Английский - русский
Перевод слова Heaven

Перевод heaven с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 271)
If heaven do think him me. Быть может, небо Еще меня считает королем.
You want to take back your reputation, you want to reclaim the heaven that was? Вы хотите вернуть свою репутацию, Ты хочешь, чтобы была возможность вернуться на небо?
Jump and we'll carry you to Heaven. Прыгай, и мы отнесем тебя прямо на небо!
But when they came to what they thought was heaven's gate they met with a terrible, grisly fate. Но в небо распахнувши дверь... монахи в ужасе кричат...
Ruscio made repeated guest appearances on The Lawless Years, The Untouchables, The Rockford Files, Lou Grant, Barney Miller, Hill Street Blues, and 7th Heaven. Руссо неоднократно был приглашённым актёром в сериалах The Lawless Years, «Неприкасаемые», «Досье детектива Рокфорда», «Лу Грант», «Барни Миллер», «Блюз Хилл стрит» и «Седьмое небо».
Больше примеров...
Рай (примеров 786)
I left my body, went up to heaven, saw my grandparents, Я покинула свое тело, вознеслась в рай, видела будушку с дедушкой.
Talking nice doesn't get you into Heaven. Говорить хорошие вещи, это еще не повод, попасть в рай.
Heaven or hell... which side you on? Рай или ад, на чьей ты стороне?
Maybe this is heaven. Может, это и есть рай?
Prepare to board heaven! Взять рай на абордаж!
Больше примеров...
Небесный (примеров 55)
The inspiration for this symbol comes from one of the old texts of Kitoryu Jujitsu called Ten no Maki (Scroll of Heaven). Содержание этого символа пришло из старого текста Киторю дзюдзюцу, называемого Тен но Маки (Небесный свиток).
Compared to Namsan's underground room, this is heaven. По сравнению с подвалами Намсана, здесь просто рай небесный.
The Vault of Heaven, which, presumably, contains the Book of Leaves. Небесный Свод, который, вероятно, включает в себя "Книга Жизни".
Castiel, one of heaven's most wanted, possessed by heaven's most hated. Кастиэль - небесный изгой одержим главным врагом небес.
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis. Это и есть небесный огонь, который сжег Содом и Гоморру. А в Рамаяне он назван стрелой Индры.
Больше примеров...
Бог (примеров 172)
If it's infinitesimally low, we'll miss it entirely and goes whistling off to heaven knows where. Если оно бесконечно мало, мы полностью его упустим и попадем бог знает куда.
In the beginning God created the heaven and the earth. В начале Бог создал небо и землю.
No, heaven forfend, I would not kill thy soul. О нет, избави бог! - Я душу не намерен убивать.
How can Heaven be so cruel to you? Почему Бог так жесток тебе?
because I promise that God will come down from heaven and crush your soul and take away those that you love. Я рад, что вы так думаете, Мёрдерфэйс потому что если вы мне лжете, я обещаю, что Бог спустится с небес и раздавит твою душу, и заберет всех тех, кого вы любите.
Больше примеров...
Райский (примеров 15)
While you were asleep, we simply took you, to our little corner of heaven. Пока вы спали, мы просто перетащили вас в наш райский уголок.
I'm a construction manager, and... I built this little slice of heaven with my own two hands. Я работаю прорабом, и этот райский уголок я построил собственными руками.
That is a little slice of heaven right there. Это просто райский уголок.
That's heaven right there. Это просто райский вкус.
It's heaven on earth. Какой чистый воздух! -Да, райский уголок.
Больше примеров...
Божественно (примеров 5)
Small price to pay to feel like heaven. Ерунда, ведь я чувствую себя божественно.
Either way, it was heaven. Так или иначе, это было божественно.
I'm over there all by myself comforting the enemy, who smells like heaven, by the way. Я больше не могу сидеть там одна, утешая своего врага, от которой, кстати, божественно пахнет.
It's heaven with strawberries. С клубникой оно божественно.
The high Heaven that with your divinity, divinely with the stars fortify you and make you deserve what deserves your nobility. "семогущие небеса при помощи звезд божественно возвышают вашу божественность и соделывают вас достойною тех достоинств, коих удостоилось ваше величие".
Больше примеров...
Heaven (примеров 151)
Cole has also written his own book, an unofficial account of the band called Stairway to Heaven: Led Zeppelin Uncensored, with Richard Trubo. Коул, разочарованный результатами сотрудничества с Дэвисом, написал собственную неофициальную историю группы, «Stairway to Heaven: Led Zeppelin Uncensored», пригласив к сотрудничеству Ричарда Трубо (англ. Richard Trubo).
Might and Magic VI: The Mandate of Heaven. Является продолжением игры Might and Magic VI: The Mandate of Heaven.
She later sold out three consecutive London shows shows (at Heaven, The Islington and Camden Assembly), and supported acts such as James Arthur, Jesse McCartney, MAX and Lewis Capaldi on tours. Также она провела три последующих выступления в Лондоне (на Heaven, The Islington и на Camden Assembly), а на разогреве выступили Джеймс Артур, Джесси Маккартни, MAX и Льюис Капальди.
EUcasino features a large selection of games including slot machines and exclusive, one of which is totally their Doubles Heaven - an entirely new concept, the game offers good fun and can be very profitable! EUCasino имеет большой выбор игр, в том числе эксклюзивные слотов, один из которых полностью их двойники Heaven - является совершенно новой концепцией, игра предлагает весело и может быть очень выгодно!
One of her best known works is the 2004 book The Heaven Shop, which tells of a family of orphans in Malawi who are struggling with sudden displacement as a result of the HIV/AIDS impact. Одним из лучших её произведений считается книга «Небесный магазин» (en:The Heaven Shop, 2004), рассказывающая о семье сирот в Малави, вынужденных переселиться в результате эпидемии СПИДа.
Больше примеров...
Господи (примеров 26)
Thank heaven that it was nothing more sinister. Спасибо, господи, что ничего более дурного.
What in heaven's name are they doing up there? Господи! Что они там делают наверху?
Is this a desire from heaven above... to see you again? Господи, что ты тут делаешь?
It was Your hand that armed Moses in the Red Sea, the heaven and earth were created by Your word and Your hand blesses Your servants with Your almighty word and Your noble power. Сама десница Твоя, Господи, Моисея вооружи в чермнем мори: словом бо Твоим истинным небеси утвердишася и земля основася, и десница раб Твоих благословится словом Твоим державным, и мышцею Твоею высокою.
But its supporters are legion, and heaven help you if they think you are monkeying with our purpose. Но наших сторонников целый легион и упаси господи, если они подумают, что вы манипулируете нашими целями.
Больше примеров...
Ад (примеров 149)
Are you in heaven or hell? Ты в рай или в ад?
We're putting heaven out of business. мы отбываем в Ад. Мы бросаем вызов небесам.
In an interview for VH1's "Heavy: The Story of Metal", Dio stated that the song is about the ability of each human being to choose between doing good and doing evil, essentially that each person has "heaven and hell" inside themselves. В интервью, данному каналу VH1 для передачи «Heavy: История Metal», Дио заявил, что это песня о возможности каждого человека выбрать делать добро или делать зло, по сути, что у каждого человека внутри себя есть «рай и ад».
Heaven, hell and everlasting life? Что, рай, ад и вечная жизнь?
Could it be heaven? В рай... или в ад?
Больше примеров...
Господь (примеров 83)
Heaven is within us all. Господь есть в каждом из нас.
The child of Lady Love and Baron Ventris was so blessed, so special, that God called him to heaven before he was even born. Дитя леди Лав и барона Вентриса было столь чудесным, столь особенным, что господь забрал его на небо ещё до рождения.
The God Whom Heaven And Earth adore Господь, чьё имя славится на Небесах и Земле.
GOD OF THE LIVING AND THE DEAD, MAY THOSE WHO FAITHFULLY BELIEVED IN YOU ON EARTH PRAISE YOU FOREVER IN THE JOY OF HEAVEN. Господь всех живущих и умерших, пусть те, кто истинно верует в тебя на земле, славят тебя вечно в небесной радости.
I only hope God lets them take their.s with them to heaven. Я надеюсь господь позволит им взять с собой в рай свои 357...
Больше примеров...