He said that St. Helena was very satisfied with its relationship with the United Kingdom. | Он заявил, что территория острова Св. Елены весьма удовлетворена своими отношениями с Соединенным Королевством. |
In April 2008, the St. Helena Development Agency sought international accreditation from the Marine Stewardship Council for St. Helena fish to be sold in overseas markets. | В апреле 2008 года Агентство по вопросам развития острова Св. Елены обратилось в Морской надзорный совет с просьбой о международной аккредитации рыбной продукции острова Св. Елены для продажи на международных рынках. |
On the way home his boat stopped four times: at Kangaroo Island, Mauritius, St Helena and Corvo Island in the Azores. | По пути домой его корабль четырежды делал остановки - на острове Кенгуру, острове Святой Елены, Маврикии и острове Корво Азорских островов. |
The Review for St. Helena is an advisory service that is fully funded by DFID. | Эти консультативные услуги по проведению обзора для острова Св. Елены в полном объеме финансировались МВМРЗ. |
Notwithstanding the regular exchanges between the St. Helena Government and the administering Power on constitutional development, the Territory continued to seek independent advice on constitutional matters. | В связи с этим в период с 25 сентября по 11 октября 2002 года территорию острова Св. Елены посетила Элиссон Квентин-Бакстер, барристер Высокого суда Новой Зеландии и эксперт по вопросам, касающимся малых территорий. |
I should've known Helena would find us. | Я должна была догадаться, что Хелена найдет нас. |
Why do you think Helena rubs her arms like that when she looks at you? | Почему, ты думаешь, Хелена заламывает так руки, когда смотрит на тебя? |
His force consisted of two heavy cruisers (San Francisco and Portland), three light cruisers (Helena, Juneau, and Atlanta), and eight destroyers: Cushing, Laffey, Sterett, O'Bannon, Aaron Ward, Barton, Monssen, and Fletcher. | В его распоряжении были два тяжёлых крейсера Сан-Франциско и Портленд, три лёгких крейсера (Хелена, Атланта и Джуно) и восемь эскадренных миноносцев: Кашинг, Лэффи, Стеретт, О'Баннон, Аарон Вард, Бэртон, Монссен и Флетчер. |
Helena, these are bad people. | Хелена, это плохие люди. |
A 16th-century copy of a medieval list of donations says that a certain Queen Helena donated land in Slaka parish to Vreta Abbey in Östergötland, then entered the abbey as a nun. | Копия средневекового списка пожертвований, сделанная в XVI веке, говорит о том, что королева Хелена пожертвовала землю приходу Слака при аббатстве Врета в Эстергётланде, а затем была принята монахиней в аббатство. |
Well, I can make some phone calls and see if I can get Helena released. | Хорошо, я сделаю пару звонков и попробую вызволить Хелену. |
We think Enger's the one who took Helena. | Мы думаем Енгер та, кто забрал Хелену. |
I'm going to sic Helena on all of you. | Если кто-то будет нас преследовать, я натравлю на вас Хелену. |
But your father took Helena in. | Но твой отец принял Хелену. |
Virginia, find Helena. | Вирджиния, найди Хелену. |
She's prolethean, and she and Helena are a package deal. | Она пролетианка, и они с Хеленой идут в наборе. |
Just stay with Helena and Nate and make sure they don't follow me. | Просто останься с Хеленой и Нейтом и позаботься, чтобы они не следовали за мной. |
I met your ex the other night with Helena. | Как-то вечером я встретил вашу бывшую с Хеленой. |
So, when are you seeing Helena again? | Так, когда ты с Хеленой опять встречаетесь? |
For the record, I haven't slept with Helena since you've been together. | К твоему сведению, я не спал с Хеленой с тех пор, как вы вместе. |
You know, there's a nice motel in Helena. | Знаешь, в Хелене есть отличный мотель. |
And we made plans about our future... and we talked about Helena. | Мы строили планы на будущее... мы говорили о Хелене. |
Give Helena my love! | Передай от меня привет Хелене! |
Not many things are known about queen Helena, but if she was Blot-Sweyn's sister she was most likely a pagan like her brother before her marriage. | Мало что можно достоверно сказать о королеве Хелене, но она скорее всего была язычницей подобно своему брату. |
Dylan will then call Helena because at this point she's still playing both ends against the middle. | Дилан тут же позвонила Хелене, ибо она все еще играла на два фронта. |
I... I need to go back to Helena. | Мне... мне нужно вернуться в Елену. |
And so, Lysander,... bewitched by the flower,... opens his eyes and sees Helena. | И вот, Лизандр... околдованный ароматом цветка,... открывает глаза и видит Елену. |
Presumably, John accompanied his sister Helena when she moved to Serbia to marry Stephen Dušan in 1332. | Предположительно, Иван сопровождал свою сестру Елену, когда она приехала в Сербию в 1332 году, чтобы выйти замуж за короля Стефана Душана. |
He visited his sister Helena in Trebizond, then his other sister Irene in Serbia, where he decided to settle. | Георгий Палеолог посетил свою сестру Елену в Трапезунде, затем прибыл к другой сестре Ирине в Сербию, где и решил поселиться. |
I'm here on behalf of Helena Goldwyn, the governor-general. | Я представляю Елену Голдвин, губернатора колонии. |
Helena is becoming as stubborn as you. | Элена становится такой же упрямой, как и ты. |
The head of the delegation, Marisa Helena Morais, Ministry of Justice, stated that, owing to internal constraints, it was not possible for Cape Verde to submit a written report on time. | Глава делегации Мариса Элена Мораиш (Министерство юстиции) заявила, что из-за внутренних трудностей Кабо-Верде не удалось вовремя представить письменный доклад. |
Helena, don't yell. | Элена, не кричите. |
Ms. Helena Cook of Great Britain | Г-жа Элена Кук Великобритании и Северной |
Portugal: António Monteiro, Júlio Mascarenhas, Nuno Brito, Helena Martins, Joao Fins-do-Lago, Isabel Mertens, António Botão, Nádia Pires, José Manuel Bual, Nair Alves, Carlos Pais, Rosa Caetano, Maria de Lurdes Caiado | Португалия: Антониу Монтейру, Жулиу Машкареньяс, Нуну Бриту, Элена Мартинш, Жуан Финшду Лагу, Изабел Мертенш, Антониу Ботан, Надя Пириш, Жозе Мануэл Буал, Наир Алвиш, Карлуш Паиш, Роза Кайнтану, Мария ди Лурдиш Кайнаду |
This is all really incredible, but... you know, I have to meet Helena. | Действительно, уму непостижимо, но, знаешь, мне нужно встретиться с Еленой. |
It was just ice cream with Helena. | Мы с Еленой просто зашли поесть мороженого. |
Sister, can't you see anything significant in her likeness to Helena? | Сестра, ты ничего не видишь значительного в ее сходстве с Еленой? |
The first of Bolesław's new foreign politics was his marriage in 1258 to Princess Jolenta (Helena), daughter of King Béla IV of Hungary. | Первым делом Болеслава был его брак в 1258 году с дочерью венгерского короля Белы IV - Еленой. |
Along with Henry Steel Olcott and Helena Blavatsky, the creators of the Theosophical Society, he was a major reformer and revivalist of Sinhala Buddhism and an important figure in its western transmission. | Вместе с Генри Стилом Олкоттом и Еленой Блаватской, создателями Теософского общества, он был главным реформатором и деятелем возрождения цейлонского буддизма и очень важной фигурой в распространении буддизма на Западе. |
I put down two rebellions in Helena. | Я пережила два восстания в Елене. |
She has the power in Helena, and unfortunately, she doesn't share my concerns about Gabriel. | У неё есть власть в Елене, и к сожалению, она не разделяет моих забот о Гаврииле. |
And he falls madly in love with Helena. | Он всем сердцем стремится к Елене. |
Halley dropped out of Oxford when he was 20 and sailed to St. Helena an island below the equator, off the west coast of Africa. | Галлей бросил Оксфорд, когда ему было 20, и отплыл к Святой Елене, острову ниже экватора, западней побережья Африки. |
When you're gone, our Helena will get the house, understand? | Если вас не будет, ваш дом достанется Елене, пойми ты! |
Useful and productive discussions had been held over the past year by United Kingdom officials with representatives of Montserrat, St. Helena and the Turks and Caicos Islands. | За последний год полезные и плодотворные дискуссии были проведены между официальными лицами Соединенного Королевства и представителями Монтсеррата, острова Св. Елены и островов Тёркс и Кайкос. |
According to the Governor, two St. Helena Councillors went to the British Virgin Islands in the latter part of January 2004 to see how a ministerial form of Government worked. | По сообщениям губернатора, в конце января 2004 года два члена Совета острова Св. Елены посетили Британские Виргинские острова в целях ознакомления с работой министерской модели правительства. |
Noting the objectives of the United Kingdom, the strategic review was based on assisting the United Kingdom in achieving those objectives with regard to St. Helena. | Что касается целей Соединенного Королевства, то основное внимание в стратегическом обзоре уделяется вопросам содействия Соединенного Королевства достижению этих целей, касающихся острова Св. Елены. |
Wages remitted to St. Helena by workers on Ascension and the Falkland Islands (Malvinas) have enabled many families to build new homes or to improve the standard of existing ones. | Кроме того, благодаря переводу на родину жителями острова Святой Елены денежных средств, заработанных ими на острове Вознесения и Фолклендских (Мальвинских) островах, многие семьи смогли построить новые или отремонтировать старые дома. |
The main component of the study was a resource analysis based on the geographical mapping of St. Helena and other features related to potential tourism and other economic development. One aspect of the Harvard study focused on the amount of potential building land on St. Helena. | Главным компонентом исследования стал анализ ресурсов на основе географического картирования острова Св. Елены, а также других факторов, связанных с возможностями в плане развития туризма и других отраслей экономики39. |
Differs from Troides helena cerberus as follows. | Ранее иногда рассматривался как подвид Troides helena - Troides helena cerberus. |
In January 2017, she took gold at Skate Helena. | В январе 2017 года она взяла золото на турнире Skate Helena. |
Japanese torpedoes sank the cruiser USS Helena. | Американский флот потерял лёгкий крейсер Helena. |
From the age of nine Green attended Princess Helena College with her sisters. | С девяти лет Эмили Грин с сестрами училась в колледже Принцесса Елена (Princess Helena College). |
By 1897 NNS had built three warships for the US Navy: USS Nashville, Wilmington and Helena. | К 1897 году «Ньюпорт-Ньюс» построила три больших корабля для ВМС США: канонерские лодки «Нэшвилл» (Nashville), «Уилмингтон» (Wilmington) и «Хелена» (Helena). |
How Helena takes this determines what we do with her. | Реакция Хелены определит, как мы поступим с ней дальше. |
Helena's going to have a little monkey, too! | У Хелены тоже будет маленькая обезьянка! |
Helena's storage locker was a goldmine. | Хранилище Хелены оказалось золотой жилой. |
Katja's respiratory disorder, Helena's mental illness. | У Кати проблемы с легкими, у Хелены - с головой. |
So, by the way, is Helena's. | Организм Хелены, кстати, тоже. |
01.05.2009 Debuted HELENA'S BAND PRIMA ULTRA-CW, Best Baby, BIS BABY-3. | 01.05.2009 Дебютировала HELENA'S BAND PRIMA ULTRA-CW, Лучший Бэби, BIS BABY-3 место. Поздравляем Лапину Ирину. |
HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Intermedia, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. | HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Промежуточный Класс, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. |
27.05.2007 HELENA'S BAND KALLIGULA In Latvia BIS-I BABY on first in life to an exhibition in the age of 3 months! | 27.05.2007 HELENA'S BAND KALLIGULA в Латвии- BIS-I BABY на первой в жизни выставке в возрасте 3 месяца! |
28.06.2009 HELENA'S BAND STILL ON FIRE JUNIOR CHAMPION RUSSIA, Jadge Smirnova. | 28.06.2009 Уще один Чемпион нашего разведения. HELENA'S BAND STILL ON FIRE закрыл ЮНОГО ЧЕМПИОНА РОССИИ на выставке Галактика, судья Смирнова. |
HELENA'S BAND SHOOTING STARCREAM - 5 PLACE, HIGHLY RECOMMENDED! | HELENA'S BAND MU-SHU COTTON - ПОПАЛ В ОТБОР ЛУЧШИХ СРЕДИ 19 ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ОТКРЫТОГО КЛАССА. |
"Stay, gentle Helena, hear my excuse." | "Постой, нежная Элен, выслушай." |
Helena is a virgin! | Элен - честная девушка! |
Here... Helena dear, just look! | Вот, Элен, посмотри! |
But she's got a sheet round her that comes from Helena's a trousseau! | Но ведь на ней простыня из приданого Элен! |
The group began meeting in 1874 at the home of Richard Watson Gilder and his wife Helena de Kay Gilder. | Впервые группа начала собираться в 1874 году в доме поэта Ричарда Гилдера (англ. Richard Watson Gilder) и его жены - Элен (англ. Helena de Kay Gilder). |
MacNamara married Helena Degidon, a schoolteacher, in 1920. | МакНамара женился на Хелен Дигидон, школьной учительнице, в 1920 году. |
The last woman executed in the capital of Stockholm was Helena Katarina Löv, who was decapitated for the murder of a child on 19 September 1829. | Последней женщиной, казнённой в Стокгольме, стала Хелен Катарина Лёв, обезглавленная за детоубийство 19 сентября 1829. |
Events of the final day of the first Cylon war are centered on then-Lieutenant William Adama, a Viper pilot, and Helena Cain, a youngster at the time. | События последнего дня Первой войны сайлонов сосредоточены на тогдашнем лейтенанте Уильяме Адама, пилоте «Гадюки» (англ. - Viper), и юной в то время Хелен Кейн. |
Helena was Miss Piggy, so her mother was Mrs Piggy! | Хелен ты называл "мисс Свинка", а мамашу - "миссис Свинка"! |
Helena's excuses only makes matters worse. | Попытки помощи Хелен оказываются тщетны. |