Английский - русский
Перевод слова Hating

Перевод hating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ненавидеть (примеров 141)
There's just no point hating someone you love. Нет никакого смысла ненавидеть того, кого ты любишь.
It would be like hating a part of myself. Это всё равно, что ненавидеть частичку себя.
I'm sorry, but I don't want you to end up hating me. Прости, но ты тогда бы стал меня ненавидеть.
Well, you may not be a cartoonist anymore, but you are a local hero for defending our beer, and apparently, that's more important than hating women. Что ж, может быть ты больше и не карикатурист, но зато ты местный герой, который защищал наше пиво. и, конечно, это важнее, чем ненавидеть женщин.
I am willing to do whatever it takes for her to get better, even if it means she ends up hating me. Я сделаю все, что угодно, чтобы она поправилась, даже если она будет меня ненавидеть за это.
Больше примеров...
Ненависть к (примеров 35)
We spend the time hating ourselves. А мы тратим время на ненависть к самим себе.
And hating the press is an excellent credential for a press officer. И ненависть к прессе - отличное качество для пресс-атташе.
Well, hating cats is good. Ненависть к котам - это хорошо.
It had nothing to do with hating my body, Причиной тому была не ненависть к моему телу.
To think it just took us hating the same statue to bring us together. Странно, но ненависть к статуе объединила нас!
Больше примеров...
Ненавижу (примеров 33)
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more. Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
Did I mention I'm hating this guy? Я упоминал, что ненавижу этого парня?
Actually, I've really been hating music lately. в последнее время я ненавижу музыку.
And about hating singing women. Лгал, что ненавижу поющих женщин.
I can't help hating myself Я так себя теперь ненавижу.
Больше примеров...
Ненавидя (примеров 22)
And they're stuck suffering with him, hating every day. И они страдают вместе с ним, ненавидя каждый день.
Do you know what it's like growing up hating who you are? Ты знаешь, каково это, расти, ненавидя себя за то, кто ты есть?
It might be easy for me to go through life hating Jason, but that only destroys me, and I want to feel better. Да, прожить жизнь, ненавидя Джейсона - это легче всего, но это разрушит меня, а я хочу быть лучше.
I was used to hating Klingons. Я действовал, ненавидя Клинганов.
If you're looking for Robbie, he's off hating himself somewhere else. Если вы ищете Робби, он едет ненавидя себя куда-то еще.
Больше примеров...
Ненавидишь (примеров 25)
Are you still hating on me? Ты до сих пор меня ненавидишь?
All I know is I can't deal with you hating me. Все, что я знаю, так это то, что я не могу справиться с тем, что ты ненавидишь меня.
It's a lot easier to watch a man swing if you're comfortable hating him just a little bit. Когда человека ненавидишь, проще видеть, как он болтается на виселице.
To forgive yourself for hating him for dying too soon. Простить себя за то, что ты ненавидишь его за безвременную смерть.
Porter, this whole hating me thing That you've got going on right now - Портер, веришь ты мне или нет, но, несмотря на то, что ты сейчас меня ненавидишь,
Больше примеров...
Ненавидит (примеров 23)
Jane is hating both of us. Джейн ненавидит нас обоих.
It means that a little part of me has been hating you ever since you tankedmy promotion at petersen. Что это значит? - Это значит, что какая-то часть меня ненавидит тебя с тех пор, как ты обошла меня с рекламой для Петерсона.
I can't have another family on this street hating me. Я не хочу заполучить еще одну семью на этой улице, которая ненавидит меня.
I can live with Bonnie hating me, just as long as she lives. Я могу смириться с Бонни, которая ненавидит меня так долго, как она будет жить
A brother hating on a brother for being a brother. Нифига! - Черный ненавидит черного.
Больше примеров...
Ненавидела (примеров 21)
Mad at myself for hating them... and hiding here. Стыдно, что я их ненавидела, и что спряталась здесь.
All these years I've spent hating you, wishing he'd never met you, thinking you showed up and took him from me. Все эти годы я ненавидела тебя, мечтая, чтобы он никогда не повстречал тебя, думая о том, что появилась ты и забрала его у меня.
Spent most of the day hating Claire. Большую часть дня ненавидела Клэр.
NARRATOR: Lindsay hated her new life, but even more, she hated herself for hating her new life. Линдси ненавидела свою новую жизнь, но еще сильнее ненавидела себя за то, что ненавидит эту жизнь.
Until the 1 9th century the English hated the French, then they started hating the Germans, moving alphabetically through the map of the world. До 19го века Англия всеми жилами ненавидела Францию. Затем они стали ненавидеть Германию. Видимо, двигаясь обратно по алфавитному порядку по карте мира.
Больше примеров...
Ненавидел (примеров 21)
Jax's heart knowing how he had been hating his father so... deeply. Джексу сердце, знание того, насколько... сильно он ненавидел его отца.
Yelled at me every day about being stuck with me, hating me. Кричал на меня каждый день За то, что застрял со мной, ненавидел меня.
Have you been hating me all this time? Ты ненавидел меня всё это время?
I spent my whole life blaming you, hating you for something you didn't mean to do. Я целую жизнь винил тебя, ненавидел тебя за то, что ты не сделал.
When you realized that she imagined it after you killed her you hating me is understandable Но убив её, ты понял что она это вообразила ты меня ненавидел это можно понять
Больше примеров...
Ненависти к (примеров 22)
This isn't just about you, or about hating Dustin. Речь идет не только о Вас, или Вашей ненависти к Дастину.
And you accuse ME of hating Elena? И это ты меня обвиняешь в ненависти к Елене?
I've wasted too many years hating whatever it is you are. Я потратил слишком много лет в ненависти к тебе.
Because in addition to hating lying, you're not very good at it. Потому что помимо ненависти к вранью, ты ещё и врать не умеешь.
What I think is that you have gone mad from centuries of hating your parents, but if you join me now, I can grant you peace... Я думаю, что ты сошёл с ума из-за вековой ненависти к своим родителям, но если присоединишься ко мне сейчас, я могу даровать тебе покой...
Больше примеров...
Ненавидят (примеров 16)
I think that in every relationship you end up hating each other. В любой системе отношений, люди в конце ненавидят друг друга.
I've got enough people hating me, son. Меня и так многие ненавидят, сынок.
There's a picture of American farmers hating Shakespeare. Почему американские фермеры, джентльмены, ненавидят Шекспира?
They must be half hating themselves for having to invite me, and half despising me for turning up. Они наверное наполовину ненавидят себя за то, что пригласили меня, а наполовину призирают меня за то, что я принял приглашение.
If we don't act now, they could end up hating you more than they hate the English. Если мы ничего не предпримем, они в конечном итоге, могут ненавидеть вас больше, чем они ненавидят англичан
Больше примеров...
Ненависть (примеров 52)
Just hating and hating. Только ненависть да ненависть.
And hating the press is an excellent credential for a press officer. И ненависть к прессе - отличное качество для пресс-атташе.
But I can't hold onto hating him. Я не могу держаться за ненависть к нему.
And what's with hating on wraps? И откуда такая ненависть к рулетам?
Hating your father makes you do things. Ненависть к отцу заставляет тебя что-то делать.
Больше примеров...
Ненавидели (примеров 9)
We were doing just fine hating each other till Maya's wedding. Мы прекрасно ненавидели друг друга до свадьбы Майи.
I need my sons to grow up... hating the thought of me. Я хочу, чтобы мои дети ненавидели меня, когда вырастут.
But what reason would you have for hating Paul Fricke? Но за что вы ненавидели Пола?
We loved hating some students, those who took themselves for Beuys or Gena Pane. Мы вместе ненавидели студентов, которые мнили себя Иозефом Бойсем или Джиной Пейн.
They were about giving the finger to anyone over 30, generically hating the American establishment, - dropping out, and getting high. Они показывали средний палец всем, кому за 30, в общем ненавидели американское устройство, вылетали и торчали.
Больше примеров...
Ненавистью к (примеров 8)
As Nelson Mandela once said, "No one is born hating another person because of the color of their skin, religion or background. Как однажды сказал Нельсон Мандела, «Никто не рождается с ненавистью к другому из-за цвета его кожи, религии или происхождения.
Nobody's born hating other people for the colour of their skin, their origins or their religion. no to racism! Человек не рождается с ненавистью к другим людям по признакам цвета их кожи, происхождения или религии.
He was busy hating America. Он был занят ненавистью к Америке.
Alexi gets dumped into foster care, grows up hating on Stan Larsen, biding his time, and then he moves in three blocks from him. Алекси отправили в приют, он рос с ненавистью к Стэну Ларсену, ждал, а затем стал жить в трех кварталах от него.
Don't miss this special Breaking Point investigation: Hating America. Как следствие из текущего кризиса, не будет заблуждением назвать это ненавистью к Америке.
Больше примеров...
Возненавидеть (примеров 7)
You should ideally hate me, before hating the era that created me. В идеале вам надо возненавидеть меня, прежде чем возненавидеть эпоху, меня породившую.
To not hating each other. За то, чтобы не возненавидеть друг друга.
I may go back to hating you. Я опять могу тебя возненавидеть.
Enzo stopped me from hating you. Энзо мешал мне возненавидеть тебя.
I'll work on hating you, too. Я тоже постараюсь возненавидеть тебя.
Больше примеров...
Ненавидите (примеров 8)
I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water hating every minute of being together У меня были эти ужасные кошмары что вы двое как масло и вода ненавидите каждую минуту вместе
And all I can hear is you two screaming at each other, hating each other, when right now I would give anything to be with the people that I love! А все что я слышу, это то как вы кричите друг на друга, ненавидите друг друга, когда сейчас я отдала бы все, чтобы быть с людьми которых я люблю!
You know, I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water, hating every minute of being together. Мне снились кошмары о том, как вы не находите общий язык, как ненавидите друг друга...
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more. Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
Your users start hating you because "your programs are glitchy and your fingers are all thumbs" and you hate users who are unable to input text properly. Пользователи начинают Вас недолюбливать: «Его программы глючат, у него кривые руки», а вы ненавидите юзеров, которые не могут нормально ввести текст.
Больше примеров...