| That's what "hop on" means. | "Запрыгивайте" это и означает. |
| All right, now, you fellas hop right up here on the bench. | Так, ребята, запрыгивайте на скамейку. |
| Who wants to hop in my wheels and head to the beach for some ultimate Frisbee? | Запрыгивайте в мою тачку и поедем на пляж, поиграем в диск. |
| Hop on board The Management Train. | Запрыгивайте на борт "Поезда менеджмента". |
| Hop on board the S.S. Sebastian. | Запрыгивайте на борт корабля "Себастьян". |
| Gene, Louise, hop on! | Джин, Луиза, запрыгивайте! |
| So hop on one today! | Так, что запрыгивайте на нее сегодня! |
| You two, hop in. | Вы двое, запрыгивайте. |
| Now, hop in the flivver and score me some of that sweet, sweet powder. | А сейчас, запрыгивайте в драндулет и соберите мне немного сладкой, сладкой пыли. |
| Hop in, Mr. Ryder. | Запрыгивайте, мистер Райдер. |
| Hop aboard the white stallion. | Запрыгивайте на борт белого жеребца. |
| Hop in, Your Highness. | Запрыгивайте, ваша светлость. |
| {pos(190,25)}Howdy-do, strangers. {pos(190,45)}Hop on in before you become a couple runneth over. | Приветик, незнакомцы, запрыгивайте к нам, пока не стали парочкой сбитых пешеходов. |
| Turn to your left and hop across the'll see a platform above you on the left, attached to the wall. | Запрыгивайте в проход на первом уровне, поднимайтесь наверх, выходите, прыгайте на площадку впереди. |
| Hop in Your Highness, hop in. | Запрыгивайте, ваша светлость. |