. |
| This don't sound like no casual meeting great to me, Hop. | Это вряд ли смахивает на обычную встречу, Хоп. |
| I mean, they're not little kids anymore, Hop. | Они уже не дети малые, Хоп. |
| When it looked like it couldn't get any better, a young dancer named Frankie "Musclehead" Manning created the first air steps, and the lindy hop soared. | Когда кажется, что лучше сделать невозможно, молодой танцор по имени Фрэнки "мышцы без мозгов" Мэннинг ввел первые акробатические элементы, и Линди хоп взлетел. |
| Good shot, Hop. | Хороший удар, Хоп. |
| Look, why don't you hop in the back? | Почему бы тебе не запрыгнуть на заднее сидение? |
| And now you're thinking you can serve your sentence, hop on a jet, go to her whenever you like. | Сейчас ты думаешь, что сможешь отсидеть свой срок, запрыгнуть в самолет и отправиться к ней, когда пожелаешь. |
| You wanted to hop on the T-train and take a ride downtown. | Ты хотела запрыгнуть на Т-поезд (Тед) и прокатиться до центра. |
| Why don't you hop in, let me drive you to the nearest gas station? | Почему бы вам не запрыгнуть сюда, и не позволить мне отвезти вас к самой ближайшей заправке? |
| As the light turns green again, the car drives away, and after running towards it, Tom manages to hop back into the car to capture Jerry. | Когда на светофоре загорается зеленый сигнал, автомобиль уезжает, после чего Том успевает запрыгнуть в движущуюся машину, чтобы поймать Джерри. |
| All right, hop on and hold on tight. | Хорошо, запрыгивай и держись покрепче. |
| Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle. | Скорее, Рокфор, запрыгивай на мотоцикл. |
| Mark, hop in here! | Марк, запрыгивай сюда! |
| Hop on if you're coming my way | Запрыгивай, если тебе по пути |
| Hop up here, love. | Запрыгивай сюда, милая. |
| Òîìåê! hop it - Stop it! | Томек! Залезай! Ну давай же |
| Hands around my neck and hop on. | Залезай ко мне на спину. |
| Raj, hop in the tank! | Радж, залезай в танк! |
| hop in my fair, lady. | Залезай, моя прекрасная леди. |
| Come on, hop in the back. | Давай, залезай назад. |
| We should just hop into the empty bed right here. | Можно прыгнуть в любую пустую кровать прямо здесь. |
| If you want the rabbit to hop, you move the carrot, Alex. | Если хочешь заставить кролика прыгнуть, надо отодвинуть морковку, Алекс. |
| It's not every day you get to beat up a militia group in Anchorage, then hop a plane to Miami. | Не каждый день удаётся избить группу боевиков в Анкоридже, а затем прыгнуть в самолёт до Маями. |
| stumble out of that red door and hop into a cab | Выйти из этой двери и прыгнуть в такси |
| Each floor has various gimmicks that either help Kirby to reach the next floor, such as characters which throw Kirby upwards, or bring in a Warp Star that Kirby can hop onto. | На каждом уровне есть различные фишки, которые помогают Кирби добраться до следующего уровня, например, персонажи, подбрасывающие Кирби вверх или направляют на Основную Звезду, на которую может прыгнуть Кирби. |
| And I-instead, you- you want to skip work and hop on a plane. | А ты вместо этого хочешь сбежать с работы и сесть в самолет. |
| Just hop on a motorcycle and just leave Riverdale. | Сесть на мотоцикл и уехать из Ривердэйла. |
| I was just about to hop on my bus back to Philadelphia. | Я собирался уже сесть на автобус домой в Филадельфию |
| We're about to hop on the subway. | Мы собираемся сесть в метро. |
| Hop out of the van and hop down on your knees. | Слиняю фургон и сесть на колени. |
| All right, now, you fellas hop right up here on the bench. | Так, ребята, запрыгивайте на скамейку. |
| You two, hop in. | Вы двое, запрыгивайте. |
| Now, hop in the flivver and score me some of that sweet, sweet powder. | А сейчас, запрыгивайте в драндулет и соберите мне немного сладкой, сладкой пыли. |
| Hop in, Mr. Ryder. | Запрыгивайте, мистер Райдер. |
| {pos(190,25)}Howdy-do, strangers. {pos(190,45)}Hop on in before you become a couple runneth over. | Приветик, незнакомцы, запрыгивайте к нам, пока не стали парочкой сбитых пешеходов. |
| Just hop on the handlebars and I'll pedal you there. Hello! | Просто садись спереди, хватай руль, а я буду крутить педали. |
| Hop on the bus, Gus You don't need to discuss much | Садись на автобус, Газ, Не надо много рассуждать. |
| Well, hop in. I'll give you a ride. | Садись, я тебя прокачу. |
| Anyway, hop in first. | В любом случае для начала садись. |
| Hop in, I'll give you a ride. | Садись, я тебя подвезу. |
| Come on, hop in, get out of the rain. | Садитесь в машину, на улице дождь. |
| Just hop on the ROVO or the ROPO trains. | Садитесь на РОВО или РОПО, потому что БИП, РИП И ЗИП идут до Вильнева без остановки. |
| Hop on, I give you a ride. | Ну садитесь, подвезу... |
| Stop putting on a show and hop on. | хватит нам концерт показывать и садитесь в лодку. |
| Hop on, I'll take you home. | Садитесь на раму, отвезу вас домой... |
| Ready, steady... hop up! | На старт, внимание... прыг! |
| "Bunnies on the hop, skip, run." | "Зайчишки прыг, скок, побежали" |
| Hop along, Bunny Money. | Прыг - скок, Кроличьи Деньги. |
| Hop, hop, hop, hop. | Прыг, прыг, прыг. |
| Hop, hop, hop. | Прыг, прыг, прыг. |
| Now, just a quick hop. | Сейчас, просто быстрый прыжок. |
| Five-minute hop into the future should do it. | Прыжок на пять минут в будущее, должен всё наладить. |
| If you look at hop number 19 in the output above, you will notice that all three response time values are presented as asterisks. | Если вы посмотрите на прыжок номер 19, то увидите, что все три времени ответа представлены звездочками. |
| The challenge of managing the robot's behavior can be daunting because in addition to the intricacies of the program itself, there were also the mechanical matters regarding how the foot ought to be constructed so that it could hop. | Управление поведением робота могло быть весьма непростым, так как, помимо тонкостей самой программы, нужно было учитывать и механические вопросы, касающиеся того, как именно сконструировать ногу, для того чтобы он мог совершить прыжок. |
| One jump ahead of the hoofbeats - Vandal! - One hop ahead of the hump - Street rat! - One trick ahead of disaster - Scoundrel! | Один прыжок от удара копытом, один скачок от самого плохого Одно мгновение до катастрофы, они быстры, но я быстрее |
| Hop's good for beer. | Хмель хорош для пива. |
| I think he's just full of hop. | Я думаю, ему просто хмель в голову ударил. |
| Although wild hops grew in New England, hop seeds were ordered from England in order to cultivate an adequate supply for traditional beer. | Дикий хмель рос в Новой Англии, но семена хмеля заказывались в Англии для того, чтобы вырастить достаточный запас хмеля для производства традиционного пива. |
| Penultimate hop popping (PHP) is a function performed by certain routers in an MPLS enabled network. | РНР (Penultimate Hop Popping) - одна из функций роутеров в сетях MPLS. |
| They were also involved in what came to be known as the Wheatland Hop Riot on August 3, 1913. | Они были также вовлечены в конфликт, ставший известным как Хмелевый бунт в Уитленде (Wheatland Hop Riot) 3 августа 1913 года. |
| It was named Song of the Year at the 2018 BMI R&B/Hip Hop Awards. | Данная песня была названа песней года на премии BMI R&B/Hip Hop Awards в 2018 году. |
| They contributed "Bless the Beasts and Children" to a 1994 The Carpenters tribute album If I Were a Carpenter, and "Misty Mountain Hop" to the 1995 Encomium tribute album to Led Zeppelin. | Группа выпустила песню «Bless the Beasts and Children» для трибьют альбома If I Were a Carpenter группы The Carpenters и песню «Misty Mountain Hop» для трибьют-альбома Encomium: A Tribute to Led Zeppelin группы Led Zeppelin. |
| In 1990, a Knebworth concert to aid the Nordoff-Robbins Music Therapy Centre and the British School for Performing Arts and Technology saw Plant unexpectedly joined by Page to perform "Misty Mountain Hop", "Wearing and Tearing" and "Rock and Roll". | В 1990 году Пейдж и Плант выступили на благотворительном концерте в поддержку Nordoff-Robbins Music Therapy Centre, исполнив «Misty Mountain Hop», «Wearing and Tearing» и «Rock and Roll». |
| I tried to hop this bus at Port Authority. | Я пытался заскочить в автобус на автовокзале. |
| Just a quick hop to Smallville to finalize a deal. | Так, просто заскочить и завершить сделку. |
| Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific Ocean. | Джентельмены, сегодня вы можете выйти в эту дверь, заскочить в трамвай, и через 25 минут оказаться в Тихом океане. |
| I could hop over to China. | Я могу заскочить в Китай. |
| I've told them I promised them I'd stick to Europe, but when I'm near a boundary I just ache to hop over the line to Asia. | Я им обещала, что осяду в Европе, но когда я близко к границе, то не могу удержаться, чтобы не заскочить в Азию. |