You know, hoover requested him himself once. |
Знаете, однажды Хувер сам его вызвал. |
I'm Robert Hoover, chapter president. |
Привет Ларри, я Роберт Хувер, президент местного отделения. |
Now, I want to explain Miss Hoover's absence. |
Я хочу объяснить, почему отсутствует мисс Хувер. |
Upstanding citizen Hal Hoover has brought me a case. |
Честный гражданин Хэл Хувер подкинул мне дело. |
Hoover says we can't even enter a float in the homecoming parade. |
Хувер сказал, что нельзя даже готовить украшения для ежегодного парада. |
Herbert Hoover, 31st President of the USA, came to power a year ago. |
Герберт Хувер, 31 президент США, пришел к власти около года назад. |
Now, until Miss Hoover returns, this class will be getting a permanent substitute. |
И пока мисс Хувер выздоравливает, у вас будет постоянная замена. |
Shots fired at 83rd and Hoover. |
Докладываю, стрельба на 83-ей и Хувер. |
Someone purposely made sure he did not get on the U.S.S. Hoover. |
Кто-то умышленно сделал так, чтобы Стюи не попал на судно Хувер. |
It's Mrs. Hoover's birthday. |
Подарок на день рождения Миссис Хувер. |
Terrifying news out of the Hoover Building in D.C., also known as the headquarters for the FBI. |
Ужасные новости из здания Хувер, Колумбия. Также известная как штаб квартира ФБР. |
Robert Hoover will speak for Delta house. |
Роберт Хувер выступит от имени "Дельты". |
Well, I'm surprised Hoover didn't use his daughter as leverage. |
У дивлен, что Хувер не воспользовался для достижения цели своей дочерью. |
U.S.S. Hoover, you are cleared to enter the channel on approach to Naval Station Norfolk. |
Судно Хувер, вы можете заходить в канал, на подходе к базе Норфолк. |
He is, of course, the new Herbert Hoover in that regard, so they were trying to get something different from that. |
Он, конечно, новый Герберт Хувер в этом отношении, поэтому они пытались что-то изменить. |
Are you a patriot like Hoover? |
Вы патриот, как и Хувер? |
ROBERT HOOVER '63 - PUBLIC DEFENDER BALTIMORE, MARYLAND |
РОБЕРТ ХУВЕР, выпуск '63 - ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАЩИТНИК, БАЛТИМОР |
You feel the Hoover Dam was an engineering breeze next to that one, but, as you know well enough, that's the very reason these things work. |
Ощущаешь, что Хувер Дам был всего лишь легким инженерным ветерком, по сравнению с этим устройством, Но, как вы знаете, это и есть та причина, по которой они срабатывают. |
Is this Ms. Hoover's class? |
Это класс мисс Хувер? |
[Woman] Olive Hoover, two minutes. |
Олив Хувер, две минуты. |
Hoover is researching professionals as we speak. |
Хувер ищет профессионалов прямо сейчас. |
Hoover here will take care of the professional. |
Хувер позаботится о профессионалах. |
Please give a warm welcome to Miss Olive Hoover! |
Прошу приветствовать мисс Олив Хувер. |
My last name's Hoover, by the way. |
Кстати, моя фамилия Хувер. |
Here. Hoover Dam. |
Вот, плотина Хувер. |