Английский - русский
Перевод слова Heaven

Перевод heaven с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 271)
But heaven has not disposed your cards so. Но небо не послало тебе эти карты.
Then he drowned, and he went to heaven. Тут он тонет и попадает на небо.
one road leads to heaven and one leads to hell. Одна дорога ведёт на небо, другая - в ад.
Heaven and the earth were finished. И закончены были небо и земля, и все воинство их.
When we die we go to heaven, right? Мертвые же на небо улетают.
Больше примеров...
Рай (примеров 786)
You will get in heaven before others Ты попадешь в рай раньше других.
Where do you think you are, in heaven? Ну, ты что, в рай попал?
I don't deserve to go to Heaven, but you do. Я не заслуживаю, чтобы попасть в рай, но ты заслуживаешь.
"You record's not that great..." "but I'll let you into Heaven" "Вы, конечно, грешили, но, так и быть, отведу вас в рай".
"Memories of Madras: Heaven on earth". Держись её ног (матери), там Рай
Больше примеров...
Небесный (примеров 55)
We thank you for your bread of heaven. Мы благодарим тебя за твой хлеб небесный.
That messenger of heaven, I wish you had one by your side. Хочется, чтобы и у тебя был такой же небесный посланник.
The inspiration for this symbol comes from one of the old texts of Kitoryu Jujitsu called Ten no Maki (Scroll of Heaven). Содержание этого символа пришло из старого текста Киторю дзюдзюцу, называемого Тен но Маки (Небесный свиток).
According to the tradition, some humans were not satisfied with these gifts and anxious to see what heaven looked like. Согласно преданию, некоторые люди не были довольны этими дарами и горели желанием увидеть, как выглядит небесный рай.
We're escaping through the Vault of Heaven. Мы убежим через Небесный Свод.
Больше примеров...
Бог (примеров 172)
Nothing that you can say or do can shake my belief or faith in the sure and certain knowledge that God made heaven and earth and created us all in His own image. Ничто из того, что вы говорите не может пошатнуть мои убеждения или абсолютную веру и непоколебимую уверенность в том, что Бог создал Рай и Ад и создал нас всех по своему образу и подобию.
When God invites Memnoch to Heaven to explain his disturbance of the natural order of creation, Memnoch persuades God to allow him to find souls who are suitable for Heaven. Когда Бог возвращает Мемноха в рай, чтобы тот объяснил причину его нарушения естественного порядка вещей, Мемнох убеждает Бога позволить ему найти души, достойные попасть в рай.
For heaven's sake, gentlemen! Бог с вами, господа!
Not only do I have a fleet of cars available to me in seven cities around the world that I can have at my beck and call, but heaven forbid I would ever maintain or deal with the repair or have anything to do with it. У меня не только парк автомобилей, в семи городах мира, в моем полном распоряжении, но не дай Бог мне когда-нибудь делать ремонт или всё, что с ним связано.
because I promise that God will come down from heaven and crush your soul and take away those that you love. Я рад, что вы так думаете, Мёрдерфэйс потому что если вы мне лжете, я обещаю, что Бог спустится с небес и раздавит твою душу, и заберет всех тех, кого вы любите.
Больше примеров...
Райский (примеров 15)
Perhaps we could cultivate a Tree of Heaven? Может быть, мы могли бы посадить еще и райский ясень.
That is a little slice of heaven right there. Это просто райский уголок.
This is... heaven's garden? Это что... райский сад?
Whenever I find myself engulfed In bothersome thoughts, I sit down and have me some pure heaven on earth. Всякий раз, когда меня охватывают беспокойные мысли, я устраиваю себе райский уголок на земле.
It's heaven on earth. Какой чистый воздух! -Да, райский уголок.
Больше примеров...
Божественно (примеров 5)
Small price to pay to feel like heaven. Ерунда, ведь я чувствую себя божественно.
Either way, it was heaven. Так или иначе, это было божественно.
I'm over there all by myself comforting the enemy, who smells like heaven, by the way. Я больше не могу сидеть там одна, утешая своего врага, от которой, кстати, божественно пахнет.
It's heaven with strawberries. С клубникой оно божественно.
The high Heaven that with your divinity, divinely with the stars fortify you and make you deserve what deserves your nobility. "семогущие небеса при помощи звезд божественно возвышают вашу божественность и соделывают вас достойною тех достоинств, коих удостоилось ваше величие".
Больше примеров...
Heaven (примеров 151)
The Marriage of Heaven and Hell Part I is the sixth studio album by American power metal band Virgin Steele, released in 1995. The Marriage of Heaven and Hell Part I - шестой студийный альбом американской рок-группы Virgin Steele, вышедший в 1995 году.
Might and Magic VI: The Mandate of Heaven. Является продолжением игры Might and Magic VI: The Mandate of Heaven.
The soundtrack was composed by Angelo Badalamenti and features two tracks with Dolores O'Riordan, "Angels Go to Heaven" and "No Way Out". Саундтрек был составлен известным композитором Анджело Бадаламенти и включает в себя две песни с вокалисткой рок-группы The Cranberries Долорес О'Риордан - «Angels Go to Heaven» и «No Way Out».
Brian's mushroom trip was also inspired by the covers for Slayer's albums, such as Reign in Blood, South of Heaven, Seasons in the Abyss and more. Некоторые из рецензентов также сравнили этот альбом с лучшими альбомами Slayer такими как: Hell Awaits, Reign in Blood, South of Heaven и Seasons in the Abyss.
A transceiver is available for Snake to keep in touch with his commanding officer, Big Boss, or one of the resistance members operating covertly near Outer Heaven (Schneider, Diane, and Jennifer). По радиопередатчику главный герой может связываться со своим командиром Биг Боссом и с членами сопротивления, действующими вблизи Outer Heaven: Шнейдером, Дианой и Дженнифер.
Больше примеров...
Господи (примеров 26)
It is bad enough, by heaven. Господи, да куда уж хуже.
Heaven forbid anybody else gets the spotlight! Господи, он решил поиграть в героя.
Heaven make me patient. Господи, дай мне терпения.
Into that heaven of freedom, my Father, let my В этом Царстве Свободы, Господи,
Then heaven have mercy on me! Господи помилуй, но что произошло?
Больше примеров...
Ад (примеров 149)
Do you think he went to heaven or to hell? Как думаешь, он попал на небеса или в ад?
This one is kind of a Heaven and Hell story. Вот эта вроде про рай и ад.
A seven-race odyssey from heaven to hell. Одиссея из рая в ад длиною в семь гонок.
They say that those of us who find our hell on earth will find our heaven in hell. Говорят, нашедший Ад на земле, найдёт Рай в преисподней.
Heaven and Hell is a turn-based strategy video game developed by German studio MadCat Interactive and published by CDV Software in 2003. Рай и Ад) - это компьютерная игра, жанра симулятора божества созданная студией Madcat Interactive Software и выпущенная игровым издательством cdv Software Entertainment в 2003 году.
Больше примеров...
Господь (примеров 83)
Heaven will direct it. Друзья, Господь устроит все.
May God welcome him in His heaven. Да встретит Господь его благосклонно на небесах!
If this is the kingdom of Heaven... let God do with it as He wills. Если это Царство Небесное... пусть Господь поступает с ним как Он хочет.
When an Unknown Just rises to Heaven he's so frozen, that God must warm him a thousand years between his fingers before his soul can open itself to paradise. Когда такой праведник возносится на небо, он так окоченевает от холода, что Господь вынужден 1000 лет отогревать его между своими пальцами, прежде чем он сможет открыть эту душу раю.
So the Lord leads us on to fly high to the gates of heaven. Пусть Господь примет его к себе на небеса.
Больше примеров...