I did the same thing on our family trip to hoover dam. |
Я так же сделала во время семейной поездки на Плотину Гувера. |
Don't worry, director hoover has all kinds of ways to track people down these days. |
Не волнуйся, в наши дни у директора Гувера есть методы поиска людей. |
'cause they won't let me near the hoover dam anymore. |
Потому что они больше не подпускают меня к плотине Гувера. |
Toronto, munich, london, the hoover dam, the cleve. |
Торонто, Мюнхен, Лондон, Плотина Гувера, Кливленд. |
If my girl gets so much as another sideways glance from one of your hoover salesmen, |
Если моя девушка получает столько как еще один косой взгляд от одного из ваших Гувера продавцов, |
here, the mighty hoover dam hydropower plant takes little notice of the absence of humans. |
Здесь за могучей плотиной Гувера гидроэлектростанция которая почти не заметит отсутствия людей. |
in a life after people, it is possible that hoover dam would be one of the last power plants still running. |
В жизни, после исчезновения людей, возможно плотина Гувера будет одной из последних работающих электростанций. |
I've got a great story about Hoover. |
У меня славная история про Гувера. |
Hoover Dam in Nevada only generates 280 megawatts. |
Электростанция Гувера вырабатывает всего 2080 мегаватт. |
Wait, Hoover's office doesn't even exist anymore. |
Погоди, офис Гувера ведь больше не существует. |
The building is named for former FBI Director J. Edgar Hoover. |
Здание названо в честь бывшего директора ФБР Эдгара Гувера. |
Tolson is buried in the Congressional Cemetery, near Hoover's grave. |
Толсон похоронен рядом с могилой Гувера на кладбище Конгресса. |
He is best known as the protégé and long time top deputy of FBI Director J. Edgar Hoover. |
Он известен как протеже и компаньон первого директора ФБР Джона Эдгара Гувера. |
I am conducting this inquiry at the request - of Mr. J. Edgar Hoover. |
Я навожу справки по просьбе мистера Джея Эдгара Гувера. |
Hoover picked up some intel about a night march. |
У Гувера появилась информация о ночном марше. |
I would like you to confirm that for Mr. Hoover. |
Я бы хотел, чтобы вы подтвердили это для мистера Гувера. |
The Bureau's modern techniques of fighting crime scientifically and the visionary leadership of our Director, J. Edgar Hoover. |
Современная научная техника борьбы с преступностью, которую использует Бюро и мудрое руководство нашего директора Джей Эдгара Гувера. |
Then one day, the biggest news hit the state since they built the Hoover Dam. |
И однажды произошло самое большое событие в штате, со времен постройки дамбы Гувера. |
The Hoover Dam, Lake Mead, like 60 miles. |
Плотина Гувера, озеро Мид, милях в 60-ти. |
He was one of Hoover's aides. |
Он был одним из помощников Гувера. |
This could prove that Hoover's files were kept here. |
Это сможет доказать, что файлы Гувера хранились здесь. |
Hoover's files and whatever else that he added. |
Файлы Гувера и все остальные что он добавил. |
Tolson is buried a few yards away from Hoover in the Congressional Cemetery. |
Могила Толсона находится в нескольких ярдах от могилы Гувера на Кладбище Конгресса. |
He became active in the Republican Party and was appointed Assistant Secretary of War by President Herbert Hoover in 1929. |
Был активным членом от Республиканской партии, назначен помощником военного министра президента Герберта Гувера в 1929 году. |
Also, during his tenure, the state planning board was implemented, and construction on the Hoover Dam was completed. |
Кроме того, была создан совет планирования ресурсов штата, а также завершено строительство плотины Гувера. |