Английский - русский
Перевод слова Heaven

Перевод heaven с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 271)
Nor heaven peep through the blanket of the dark, To cry И небо не могло сквозь полог мрака Воскликнуть: "Стой!"
If he had even the slightest suspicion this girl could be Jodie Fisher, wouldn't you expect him to move heaven and earth to find out? Если у него было мельчайшее подозрение, что девушка может быть Джоди Фишер, разве не естественнее для него было бы перевернуть небо и землю, чтобы выяснить это?
I used to think if I died in an evil place... then my soul wouldn't be able to make it to Heaven. Раньше я думал, что если умру в плохом месте, то моя душа не сможет попасть на небо.
They that mean virtuously and yet do so, the devil their virtue tempts and they tempt heaven. Он тотчас в искушение введет Тех, что так дерзко искушают небо.
Taiga Affair" (2001) Best Actress at RKF "Literature and Cinema" in Gatchina for her role in "Heaven. Таёжный роман» (2001) Молодёжный грант Триумф (2001) Лучшая женская роль на РКФ «Литература и кино» в Гатчине за роль в х/ф «Небо.
Больше примеров...
Рай (примеров 786)
She thinks I'm going to heaven. Она считает, что я попаду в рай.
They told them that if they died in combat they would go to heaven with this key! Они сказали, что если они умрут в битве то они попадут прямо в рай с этим ключом!
And when you die and your soul comes to Heaven, find me. И когда ты умрешь и твоя душа попадет в Рай, найди меня.
You know, it's... it's heaven. Знаешь, это рай.
Did I ever really say Drogheda was heaven? Всё-таки Дрогида - не рай.
Больше примеров...
Небесный (примеров 55)
who has returned to her home, with our father in heaven. Хлои Халловей, которая вернулась в дом небесный к Отцу нашему.
I mean, you draped yourself in the flag of heaven, but ultimately, it was all about saving one human, right? В смысле, ты порвал себя на небесный флаг, но в конечном счете это все ради спасения одного человека, верно?
"O Father in Heaven, so be it." "Отец Небесный, да будет так".
His name is Evan Baxter, but now he goes by "New York's Noah," "Heaven's Evan," "The Weirdo with a Beardo." Его зовут Эван Бакстер, но теперь все называют его Ньюйоркский Ной, Небесный Эван, Эван Джузила, Эван Бородила.
According to the tradition, some humans were not satisfied with these gifts and anxious to see what heaven looked like. Согласно преданию, некоторые люди не были довольны этими дарами и горели желанием увидеть, как выглядит небесный рай.
Больше примеров...
Бог (примеров 172)
Good, evil, heaven, hell, people... Бог, зло, небеса, ад, люди...
There is a God in heaven, he's saving you for the music and for the country! Есть Бог на небе, это он спасает вас для музыки и для страны!
In the beginning God created the heaven and the earth. В начале сотворил Бог небо и землю.
And you drop in like manna from heaven! Вас сам Бог послал!
God's in Heaven, and He's - Бог на небе, и он...
Больше примеров...
Райский (примеров 15)
No, that manicure is heaven. Нет, этот маникюр просто райский.
Anton, that smells like heaven. Антон, просто райский запах.
This is... heaven's garden? Это что... райский сад?
That's heaven right there. Это просто райский вкус.
742 Evergreen Terrace, the tiny slice of suburban heaven. But, like dating an actress, what seemed like heaven soon turned to hell. Вечнозеленый бульвар, 742, тихий райский уголок, но, как и при романе с актрисой, что казалось раем, превращается в ад.
Больше примеров...
Божественно (примеров 5)
Small price to pay to feel like heaven. Ерунда, ведь я чувствую себя божественно.
Either way, it was heaven. Так или иначе, это было божественно.
I'm over there all by myself comforting the enemy, who smells like heaven, by the way. Я больше не могу сидеть там одна, утешая своего врага, от которой, кстати, божественно пахнет.
It's heaven with strawberries. С клубникой оно божественно.
The high Heaven that with your divinity, divinely with the stars fortify you and make you deserve what deserves your nobility. "семогущие небеса при помощи звезд божественно возвышают вашу божественность и соделывают вас достойною тех достоинств, коих удостоилось ваше величие".
Больше примеров...
Heaven (примеров 151)
The fifth Jedi Mind Tricks album, titled Servants in Heaven, Kings in Hell, was released on September 19, 2006. Пятый по счету альбом группы, под названием «Servants in Heaven, Kings in Hell», был выпущен 19 сентября 2006 года.
On April 30, 2017, PVRIS premiered their new single "Heaven" from their upcoming album on BBC's Radio 1 Rock Show. 30 апреля 2017 года PVRIS представили свой новый сингл «Heaven» с их нового альбома на Radio 1 Rock Show.
They also released the single "Seventh Heaven" on May 30, 2007, which topped the Oricon charts. Также они выпустили 30 мая 2007 года сингл «Seventh Heaven», который стал лидером чарта Oricon.
The albums included in the set are: 1980 Heaven and Hell 1981 Mob Rules 1982 Live Evil (2 CDs) 1992 Dehumanizer The boxed set was released on 22 July 2008 through Rhino. Диски, вошедшие в Бокс-сет: 1980 - Heaven and Hell 1981 - Mob Rules 1982 - Live Evil (2 CD) 1992 - Dehumanizer Сборник был выпущен 22 июля 2008 года лейблом Rhino.
A Ladder to Heaven Full episode at South Park Studios A Ladder to Heaven Episode guide at South Park Studios "A Ladder to Heaven" on IMDb "A Ladder to Heaven" at В Викицитатнике есть страница по теме Лестница в небо (Южный Парк) «А Ladder to Heaven» на South Park Studios Сценарий серии «A Ladder to Heaven» (недоступная ссылка)
Больше примеров...
Господи (примеров 26)
Thank heaven that it was nothing more sinister. Спасибо, господи, что ничего более дурного.
Is this a desire from heaven above... to see you again? Господи, что ты тут делаешь?
Heaven knows, I ought to know. Господи, уж я-то должна знать.
They can raise up to a million dollars from an unlimited number of unaccredited, unsophisticated investors - everyday people, heaven forbid - and they can share those returns over time - again, whatever terms they set. Они могут поднять до миллиона долларов из вложений неограниченного числа неакредитированных, неискушенных инвесторов - простых людей (Господи, прости) - и они могут со временем делить процент от дохода - опять-таки, в зависимости от определенных ими условий.
Stan smith... (ring clinking) ...Go to heaven! Пожалуйста, Господи, не тебе... не тебе...
Больше примеров...
Ад (примеров 149)
You have reached a crossroads, Daniel one road leads to heaven and one leads to hell. Ты дошёл до перепутья, Даниель. Одна дорога ведёт на небо, другая - в ад.
It may not take much to destabilize the Earth's climate to convert this heaven, our only home in the cosmos into a kind of hell. Чтобы разрушить климат на Земле, может потребоваться совсем немного, чтобы превратить этот рай, наш единственный дом во вселенной в нечто похожее на ад.
And see who gets into Heaven and who gets into Hell and all that? И решать, кто попадёт в Рай, а кто - в Ад, и всё такое?
March on! Join bravely, let us to it pell-mell. If not to heaven, then hand in hand to hell. Сомкнитесь, смело на врага вперёд, не в рай, так в ад наш тесный строй войдёт.
Heaven, Hell, Olympus, and Valhalla are all "alternative universes" different from the familiar material realm. Описанные в мифах Рай, Ад, Олимп, Вальхалла - классические примеры «альтернативных вселенных», отличающихся от привычного нам реального мира.
Больше примеров...
Господь (примеров 83)
God sent the angel Gabriel down from heaven to speak to Mary. Господь отправил с небес архангела Гавриила, чтобы поговорить с Марией.
For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них; а в день седьмой почил.
When I fly on up to Heaven, God will set me straight Когда я отправлюсь на небеса, Господь меня исправит.
Most holy, righteous, and everywhere-present God, our Father who art in Heaven, we ask thy blessing upon this food. Святейший, праведный, вездесущий господь, наш отец на небесах, благослови нашу пищу.
The greatest of those below heaven, he sought to make himself as great as he who rules above heaven, and the Lord would not have it. Величайший из тех, кто ниже неба, он стремился стать выше чем тот, который правит небом, и Господь не желал терпеть такое.
Больше примеров...