That's what "hop on" means. |
"Запрыгивайте" это и означает. |
All right, now, you fellas hop right up here on the bench. |
Так, ребята, запрыгивайте на скамейку. |
Who wants to hop in my wheels and head to the beach for some ultimate Frisbee? |
Запрыгивайте в мою тачку и поедем на пляж, поиграем в диск. |
Hop on board The Management Train. |
Запрыгивайте на борт "Поезда менеджмента". |
Hop on board the S.S. Sebastian. |
Запрыгивайте на борт корабля "Себастьян". |
Gene, Louise, hop on! |
Джин, Луиза, запрыгивайте! |
So hop on one today! |
Так, что запрыгивайте на нее сегодня! |
You two, hop in. |
Вы двое, запрыгивайте. |
Now, hop in the flivver and score me some of that sweet, sweet powder. |
А сейчас, запрыгивайте в драндулет и соберите мне немного сладкой, сладкой пыли. |
Hop in, Mr. Ryder. |
Запрыгивайте, мистер Райдер. |
Hop aboard the white stallion. |
Запрыгивайте на борт белого жеребца. |
Hop in, Your Highness. |
Запрыгивайте, ваша светлость. |
{pos(190,25)}Howdy-do, strangers. {pos(190,45)}Hop on in before you become a couple runneth over. |
Приветик, незнакомцы, запрыгивайте к нам, пока не стали парочкой сбитых пешеходов. |
Turn to your left and hop across the'll see a platform above you on the left, attached to the wall. |
Запрыгивайте в проход на первом уровне, поднимайтесь наверх, выходите, прыгайте на площадку впереди. |
Hop in Your Highness, hop in. |
Запрыгивайте, ваша светлость. |