Whatever this is, it's got to be affecting her heart. | Что бы это не было, оно поражает сердце. |
So, jess, I must say bless your heart | Итак, Джесс, Я должна сказать - благословляю твоё сердце за то, что присоединилась к нам |
You're always in my heart Come on, Horse. | Ты всегда в моем сердце Ну, давай, Лошадь. |
And on top of that, she has a minor heart condition. | Кроме того, у нее больное сердце. |
Giving Julian the satisfaction of ripping my heart out would have been a mistake. | Дать Джулиану удовлетворить себя, позволив ему вырвать у меня сердце было ошибкой. |
It gathers biofeedback, players' heart rates, body temperatures. | Она регистрирует биологические показатели сердечный ритм, температуру тела игроков. |
This is actually a heart valve that we've engineered, | Это настоящий сердечный клапан который мы создали. |
And I return to thee, my own heart's home | тобой € вновь, приют сердечный мой, |
Aligns energy centers, allowing greater expression through the heart center. | Происходит выравнивание энергетических центров, и сердечный центр может выразить еще больше. |
I thought I was going to have a coronary heart... | Мне показалось, что у меня начался... сердечный приступ, никак не иначе! |
The doctors have informed me that I have a genetic heart condition. | Врачи сообщили мне, что у меня наследственная сердечная патология. |
Heart failure from a drug reaction. | Сердечная недостаточность вследствие реакции на наркотики. |
Could burn out the heart muscle. | Сердечная мышца может не выдержать. |
This point is your heart chakra. | Это место - сердечная чакра. |
And you're reading this as it happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures: breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect. | Вы наблюдаете за всеми событиями, а на 55-й день все читают о том, что у ребёнка дыхательная и сердечная недостаточность, и он потихоньку увядает, а вы не знаете, чего ожидать. |
As Silvio Rodriguez sings, "the era is giving birth to a heart". | Как поет Сильвио Родригес, «с новой эрой рождается новая душа». |
His heart and home were always open to them. | Его душа и дом всегда были открыты для них. |
Guess my heart just isn't in it. | Видимо, у меня к этому не лежит душа. |
Kiera: Its heart and soul. | Его сердце и душа. |
My heart is longing for you, my beloved Katerina Matveyevna, like a crane is longing for the sky. | Душа моя рвется к вам, ненаглядная Катерина Матвеевна, как журавль в небо. |
The thing is, I have an artificial heart, and she has an artificial everything else. | Суть в том, что у меня искусственное сердце... а у неё искусственное - всё остальное. |
It was recognized that these meetings went directly to the heart of a wide range of trade issues with a development focus(excerpts from UNCTAD internal assessment reports addressed to the Secretary-General). | Было признано, что эти совещания позволили непосредственно проанализировать "суть широкого круга вопросов, связанных с торговлей, через призму развития" (выдержки из докладов ЮНКТАД о результатах внутренней оценки, представленных Генеральному секретарю). |
Mr. Jerandi: The culture of peace is an issue that is at the very heart of the objectives and concerns of the United Nations, whose every action, achievement and effort is ultimately aimed at serving peace. | Г-н Джеранди: Культура мира - это вопрос, который составляет саму суть целей и задач Организации Объединенных Наций, каждое действие, достижение и усилие которой направлено в конечном итоге на служение миру. |
The Council produced a document called "The Heart of the Matter", which is a window on Australian families in 1994. | Совет подготовил документ, озаглавленный "Суть проблемы", информирующий о жизни австралийских семей в 1994 году. |
You'll pardon me for saying so, sir, but soppiness is at the very heart of the successful love letter. | Если вы позволите заметить, сэр,... сентиментальность составляет суть успешного любовного послания. |
I hope you "heart" cruising. | Надеюсь ты "сердечко" круиз. |
Honestly, man, I am not sure how much more of this my fragile heart can take. | Честно, чувак, не знаю сколько ещё моё сердечко сможет это терпеть. |
You could have a heart done, or your initial, or a lovely swan. | Можно выстричь сердечко, или свои инициалы, или красивого лебедя. |
I'd really "heart" that. | Я тоже "сердечко". |
I heart you, too. | Я тоже твое сердечко. |
The issue of the individual's right to nationality should constitute the heart of the topic under consideration. | При обсуждении данной темы центральное место должно отводиться вопросу о праве человека на гражданство. |
Third, the central review body is itself a mechanism of accountability built into the heart of the process. | В-третьих, центральный наблюдательный орган сам по себе является механизмом обеспечения подотчетности, занимающим в этом процессе центральное место. |
Most of the participants felt that the draft outcome document excluded many things which should have been at its heart and that it has not gone far enough in other matters. | Большинство участников придерживалось мнения о том, что в проект итогового документа не вошли многие вопросы, которые должны были занимать в нем центральное место, и что другим вопросам в документе не уделено достаточного внимания. |
To that end, the international community as a whole must promote policies and strategies geared towards returning agriculture to the heart of our national and international concerns. | С этой целью международное сообщество в целом должно содействовать мерам и стратегиям, направленным на то, чтобы вернуть сельскому хозяйству центральное место в наших национальных и международных интересах. |
Terrorism could only be contained effectively through enhanced international cooperation with the United Nations at its heart. | Терроризм можно эффективно сдерживать только путем усиления международного сотрудничества, в котором центральное место занимает Организация Объединенных Наций. |
Indeed, protecting our citizens from these horrific weapons of destruction is at the very heart and soul of our Constitution. | Более того, защита наших граждан от этого ужасного разрушительного оружия составляет саму основу нашей конституции. |
It doesn't matter what happens in the long term if we lose the heart of our health care system now. | Неважно, что произойдёт со временем, если сейчас мы потеряем основу нашего здравоохранения. |
This was tantamount to challenging the authority granted to the Commission under its statute and struck at the very heart of the compact between member States, executive heads and staff bodies. | Это равнозначно оспариванию полномочий, предоставленных Комиссии согласно ее статуту, и подрывает саму основу договора между государствами-членами, административными руководителями и органами персонала. |
Ms. Tichen) said that UNESCO was the leading advocate for bringing culture to the heart of the development agenda during the era of globalization. | Г-жа Тичен) говорит, что ЮНЕСКО является главным сторонником включения вопросов культуры в основу повестки дня в области развития в эпоху глобализации. |
I could print a scaffolding and-and make a biological conduit for a baby's heart. | Я могу распечатать основу и сделать биопротез для сердца малыша. |
The electronic edition of Codex Sinaiticus is the heart of the Codex Sinaiticus Project website. | Электронная версия Синайского кодекса - это сердцевина веб-сайта проекта «Синайский кодекс». |
The heart of Voga is almost pure gold. | Сердцевина Воги почти целиком - из чистого золота. |
Forest products, coffee, palm oil, palm heart and natural rubber grown under ecologically sustainable agro-forestry and forest management systems, processed and marketed through agro-industries with farmer participation, have proved to be the most viable alternatives. | Наиболее конкурентоспособными альтернативными товарами оказались продукция лесного хозяйства, кофе, пальмовое масло, пальмовая сердцевина и натуральный каучук, которые получают в условиях экологически устойчивых систем агролесоводства и лесопользования, а их обработку и сбыт осуществляют на агропромышленных предприятиях при участии фермеров. |
You'll never be a vegetable, because even an artichoke has a heart. | Вы-то точно не фрукт, потому что даже у яблока есть сердцевина! |
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. | Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой. |
New measures adopted since the previous periodic report include the introduction of benefits for second medical examinations (when there are abnormal findings in all relevant factors relating to brain or heart diseases as shown during periodic medical examinations). | Новые меры, принятые со времени представления последнего периодического доклада, включают в себя создание пособий для проведения повторного медицинского освидетельствования (в случае выявления аномалий по всем соответствующим факторам, касающимся мозговых и сердечно-сосудистых заболеваний, в результате периодических медицинских осмотров). |
In countries where disaggregated data are available, there are increasing rates of premature death from lung cancer, diabetes and heart and cardiovascular diseases, and there is a noticeable health gap between indigenous and non-indigenous populations. | В странах, по которым имеются дезагрегированные данные, растет заболеваемость и преждевременная смерть от рака легких, диабета и сердечно-сосудистых заболеваний и имеются заметные различии между состоянием здоровья коренного и некоренного населения. |
This has been carried out for the first time for instance in the notice on the establishment of medical competence networks for heart circulation diseases, where it says: "Gender-specific aspects should be [...] suitably taken into account". | Примером может служить сообщение о создании медицинской сети лечения сердечно-сосудистых заболеваний, в котором говорилось следующие: «Необходимо учитывать [...] проблемы, свойственные женщинам». |
The pathogenesis and associated risk factors of the very high CHD mortality in the United States were revealed by investigations such as the Framingham Heart Study. | Патогенез и смежные факторы риска весьма высокой смертности от сердечно-сосудистых заболеваний в Соединенных Штатах были определены благодаря проведенным исследованиям, таким, как исследование сердечных заболеваний Фрамингама. |
According to the report, infant death rate decreased, and so did the death rate of heart and vascular diseases. | Согласно докладу, снизились коэффициент младенческой смертности, а также смертность от сердечно-сосудистых заболеваний. |
The Government is determined to control "lifestyle" diseases such as diabetes, hypertension, heart diseases and cancer. | Правительство решительно настроено контролировать болезни, связанные с «образом жизни», такие, как диабет, гипертония, сердечно-сосудистые заболевания и рак. |
Diseases of the pulmonary circulation and other forms of heart diseases | Нарушения легочного кровообращения и другие сердечно-сосудистые заболевания |
They cover malaria and such non-communicable diseases as diabetes, cancer, heart and vascular disease, high blood pressure and obesity. | Программы охватывают такие заболевания, как малярия, а также такие неинфекционные заболевания, как диабет, рак, сердечно-сосудистые заболевания, высокое артериальное давление и ожирение. |
It is also indicated to which health problems (diseases of greater social and medical significance, such as malignant diseases, diabetes, heart and vascular diseases, tooth decay, the diseases of the dental support system, etc.) | Указываются также конкретные медицинские проблемы (заболевания большой социальной и медицинской значимости, такие как злокачественные опухоли, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, кариес зубов, болезни десен и т. д.). |
A significant proportion of these illnesses consist of heart and vascular disorders. | Значительную долю среди этих заболеваний составляют сердечно-сосудистые заболевания. |
Before you die, take heart. | До того как ты умрешь, соберись с духом. |
This is the time not to lose heart, however, but for patient and determined action. | Время сейчас, однако, не для того, чтобы падать духом, а для терпеливых и самоотверженных действий. |
I would have lost heart... if I had not believed that I would see... the goodness of the Lord's light. | Я бы совсем упал духом... если бы я не верил, что увижу... благость Господа свет. |
But, pleas, you should liven up your heart in the meanwhile. | Но, пожалуйста, в это время вы должны воспрянуть духом. |
You are strong of mind, but mean of heart. | Ты крепок духом, но плох душой. |
You should have said he had a heart problem. | Раньше надо было сказать, что он сердечник. |
Does this mean heart patient dude finally kicked it? | Означает ли это, что сердечник наконец-то отбросил концы? |
A stunner and an older, heart diseased man? | Молодая красотка и стареющий сердечник? |
Maybe I have heart trouble. | Может, я сердечник. |
This man suffers from a bad heart. | Всё в порядке, просто парень - сердечник. |
"Heart Beat" is the opening theme song for the Japanese drama RH Plus. | «Heart Beat» - музыкальная тема открытия для японской драмы RH Plus. |
"Simple Plan - Get Your Heart On!". | Simple Plan - Get Your Heart On! (англ.) (недоступная ссылка). |
Album version - 3:43 Extended version - 4:05 Cher performed the song on the following concert tours: Heart of Stone Tour (1990) Love Hurts Tour (1992) Do You Believe? | Album Version - 3:43 Extended version - 4:05 Шер исполнила песню во время следующих турне: Heart of Stone Tour Love Hurts Tour Do You Believe? |
Heart to Heart International's headquarters is located in Lenexa, Kansas. | Штаб квартира Heart to Heart располагается в городе Олет (англ. Olathe) в Канзасе. |
One vocalist that had the group's attention was Michael Bormann, who was singing for Letter X and had his own side-group called Jaded Heart. | Внимание группы привлек Михаэль Борманн, который был вокалистом в Letter X, а также в своей собственной группе Jaded Heart. |
HEART Trust is restructuring its training system to better support the Jamaican economy. | Фонд ХАРТ перестраивает свою систему профессиональной подготовки, с тем чтобы она лучше поддерживала экономику Ямайки. |
Get to the point, Dr. Heart... | Ближе к сути, доктор Харт. |
Ronald Gierhart played guitar and sang in the live group prior to 2011, leaving to finish college and begin a solo project called Ronnie Heart. | Рональд Джирхарт пел и играл на гитаре до 2011 года, он покинул группу, чтобы закончить колледж и начать сольный проект под имнем Ронни Харт. |
On 28 July 2017, Randall was loaned to Scottish Premiership side Heart of Midlothian until the end of the season. | 28 июля 2017 года Рэндалл ушёл в аренду в шотландскую Премьер-лигу в клуб «Харт оф Мидлотиан» до конца сезона. |
You went to Sacred Heart in Waterbury, right? | Вы ходили в школу Сейкрет Харт в Уотербери, да? |