Английский - русский
Перевод слова Heart

Перевод heart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердце (примеров 15580)
Giving Julian the satisfaction of ripping my heart out would have been a mistake. Дать Джулиану удовлетворить себя, позволив ему вырвать у меня сердце было ошибкой.
Giving Julian the satisfaction of ripping my heart out would have been a mistake. Дать Джулиану удовлетворить себя, позволив ему вырвать у меня сердце было ошибкой.
The only reason his heart was still beating was you. А его сердце продолжало биться ради вас.
So, jess, I must say bless your heart Итак, Джесс, Я должна сказать - благословляю твоё сердце за то, что присоединилась к нам
You just killed some other kid by directing that heart here. Ты просто убил другого ребенка отправив это сердце сюда.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 117)
So I dropped out and invented a new heart valve. Так что я бросил учебу и изобрел новый сердечный клапан.
They could have heart attacks. У них может случиться сердечный приступ.
Heart rates are slower; you live longer; diffusion of oxygen and resources across membranes is slower, etc. Сердечный ритм медленнее, продолжительность жизни выше, распространение кислорода и ресурсов сквозь мембраны медленнее, и так далее.
He had sudden heart failure. У него случился сердечный приступ.
At thy good heart's oppression. Сердечный друг, о чем?
Больше примеров...
Сердечная (примеров 85)
No one got it that it was a heart problem. Никто и не подозревал, что это сердечная проблема
In addition, disease management programmes seek to prevent such chronic diseases as asthma and congestive heart failure from degenerating and incurring ever-higher costs. Кроме того, программы управления ходом заболеваний нацелены на предотвращение обострения таких хронических заболеваний, как астма или острая сердечная недостаточность, влекущего еще более высокие расходы.
Cardiovascular disease is often seen as something that affects mainly men, but in fact heart failure is now the number one cause of death among women, partly because the signs manifest themselves differently in women, and are not always recognized in time. Принято считать, что от сердечно-сосудистых заболеваний страдают в основном мужчины, но в действительности сердечная недостаточность стала теперь основной причиной смертности среди женщин, что отчасти объясняется тем, что симптомы заболевания проявляются у женщин по-иному и не всегда своевременно выявляются.
Conditions that cause intermittent heart arrhythmias. Симптомы этого случая - скачкообразная сердечная аритмия.
Wei Jingsheng was reportedly punished by denial of appropriate medical care although said to be suffering from a heart condition, high blood pressure, arthritis and damage to his cervical vertebrae. Сообщается, что в виде наказания Вэй Цзиншэну было отказано в необходимой медицинской помощи, хотя, как стало известно, у него обнаружились сердечная недостаточность, гипертония, артрит и повреждения шейных позвонков.
Больше примеров...
Душа (примеров 225)
My heart is full, my pupik is an outie. Моя душа поёт, мой пупок вывернут.
Indeed, it is our heart and soul. Действительно, Устав - это наше сердце и наша душа.
My heart seeks refuge My heart seeks refuge "Моя душа скитается в поисках прибежища"
But his heart is in the right place. Но его душа светлая.
Maybe his heart's not quite in this. Может душа не лежит?
Больше примеров...
Суть (примеров 152)
The heart of the matter lies, however, in rehabilitating those social environments which the illicit trade invades, thrives upon and exploits. Суть дела, однако, заключается в том, чтобы ликвидировать такие социальные условия, которые способствуют распространению незаконной торговли, при которых она наживается и которыми злоупотребляет.
I therefore welcome the vibrant and sometimes discordant, but constructive, dialogue under way on issues that go to the heart of sustainable peace, including constitutional reform, decentralization and national reconciliation. Поэтому я приветствую живой и порой непоследовательный, но тем не менее конструктивный диалог по вопросам, которые составляют суть устойчивого мира, включая конституционную реформу, децентрализации и национального примирения.
Paragraph 84 of the report emphasizes in particular the views he expressed in his report entitled "No exit without strategy": This statement cuts to the heart of the matter and inspires us to deep reflection. В пункте 84 его доклада, в частности, подчеркиваются соображения, высказанные им в недавнем докладе Совету Безопасности, озаглавленном «Нет стратегии - не уходить»: Это заявление характеризует суть вопроса и заслуживает глубокого осмысления.
We could have a lengthy discussion on this subject, as it goes right to the heart of the action we need to take in the coming months and years in the service of international peace and security. Мы можем вести долгую дискуссию по этому предмету, поскольку он затрагивает суть действий, которые нам надо предпринять в грядущие месяцы и годы, работая на благо международного мира и безопасности.
But my métier is to bear witness and that is the crux, the heart of the matter, for us reporters who do this. Но моя профессия - быть свидетелем - в этом суть и смысл репортёрской деятельности.
Больше примеров...
Сердечко (примеров 107)
We all knew your heart needed some attention. Все мы знали, что сердечко у тебя пошаливало.
If she was still alive you would break her little heart, like you do all the rest. Если бы она осталась жива, ты разбил бы ей сердечко, как и всем тем, что были до неё.
When she saw Tom McDevon, her heart had a fall Увидела Тома, и разбилось ее сердечко.
Those are his heart tones. Это его сердечко бьётся.
You can make a heart with the less-than sign and a three. Сердечко можно нарисовать знаком "меньше" и тройкой.
Больше примеров...
Центральное место (примеров 21)
UNDP country programmes and development projects constitute the heart of this system. Центральное место в этой системе занимают страновые программы и проекты ПРООН в области развития.
The Government of Sweden has presented to its Parliament a bill on a policy for global development; policy coherence and donor accountability are at its heart. Правительство Швеции представило парламенту законопроект о политике в области глобального развития; центральное место в нем отведено согласованности политики и подотчетности доноров.
In particular, the environmental aspects of energy security have been placed into the heart of the Committee's activities, revealing the growing coincidence between sustainable energy policies and energy security. В частности, экологические аспекты безопасности энергопоставок заняли центральное место в деятельности Комитета, что отражает растущее совпадение задач в области устойчивого развития энергетики и энергобезопасности.
It puts the needs of children and their parents at its heart, with local authorities as their champions, ensuring families' views are heard in the planning and delivery of services. Центральное место в нем отводится потребностям детей и их родителей, при этом защитниками их интересов должны стать местные власти, гарантирующие, что мнения семей будут учтены при составлении планов и оказании услуг.
The questions of peace were central to the conception of the Forum and remain at its heart, but the next question is how this group can contribute to peace-making and peace building at a practical level. Вопросы мира занимают центральное место в концепции Форума и по-прежнему являются основным направлением его деятельности, при этом возникает вопрос о том, как именно эта группа может способствовать миротворчеству и миростроительству на практическом уровне.
Больше примеров...
Основу (примеров 39)
He brought Freud's theories into the heart of advertising and marketing. Он привнёс теорию Фрейда в основу рекламы и маркетинга.
International cooperation for development lies at the very heart of improving the living conditions of the great majority of people in our world who live in developing and least developed countries. Международное сотрудничество в целях развития составляет самую основу улучшения условий жизни подавляющего большинства людей в мире, которые живут в развивающихся и наименее развитых странах.
The discussions seem, however, to have missed the interconnection that exists between these three subject areas and the ocean, which forms the heart of the Earth's biosphere. Однако, как представляется, в ходе этих обсуждений так и не был затронут вопрос взаимосвязи, существующей между этими тематическими областями и проблемами мирового океана, который составляет основу биосферы земли.
Those three elements have for many years formed the heart of an effective national strategy - a strategy emphasizing prevention but including care and treatment. Эти три элемента в течение многих лет составляют основу эффективной национальной стратегии - стратегии, которая делает упор на профилактику, но включает в себя уход и лечение.
This would rightly place the United Nations at the very heart of the fight against terrorism, signalling a multilateral approach to this scourge. Тогда Организация Объединенных Наций по праву оказалась бы непосредственно в авангарде борьбы с терроризмом, что поставило бы противодействие этому злу на многостороннюю основу.
Больше примеров...
Сердцевина (примеров 11)
If, however, the heart of the problem lies in serious political or military reluctance to embark on the kind of work outlined in L., then no Presidential statement, however cleverly crafted, will take us out of our present deadlock. Если же, однако, сердцевина проблемы состоит в серьезном политическом или военном нежелании приступить к того рода работе, какая намечается в L., то никакое председательское заявление, как мы хитроумно оно ни было сконструировано, не выведет нас из нынешнего затора.
Here's the heart of it. Вот, что сердцевина всего.
You'll never be a vegetable, because even an artichoke has a heart. Вы-то точно не фрукт, потому что даже у яблока есть сердцевина!
And then will come what they call the heart, the lush heart note. Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца.
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистых (примеров 28)
Cardiovascular and heart diseases and gastrointestinal inflammations are also expected to increase in incidence as a result of sustained, elevated levels of stress and anxiety associated with the effects of the accident. Ожидается также рост числа сердечно-сосудистых и желудочно-кишечных заболеваний в результате постоянного повышенного стресса и тревоги, связанных с последствиями аварии.
In countries where disaggregated data are available, there are increasing rates of premature death from lung cancer, diabetes and heart and cardiovascular diseases, and there is a noticeable health gap between indigenous and non-indigenous populations. В странах, по которым имеются дезагрегированные данные, растет заболеваемость и преждевременная смерть от рака легких, диабета и сердечно-сосудистых заболеваний и имеются заметные различии между состоянием здоровья коренного и некоренного населения.
Networking with other Joint nutrition education programmes with organizations organizations such as the Irish Heart Foundation, Irish Cancer Society and Irish Hyperlipidaemia Association с другими организациями Совместное осуществление учебных программ в области питания с такими организациями, как Ирландский фонд по вопросам сердечно-сосудистых заболеваний, Ирландское общество по вопросам раковых заболеваний и Ирландская ассоциация по вопросам заболевания гиперлипемией
Circulatory diseases such as heart attacks and stroke kill more people than any other disease. Такие острые проявления сердечно-сосудистых заболеваний, как инфаркт миокарда и инсульт, являются самой распространенной причиной смертности в результате болезни.
High alcohol intake increases the risk for heart, stroke and vascular disease, as well as liver cirrhosis and certain types of cancer. Высокое потребление алкоголя повышает риск сердечно-сосудистых заболеваний и инсультов, а также вызывает цирроз печени и некоторые виды рака.
Больше примеров...
Сердечно-сосудистые (примеров 12)
Most people today are aware that cholesterol leads to heart and artery disease. На сегодняшний день большинство людей знает, что холестерин вызывает сердечно-сосудистые заболевания.
Diseases of the pulmonary circulation and other forms of heart diseases Нарушения легочного кровообращения и другие сердечно-сосудистые заболевания
It is also indicated to which health problems (diseases of greater social and medical significance, such as malignant diseases, diabetes, heart and vascular diseases, tooth decay, the diseases of the dental support system, etc.) Указываются также конкретные медицинские проблемы (заболевания большой социальной и медицинской значимости, такие как злокачественные опухоли, диабет, сердечно-сосудистые заболевания, кариес зубов, болезни десен и т. д.).
During this inquiry, the author was questioned and disclosed his heart problems. В ходе этого расследования автор был допрошен и рассказал о том, что у него есть сердечно-сосудистые проблемы.
The largest number of DALYs in the Republic of Croatia in 2001 was caused by neoplasm (tumours), heart and cardio vascular diseases and injuries. В 2001 году наибольшие показатели ГЖКИ в Республике Хорватии приходились на новообразования (опухоли), сердечные и сердечно-сосудистые заболевания и увечья.
Больше примеров...
Духом (примеров 39)
And I imagined you courageous, stout of heart. Мне-то казалось, что вы - стойкий, сильный духом.
Doesn't it make you lose heart, sir? Вы не падаете духом, сэр?
Is exactly what you say to dissuade the weak of heart from accepting the challenge! как раз то, что говорят, чтобы отговорить слабых духом принять вызов!
Take heart, Merry. Соберись духом, Мэрри.
Her grandpa lighting those lights touched Hope's tiny heart, and a feeling for Christmas had started to start. Зажжение бабушкой огней тронуло Хоуп в самое сердце, и духом Рождества она прониклась наконец-то.
Больше примеров...
Сердечник (примеров 6)
You should have said he had a heart problem. Раньше надо было сказать, что он сердечник.
A stunner and an older, heart diseased man? Молодая красотка и стареющий сердечник?
Maybe I have heart trouble. Может, я сердечник.
Gentlemen, I had a patient who was not yet as old as Jindřich and he didn't have a heart condition. У меня был один пациент, даже не такой старый и не сердечник как Индрих.
This man suffers from a bad heart. Всё в порядке, просто парень - сердечник.
Больше примеров...
Heart (примеров 360)
"Message Man" was recorded with Tim Anderson at Werewolf Heart in Los Angeles, California. «Message Man» был записан с Тимом Андерсоном в Werewolf Heart в Лос-Анджелесе, штат Калифорния.
Andy: I like "Golden Heart", but it's too high, so we dropped it. Энди: Мне нравится "Golden Heart", но она поётся слишком высоко, так что пришлось от неё отказаться.
It was replaced in 2005 by its direct sequel series, Futari wa Pretty Cure Max Heart. Позднее в 2005 году был выпущен сиквел Futari wa Pretty Cure Max Heart (яп.
At the start of October 2014, Sylosis announced details of their fourth album Dormant Heart, which was released on 12 January 2015 through Nuclear Blast Records. В начале октября 2014 года Sylosis анонсировали детали их четвёртого студийного альбома Dormant Heart, который был выпущен 12 января 2015 года на лейбле Nuclear Blast Records.
His solo album, entitled I Killed the Zeitgeist was released on 25 September; with the single "Break My Heart Slowly" released on 18 September. Дебютный альбом Уайра, I Killed the Zeitgeist, вышел 25 сентября, а сингл с этого альбома Break My Heart Slowly 18 сентября.
Больше примеров...
Харт (примеров 23)
These programmes provide a pool of prospective HEART trainees. Охватываемые такими программами лица составляют контингент потенциальных будущих стажеров по линии системы ХАРТ.
Mr. HEART (Panama) said that he had intended to vote in favour of the draft resolution but had failed to press the correct button. Г-н ХАРТ (Панама) говорит, что он намеревался голосовать за принятие этого проекта резолюции, однако по ошибке нажал другую кнопку.
On 28 July 2017, Randall was loaned to Scottish Premiership side Heart of Midlothian until the end of the season. 28 июля 2017 года Рэндалл ушёл в аренду в шотландскую Премьер-лигу в клуб «Харт оф Мидлотиан» до конца сезона.
She went to Sacred Heart. Она приходила в госпиталь Сакред Харт.
You went to Sacred Heart in Waterbury, right? Вы ходили в школу Сейкрет Харт в Уотербери, да?
Больше примеров...