more q Mr. Brightside... hmm... NO CHANCE! | Больше ответов Г-н Brightside... Хм... Не имеют шансов! |
Hmm, you know, I actually like that better. | Хм, знаете, мне действительно нравится. |
Hmm. And how well do you know her? | Хм, и как хорошо ты знаешь ее? |
Hmm, that's interesting because I think the very definition of a person who starts a job and doesn't finish it is stink... y. | Хм, это интересно, потому что я думаю, что само определение человека, который начинает работу и не заканчивает, есть вонюч... ка. |
Hmm. That's a tough one. | Хм... сложное имя. |
Just ready your body for work, hmm? | Просто подготовь своё тело к работе, хмм? |
Hmm, I'd say about eight feet tall. | Хмм, я бы предположил, что восемь ступней в высоту. |
Hmm, he does look familiar. | Хмм, он действительно выглядит знакомым. |
Hmm, she doesn't seem so worried about her gray hair. | Хмм, не похоже что она особо волнуется из-за седины. |
Hmm, a real writer. | Хмм, настоящие писатель. |
A little turtle, what can it do, hmm? | Маленькая черепашка, что она умеет, ммм? |
So, Vernon sent you to deliver the weapon, hmm? | Так Вернон послал вас доставить пушку, ммм? |
Hmm, I know everyone in Rio. | Ммм, я знаю всех в Рио! |
Hmm. My lava lamp? | Ммм... а моя любимая лампа? |
(Derek) THIS VESSEL'S EVEN MORE FRAGILE THAN IN THE BIOMODEL. (Richard) HMM. | ещё более хрупкое судно ммм давайте приступим к капилярному обходу мне следут занятся подкожной веной я не знаю, я не знаю... |
Hmm. Well... I could go with you. | Ну... я могла бы поехать с тобой. |
Hmm. Then if you can see, tell me if I will conquer Paris. | Ну, если ты можешь видеть, скажи если я завоюю Париж. |
Hmm, well, Korsak will arrest you if you kill me, so you will paint my house wild orchid? | Хм, ну, Корсак арестует тебя, если ты меня убьешь, поэтому ты выкрасишь мой дом дикой орхидеей? |
Well, what do you say, hmm? | Ну, что скажете? |
Hmm. Oh, please, come on. | Прошу тебя, ну же. |
Did she do it like this, hmm? | Она делала это так, мм? |
Does that look like an infirm old man to you? Hmm? | Похоже на немощного старика? мм? |
You can't fire me, Cal, so shall we just cut to the chase? Hmm? | Ты не можешь меня уволить, Кэл, Так что перейдем к делу, мм? |
hmm. l don't know that one. | мм... не слышал такой. |
Friendly sort of chap, hmm? | Дружелюбный парень, мм? |
And sometimes in life, you have to get the trees just right or you're fired, hmm? | И иногда бывает такое в жизни, что тебе приходится сделать эти деревья в точности так, как требуется, или ты уволен, м? |
It's gonna take time for them to tie it to New York unless you want to call the FBI and help it along, hmm? | Это займёт время, прежде чем они догадаются, что это было в Нью-Йорке, если ты конечно не хочешь позвонить ФБР и помочь им, м? |
Takes one to know one, hmm? | По себе не судят, м? |
Head high and shoulders back. Hmm? | С высоко поднятой головой, м? |
Blue screen, hmm? | Синий экран, м? |
So, how many radios did you unload today, hmm? | Так сколько радио ты сегодня сбагрил? |
Which I told you would be the case someday, hmm. | А я говорила, что однажды так будет. |
Reggie, you don't have to quote the manual here, hmm? | Реджи, не стоит цитировать здесь инструкцию, так ведь? |
Yes, and you would never let anyone take advantage of any of your charges, would you, hmm, | Да, и вы никогда никому не позволите воспользоваться вашими возможностями, не так ли, |
So why would the guy who shot inspector Shepherd be here on your turf in rival colors, Hmm? | Так почему же человек, который выстрелил в инспектора Шеперд был здесь, на твоей территории одетый в цвет конкурентов, а? |
Oh, and please send my love to Anna, hmm? | И, пожалуйста, передай большой привет Анне, ладно? |
Hmm... okay, I knew that you'd like this. | Хмм... ладно, я знал что тебе это понравится. |
Okay, what's the catch? Hmm? | Ладно, в чем подвох?. |
You can read Proust, all right? STEPH: Hmm. | Ладно, можешь читать Пруста. |
Hmm. Okay, sad face... | Да ладно, грустное личико. |
Lana Lang's freedom... in exchange for the, hmm, artifact she has in her possession. | Свобода Ланы Лэнг в обмен на, гм... камень, что есть у нее |
Hmm. "Love's Tender Passion." | Гм. "Любовь в нежной страсти". |
Always a joke with Moist, hmm? | ћокристом всегда так весело, гм? |
Hmm. I suppose so. | Гм, полагаю, что так |
Hmm, that's odd. | Гм... Это странно... |
I'm willing to pay whatever it takes. Hmm. | Я собираюсь заплатить, сколько бы это не стоило ага |
Yeah, what - what have you lost in this grandiose scheme, hmm? | Ага, что... что вы теряете из этой грандиозной схемы? |
Hmm. I did. | (пэйтон) Ага. |
Yeah, I'll bet. Hmm. | Ага, так и вижу это. |
Hmm. Yeah, that's how he got me into Baroque music. | Ага, так он втянул меня в музыку барокко. |
Hmm. Folksy, yet progressive. | М-м, по-простецки, и в то же время прогрессивно. |
Hmm, yes, I think that should be enough to prosecute him. | М-м, да, думаю этого достаточно для обвинения. |
Hmm. Hey, uh, how was therapy today? | М-м, кстати, как сегодня все прошло у психолога? |
What do you say, hmm? | Так что скажешь, м-м? |
Hmm, fair enough. | М-м, почти честно. |
Help out a visually impaired compadre, hmm? | Не поможете коллеге со слабым зрением, м-м-м? |
Hmm, maybe I should just go myself. | М-м-м, думаю мне пора идти. |
And then you came out of the toilets looking like... Hmm... | Потом ты вышла из туалета и выглядела как... м-м-м... |
And the whole room just went, "Hmm?" | И вся комната такая: "М-м-м?" |
Hmm... batman fan. | М-м-м. Фанатка Бэтмена. |
Numerous models are particular instances of this generic approach, for instance: the Kalman filter or the Hidden Markov model (HMM). | Многочисленные модели являются частными случаями этого общего подхода, например, фильтр Калмана или скрытая марковская модель. |
A sequence profile may also be represented by a hidden Markov model, referred to as a profile HMM. | На его основе создается скрытая марковская модель (НММ), также именуемая профиль. |
Hmm? Henry, if you're ill... | Хммм, Генрих, если Вы больны... |
Hmm. All ancient satellites were swept up as space junk in 2113. | Хммм, все древние спутники были выброшены как космический мусор в 2113 году. |
Hmm, I've got a few connections in the back. | Хммм, у меня есть кое-какие связи на кухне |
Hmm, it's very organized. | Хммм, очень упорядочено. |
Hmm... what about Neville? | Хммм... как насчет Невилла? |
For filling Emma with the darkness... hmm, I think your head will do quite nicely. | За то, что наполнил Эмму тьмой... Хм-м, думаю, твоя голова вполне сойдет. |
Hmm, what do we have here? | Хм-м, что это у нас здесь? |
Hmm, how's he doing? | Хм-м. И как он справляется? |
Hmm, I'd have to think about that. | Хм-м, я подумаю об этом, |
Hmm. A little rip. Fixable. | Хм-м. Небольшой надрыв. |
Hmm - Quiz show geek and a chess master. | Мммм, помешан на телевикторинах и великий шахматист |
Hmm... not bad It must be nice to travel | Мммм... Неплохо Здорово, наверно, путешествовать... |
Hmm, erm, change of plan. | Мммм... планы поменялись. |
Hmm, let's see... | Мммм, давай посмотрим... |
Hmm. Go on, Bonnie. | Мммм - Продолжай, Бонни. |