The laws of St. Helena are, of course, accessible to all. | Разумеется, все имеют доступ к текстам законов острова Св. Елены. |
St. Helena has approximately 122 kilometres of surfaced roads and 20 kilometres of dirt roads. | На острове Св. Елены около 122 км шоссейных дорог и 20 км проселочных дорог. |
Talks with St. Helena had also started and were the furthest advanced, whereas discussions with Gibraltar had yet to commence. | Были начаты также переговоры с островом Св. Елены, которые находятся на наиболее продвинутом этапе, а переговоры с Гибралтаром пока не начаты. |
I'm not planning on withering away here, just because your bloody 'Helena' is a success. | Мало ли, какой успех у этой вашей "Елены"... |
In order to support the restoration of full rights of citizenship of those British subjects who are St. Helenian, a Citizenship Commission was set up in 1992 as the Bishop's Commission, by the Anglican Church on St. Helena. | В целях поддержки требования о полном восстановлении прав гражданства в отношении британских подданных, являющихся жителями территории остров Св. Елены, в 1992 году англиканская церковь острова Св. Елены учредила в качестве епископской комиссии комиссию по вопросам гражданства. |
You can't stop someone like Helena by becoming her. | Ты не сможешь остановить кого-то, как Хелена, став такой же. |
Helena has told me of Mr Jasper's unwanted attentions. | Хелена рассказала мне о нежелательных ухаживаниях мистера Джаспера. |
You are not actually above the law, Helena. | Ты не выше закона, Хелена. |
Okay, so, Helena, Alison, Cosima. | Значит, Хелена, Элисон, Косима. |
I'm right here, Helena. | Я здесь, Хелена. |
Annalise asked if we had anything to help discredit aunt Helena. | Эннализ просила найти компромат на тетю Хелену. |
But, don't you love Helena? | Но ты разве не любишь Хелену? |
You know, you wanted to kill Helena, too. | Ты хотела и Хелену убить. |
But your father took Helena in. | Но твой отец принял Хелену. |
Helena Street and Clementine Street are named after these two ladies, and the streets are located adjacent to each other as a symbol of the strong friendship which Helena Modjeska and Clementine Lagenberger shared. | Две улицы получили своё название в честь этих женщин: Helen Street и Clementine Street, и они расположены рядом друг с другом, как символ крепкой дружбы, которая связывала Хелену Моджеску и Клементину Лангенбергер. |
I think I heard her tell him it was Helena. | Мне кажется, она назвалась Хеленой. |
That was because you've been logging in so many hood hours ever since that thing with Helena. | Это потому что ты столько времени проводишь в капюшоне после той ситуации с Хеленой. |
Look, I understand it might be awkward for you if I date Helena, so I'll never see her again | Слушай, я понимаю это может быть неловко для тебя, если я начну встречаться с Хеленой, так что я больше никогда её не увижу |
When are you seeing Helena again? | Когда ты с Хеленой встречаешься? |
Scofield made the video in a storage facility somewhere between Great Falls and Helena not long after sunrise. | Скофилд записал видео рано утром на складе где-то между Грейт-Фоллз и Хеленой. |
Two years later, he married Anna Helena Beckman (1706-1756), the daughter of a local official. | Два года спустя он женился на Анне Хелене Бекман (1706-1756), дочери местного чиновника. |
I told Helena that I'd call her when I got here. | Я сказал Хелене, что позвоню ей, как только доберусь. |
Your boss needs to bring this plan to Helena and convince her that he's the man to implement it. | Твоему боссу нужно отнести этот план Хелене и убедить её, что именно он сможет его исполнить. |
Then let's talk about Helena. | Тогда поговорим о Хелене. |
Helena's been with you for quite some time now, hasn't she? | Вы давно уже заботитесь о Хелене, верно? |
Our deal is she goes back to Helena. | Наш уговор в том, что она возвращается в Елену. |
You let me out and fly with me to Helena. | Ты отпустишь и меня и Елену. |
I knew a Helena once. | Я знал когда-то Елену. |
Unfortunately the traitor Lysander is kissing Helena. | Этот изменник Лизандр целует Елену! |
He plans to perform "Fair Helena", and he'll portray Pâris himself! | Решил поставить "Прекрасную Елену" и сыграть Париса. |
Helena Almeida, 84, Portuguese photographer and painter. | Алмейда, Элена (84) - португальская художница и фотограф. |
The delegation of Malta was headed by Ms. Helena Dalli, Minister for Social Dialogue, Consumer Affairs and Civil Liberties. | Делегацию Мальты возглавляла министр общественного диалога, по делам потребителей и по гражданским правам Элена Далли. |
The following candidates obtained the highest number of votes and a two-thirds majority of the States Parties present and voting: Clark, Maureen Harding; Fatoumata Dembélé Diarra; Sang-hyun Song; Sylvia Helena de Figueiredo Steiner; Akua Kuenyehia; Elizabeth Odio Benito; and Navanethem Pillay. | Следующие кандидаты получили наибольшее число голосов и большинство в две трети голосов государств-участников, присутствующих и принимающих участие в голосовании: Морин Хардинг Кларк; Фатумата Дембеле Диарра; Сан Хюн Сон; Сильвия Элена ди Фигуэйреду Стайнер; Акуа Куеньехиа; Элизабет Одьё Бенито; и Наванетхем Пиллэй. |
Helena is a secretary, right? | Элена - секретарь, верно? |
Ms. Helena Cook of Great Britain | Г-жа Элена Кук Великобритании и Северной |
You will be known as the person who single-handedly started an all-out war with Helena... one that Vega will surely lose. | Тебя будут знать как человека, который единолично начал войну с Еленой Вега несомненно проиграет. |
Jesse also engages in a triangular relation with Helena and Antonio. | Джесси также участвует в трёхсторонних отношениях с Еленой и Антонио. |
Martin acted as an intermediary between Helena and Bergsträsser, who claimed to have received many offers from English publishers, and that the chosen one would expect a high honorarium. | Мартин выступил в качестве посредника между Еленой и Бергштрессером, который утверждал, что получил много предложений от английских издателей, и выберет того, кто предложит больший гонорар. |
The first of Bolesław's new foreign politics was his marriage in 1258 to Princess Jolenta (Helena), daughter of King Béla IV of Hungary. | Первым делом Болеслава был его брак в 1258 году с дочерью венгерского короля Белы IV - Еленой. |
In 1867, when the first biography of her father, the Prince Consort was written, the author, Sir Charles Grey, notes that the Prince's letters were translated (from German to English) by Helena "with surprising fidelity". | В 1867 году, когда вышла в свет первая биография её отца принца Альберта, автор биографии сэр Чарльз Грей отметил, что письма принца были переведены с немецкого на английский принцессой Еленой «с удивительной точностью». |
And the Devil take the Ogre to St Helena. | Итак, дьявол привел чудовище к святой Елене. |
And he falls madly in love with Helena. | Он всем сердцем стремится к Елене. |
Halley dropped out of Oxford when he was 20 and sailed to St. Helena an island below the equator, off the west coast of Africa. | Галлей бросил Оксфорд, когда ему было 20, и отплыл к Святой Елене, острову ниже экватора, западней побережья Африки. |
When you're gone, our Helena will get the house, understand? | Если вас не будет, ваш дом достанется Елене, пойми ты! |
Constantius married his daughter Helena and became king of Britain. | Констанций женился на дочери Коеля Елене и стал королём Англии. |
St Helena's Government is also supporting the NGO "Enterprise St Helena" to promote the island's economy (thus creating jobs), and an Adult and Vocational Education Service. | Кроме того, правительство острова Св. Елены оказывает поддержку НПО "Предприятие Св. Елены" в целях содействия развитию экономики острова (создавая тем самым рабочие места), а также Службе образования для взрослых и профессионально-технического обучения. |
The St. Helena Constitution Order of 1988, which entered into force on 1 January 1989, replaced the Constitution of St. Helena and dependencies introduced on 1 January 1967. | Действовавшая с 1 января 1989 года Конституция острова Св. Елены и зависимых от него территорий была заменена Указом о Конституции острова Св. Елены 1988 года, который вступил в силу 1 января 1967 года. |
The local fishermen sell their catch to the St. Helena Fisheries Corporation. | В 2004 году два рыболовных судна острова Св. Елены стали вести рыбный промысел за пределами 12-мильной прибрежной зоны, являющейся частью 200-мильной исключительной экономической зоны острова. |
The Charitable Company "SHAPE" (St Helena's Active Participation in Enterprise) is being supported by St Helena's authorities and the Society for the Disabled, for the employment of people with disabilities. | Благотворительная компания "ШЕЙП" (английская аббревиатура, расшифровывающаяся как "Активное участие жителей острова Св. Елены в предпринимательстве") пользуется поддержкой властей острова Св. Елены и Общества инвалидов в своих усилиях по трудоустройству лиц с ограниченными возможностями. |
Any act of violence or incitement to violence is of course a criminal offence under the law of St. Helena and is severely punishable as such. | В соответствии с законодательством острова Св. Елены любой акт насилия или подстрекательства к насилию, безусловно, является уголовным преступлением и влечет за собой суровое наказание. |
Also, it is a natural habitat for rare species of butterflies such as kaiser, Troides helena and Euploea. | Кроме того, это естественная среда обитания для редких видов бабочек, таких как кайзер, Troides helena и Euploea. |
Cecilia Helena Ferm (born 9 October 1975) is a Swedish deaf female basketball player. | Cecilia Helena Ferm; род. 9 октября 1975) - шведская баскетболистка с ограниченными слуховым способностями. |
The group began meeting in 1874 at the home of Richard Watson Gilder and his wife Helena de Kay Gilder. | Впервые группа начала собираться в 1874 году в доме поэта Ричарда Гилдера (англ. Richard Watson Gilder) и его жены - Элен (англ. Helena de Kay Gilder). |
Statehood Day (disambiguation) in other countries Holidays in Slovenia History of Slovenia Breakup of Yugoslavia Race, Helena (2005). | Дни государственности в бывших республиках Югославии Праздники Словении История Словении Распад Югославии Race, Helena. |
SPEIS INVEJDERS OLE LUKOYE HELENA'S BAND - CW, CAC, BEST MALE, CAC! B (5), CHAMPION RKF (5) . | HELENA! S BAND YVES SAINT LAURENT(кобель, класс юниоров)-"отлично",ЮСАС, ЛЮ, ЛПП, BISJ-II, BIG-I, BIS-IV ЮНЫЙ ЧЕМПИОН РОССИИ. |
At 23:30, Gotō's ships emerged from the last rain squall and began appearing on the radar scopes of Helena and Salt Lake City. | В 23:30 корабли Гото вышли из последнего дождевого шквала и их обнаружили радары Хелены и Солт-Лейк-Сити. |
Helena and her ilk are and we are going to help with that. | В отличие от Хелены и ее шайки. Мы поможем тебе от них избавиться. |
Since Power Girl briefly visited that world, there has been no subsequent depiction of the new Helena Wayne/Huntress of Earth-2. | После этого Пауэр Гёрл посещала этот мир, и во время этого визита не было показано новой Хелены Уэйн или Охотницы Земли-2. |
By 23:45, Gotō's ships were only 5,000 yd (4,600 m) away from Scott's formation and visible to Helena's and Salt Lake City's lookouts. | В 23:45 корабли Гото были только в 5000 ярдах (4600 м) от группы Скотта и их заметили наблюдатели с Хелены и Солт-Лейк-Сити. |
So, by the way, is Helena's. | Организм Хелены, кстати, тоже. |
HELENA'S BAND GABI - 4 ex Junior Class. | HELENA'S BAND EGOCENTRIC - 2 в классе Юниоров. |
HELENA'S BAND AMORE MURMOORE Was 2x the multiple Winner of Show. | HELENA'S BAND AMORE MURMOORE была 2х кратным победителем Шоу. |
HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Intermedia, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. | HELENA'S BAND STILL ON FIRE - CW Промежуточный Класс, CAC, Best Male, BOB, CH OANKOO. |
27.05.2007 HELENA'S BAND KALLIGULA In Latvia BIS-I BABY on first in life to an exhibition in the age of 3 months! | 27.05.2007 HELENA'S BAND KALLIGULA в Латвии- BIS-I BABY на первой в жизни выставке в возрасте 3 месяца! |
HELENA'S BAND SHOOTING STARCREAM - 5 PLACE, HIGHLY RECOMMENDED! | HELENA'S BAND MU-SHU COTTON - ПОПАЛ В ОТБОР ЛУЧШИХ СРЕДИ 19 ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ОТКРЫТОГО КЛАССА. |
Helena dear, now come along... | Элен! Элен, идем же! |
Helena, put your arms around him! | Элен, обними его! |
Helena is a virgin! | Элен - честная девушка! |
But she's got a sheet round her that comes from Helena's a trousseau! | Но ведь на ней простыня из приданого Элен! |
Dear Helena is getting ready. | Элен через минуту будет готова. |
Them sending that poison into the prisons, making my poor Helena overdose. | Они проносили эту отраву в тюрьму, они довели мою бедную Хелен до передоза. |
MacNamara married Helena Degidon, a schoolteacher, in 1920. | МакНамара женился на Хелен Дигидон, школьной учительнице, в 1920 году. |
Events of the final day of the first Cylon war are centered on then-Lieutenant William Adama, a Viper pilot, and Helena Cain, a youngster at the time. | События последнего дня Первой войны сайлонов сосредоточены на тогдашнем лейтенанте Уильяме Адама, пилоте «Гадюки» (англ. - Viper), и юной в то время Хелен Кейн. |
Helena was Miss Piggy, so her mother was Mrs Piggy! | Хелен ты называл "мисс Свинка", а мамашу - "миссис Свинка"! |
Helen, Helena, Eleanor. | Хелен, Хелена, Элеанор. |