Then imagine what we could do together to mend our histories. |
Представьте, что мы оба могли бы сделать, чтобы исправить нашу историю. |
These projects generally have similar ownership and management arrangements and more straightforward credit histories. |
Как правило, эти проекты имеют схожие структуры собственности и управления, а также более ясную кредитную историю. |
It also compels Internet service providers to document and store the computer histories and personal details of their users. |
Он также заставляет провайдеров услуг Интернета документировать и хранить компьютерную историю и личные данные пользователей. |
I ran the credit histories on Matt and his wife. |
Я просмотрел кредитную историю Мэтта и его жены. |
Article 13 covers the right to know, use and pass on to future generations their distinct languages, histories and oral traditions. |
В статье 13 говорится о праве знать, использовать и передавать будущим поколениям свой родной язык, историю и традиции устного творчества. |
These include social and economic status, individual histories of exposure to violence, and individual types of behaviour. |
Они включают социальный и экономический статус, историю подверженности насилию отдельного лица и индивидуальные типы поведения. |
Both clubs have rich histories, with Everton being one of the 12 founder members of the Football League. |
Оба клуба имеют богатую историю, так «Эвертон» является одним из двенадцати членов-учредителей Футбольной лиги. |
Some of those rights have long histories or "are deeply rooted" in American society. |
Некоторые из этих прав имеют долгую историю и «глубоко укоренились» в американском обществе. |
Moreover, Carroll's controversial photographs of girls are often cited in histories of photographic art. |
Кроме того, фотографии девочек и девушек, сделанные Кэрроллом, часто включаются в историю фотографического искусства. |
Alas, given their histories of autocratic rule, giant leaps forward to full-blown democracy are unlikely. |
Увы, учитывая их историю автократического правления, гигантский скачок вперед к полномасштабной демократии, вряд ли возможен. |
But other regional conflicts have endured because, they are deeply rooted in the histories of some nations. |
Однако другие региональные конфликты по-прежнему продолжаются, ибо своими корнями они уходят глубоко в историю некоторых наций. |
Despite their differing histories, each will strengthen the fabric and enrich the tapestry of the United Nations. |
Несмотря на их различную историю, каждая из них сможет содействовать укреплению структуры и обогащению Организации Объединенных Наций. |
Children are currently taught different histories, especially of the last decade, on ethnic grounds. |
Сейчас детям преподают по этническим мотивам разную историю, особенно историю последнего десятилетия. |
Languages embody many indigenous values and concepts and contain indigenous peoples' histories and development. |
Языки отражают многие ценности и концепции коренных народов, а также их историю и развитие. |
Credit was generally accessible for large firms with established credit histories and tangible assets to collateral loans. |
Кредиты, как правило, являются легко доступными для крупных компаний, имеющих хорошую кредитную историю и материальные активы, могущие служить обеспечением. |
Those experiences have prompted indigenous peoples to look back and reclaim their histories, while moving forward. |
Опыт в этой области вынудил коренные народы, при продвижении вперед на пути прогресса, обратить свои взоры в прошлое и вновь предъявить права на свою историю. |
He emptied out his cache, his histories, his Internet temporary directories. |
Он очистил весь кэш, историю, и все временные файлы интернета. |
I've been running the call histories on the Gary brothers' cell phones. |
Я просмотрел историю звонков с телефонов братьев Гэри. |
Let our final stand... be recorded to the histories. |
Пусть наш последний шаг войдет в историю. |
Now, the guests we've had recently - Mick Fleetwood, Amy Macdonald - really quite good car histories. |
Гости, которые у нас были недавно - Мик Флитвуд, Эми Макдоналд - имели довольно неплохую автомобильную историю. |
Could you check the local histories for any common denominators? |
Можешь просмотреть местную историю на предмет общих данных? |
National curricula frequently ignore the cultures, treaties, histories and spiritual values of indigenous peoples and reinforce stereotypes; |
Национальные школьные программы часто не учитывают культуру, историю, договоры и духовные ценности коренного населения и укрепляют стереотипы; |
How do we write our own histories, personally or culturally... and thereby define ourselves? |
Как нам написать свою собственную историю, как личность, цивилизация... и, стало быть, дать самим себе определение? |
While the trend is one of conditional convergence across countries, the patterns of energy intensity improvements in different countries reflect their different situations and developmental histories. |
Хотя можно условно говорить об общности этой тенденции для всех стран, процессы улучшения показателей энергоемкости в различных странах отражают сложившиеся в них различные условия и историю их развития. |
Both, however, have achieved significant advances through their histories and both should continue to be dynamic in the future if we are to aim for a better world. |
Однако и движение, и Организация добились значительных успехов за свою историю и должны по-прежнему проявлять динамизм для достижения лучшего мира. |