Английский - русский
Перевод слова Hating

Перевод hating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ненавидеть (примеров 141)
There's just no point hating someone you love. Не нужно ненавидеть того, кто тебя любит.
I was sure that, with Miguel here with you you would stop hating us, my father and me. Я была уверена, что раз Мигель здесь, с тобой, ты перестанешь ненавидеть моего отца и меня.
No, I'm not finished hating it yet! Нет, я еще не закончил ненавидеть эту еду!
How do I stop her from hating me, obviously? Ну, очевидно что: как сделать, чтобы она перестала меня ненавидеть?
If we don't act now, they could end up hating you more than they hate the English. Если мы ничего не предпримем, они в конечном итоге, могут ненавидеть вас больше, чем они ненавидят англичан
Больше примеров...
Ненависть к (примеров 35)
And if hating you helps make her tough... И если ненависть к тебе сделает ее сильнее...
But I wasn't allowed to waste my energy hating people. Но мне нельзя было тратить энергию на ненависть к людям.
You know, the whole celebutante rival, hating Kelly Latimer... Вся эта светская конкуренция, ненависть к Келли Латимер...
It's just that you've been on this revenge kick for 2,000 years, and maybe hating him is an excuse to keep him in your life. Просто ты был на этой волне месте последние 2000 лет и может быть твоя ненависть к нему - это просто отговорка, чтобы держать его в своей жизни.
Forgive me for hating you. Прости и ты за мою ненависть к тебе.
Больше примеров...
Ненавижу (примеров 33)
I'm already hating him a little bit. Я уже сам почти чуть-чуть ненавижу его.
I'm saying things and then hating myself for saying them. Наговорил ей разных вещей и теперь ненавижу себя за то, что сказал.
But under that smile, do you see a hint of me hating myself? Но под этой улыбкой, видишь намек на то, что я себя ненавижу?
I can't help hating myself Я так себя теперь ненавижу.
But from now on, when I run into you on the street and I say "good morning, Mrs. Huber," or "how are you, Mrs.Huber?" Just know that inside, I am quietly but decidedly hating your guts. Но с этого момента, если я случайно встречу вас на улице и поздороваюсь с вами, или спрошу, как ваши дела, помните, что я тихо, но всей душой вас ненавижу.
Больше примеров...
Ненавидя (примеров 22)
Probably sitting in some dark room someplace hating my guts because you so lovingly led her down memory lane. Наверное, сидит где-то в темной комнате, ненавидя мой характер, потому что ты так нежно подвела ее к воспоминаниям.
I would not like so we parted, hating each other. Я бы не хотел, чтобы мы расстались, ненавидя друг друга.
Waking up in the morning probably hating myself... Я проснусь утром, вероятно, ненавидя себя,
Do you know what it's like growing up hating who you are? Ты знаешь, каково это, расти, ненавидя себя за то, кто ты есть?
If you're looking for Robbie, he's off hating himself somewhere else. Если вы ищете Робби, он едет ненавидя себя куда-то еще.
Больше примеров...
Ненавидишь (примеров 25)
I can't stand the thought of you hating me. Я не могу смириться с мыслью, что ты ненавидишь меня.
I thought you were hating it. Я думал ты ненавидишь это.
Maybe it's you that's in the wrong, for hating what you are so much. Может, это ты неправ, потому что ненавидишь то, что является большей частью тебя.
Porter, this whole hating me thing That you've got going on right now - Портер, веришь ты мне или нет, но, несмотря на то, что ты сейчас меня ненавидишь,
And I know that you're totally hating me for this, and I have spent a lot of time getting ready to the place where I can face you totally hating me for this. И я знаю, что ты меня сейчас всей душой за это ненавидишь, и я провел много времени, готовясь к этому, к тому, чтоты будешь меня за это ненавидеть.
Больше примеров...
Ненавидит (примеров 23)
He is hating us but afraid. Он ненавидит нас, но боится.
Joe Biden is absolutely hating that! Джо Биден ненавидит все это!
It means that a little part of me has been hating you ever since you tankedmy promotion at petersen. Что это значит? - Это значит, что какая-то часть меня ненавидит тебя с тех пор, как ты обошла меня с рекламой для Петерсона.
However, Namor soon found himself hating the Cabal's tactics and vowed to work with the Illuminati to defeat them. Тем не менее, Нэмор вскоре обнаружил, что ненавидит тактику Заговорщиков и поклялся работать с Иллюминатами, чтобы победить их.
So no matter what I do, Annabel keeps on hating me. Так что неважно, что я делаю - Аннабель все равно меня ненавидит.
Больше примеров...
Ненавидела (примеров 21)
All these years hating the guy, I forgot how much I liked him. Все эти годы я его ненавидела и забыла, как он мне нравится.
All these years I've spent hating you, wishing he'd never met you, thinking you showed up and took him from me. Все эти годы я ненавидела тебя, мечтая, чтобы он никогда не повстречал тебя, думая о том, что появилась ты и забрала его у меня.
but I don't want her To spend any more of her life hating the world. Но и не хочу, чтобы она всю жизнь ненавидела мир.
NARRATOR: Lindsay hated her new life, but even more, she hated herself for hating her new life. Линдси ненавидела свою новую жизнь, но еще сильнее ненавидела себя за то, что ненавидит эту жизнь.
I hated you hating me. Я ненавидела то, что ты ненавидишь меня.
Больше примеров...
Ненавидел (примеров 21)
He was always torn between wanting to please his father and hating his methods. Он всегда разрывался между тем, чтобы угодить отцу и ненавидел его методы работы.
Jax's heart knowing how he had been hating his father so... deeply. Джексу сердце, знание того, насколько... сильно он ненавидел его отца.
No, but he's not worth me walking around the rest of my life hating him. Нет, но он стоит того, чтобы я ненавидел его всю оставшуюся жизнь.
I spent so much time hating him. Я так долго его ненавидел.
I think you might've stumbled on an odd premonition, hating Timo for his skin, because his skin, or at least little chunks of it, caught in your chain here. Думаю, у тебя было странное предчувствие: ты ненавидел Тима за кожу, поскольку она... а точнее ее фрагменты, застряли в твоей цепочке.
Больше примеров...
Ненависти к (примеров 22)
I am very close to letting myself experience... strong feelings of not hating you. Я очень близка к тому, чтобы разрешить себе испытывать сильное чувство не ненависти к тебе.
There's a picture of American farmers hating Shakespeare. Вот изображение американских фермеров, в процессе ненависти к Шекспиру.
Well, if you weren't so focused on hating Emily and were more focused on worrying about Daniel, you might see it, too. Ну, если вы не были бы так сосредоточены на ненависти к Эмили и больше беспокоиться о Дэниеле, ты тоже сможешь это увидеть.
She grew up hating vampires. Она выросла в ненависти к ним.
To loving tension No pension To more than one dimension To starving for attention, Hating convention, hating pretension За напряг, отсутствие пенсии, за измерения количеством больше одного, за жажду внимания, ненависть к "так положено", ненависть к притворству, не говоря уж о ненависти к дорогим мамочке с папочкой.
Больше примеров...
Ненавидят (примеров 16)
My maid of honor and my fiance are hating on each other. Подружка невесты и жених ненавидят друг друга.
People always hating on the police until they need us. Люди ненавидят копов, до тех пор, пока мы не понадобимся.
I've got enough people hating me, son. Меня и так многие ненавидят, сынок.
And everyone hating us. Когда все ненавидят всех.
If we don't act now, they could end up hating you more than they hate the English. Если мы ничего не предпримем, они в конечном итоге, могут ненавидеть вас больше, чем они ненавидят англичан
Больше примеров...
Ненависть (примеров 52)
Just hating and hating. Только ненависть да ненависть.
We spend the time hating ourselves. А мы тратим время на ненависть к самим себе.
Apparently my legacy at yale Involves a lot of people hating my father's guts. Вероятно, мое наследие в Йеле включает в себя и ненависть кучи народу к моему отцу.
Well, hating cats is good. Ненависть к котам - это хорошо.
Hating your old man isn't evidence. Ненависть к отцу не улика.
Больше примеров...
Ненавидели (примеров 9)
And over the years, we've had so many young people come to our ministry hating themselves for their unnatural desires. За все годы к нам приходило столько молодых людей, они ненавидели себя за неестественные желания.
But what reason would you have for hating Paul Fricke? Но за что вы ненавидели Пола?
I mean, well, I was... but we were miserably hating each other... because we co-own a car which we both need. Ну, в смысле, раньше... но мы жутко ненавидели друг друга... потому что у нас одна машина на двоих.
Us hating each other? А когда мы ненавидели друг друга?
They were about giving the finger to anyone over 30, generically hating the American establishment, - dropping out, and getting high. Они показывали средний палец всем, кому за 30, в общем ненавидели американское устройство, вылетали и торчали.
Больше примеров...
Ненавистью к (примеров 8)
Look... it must be hard for you, having grown up hating us, I get that. Послушай... тебе возможно нелегко пришлось, расти с этой ненавистью к нам. Понимаю.
If I enjoy hating life, I don't hate life, I enjoy it. Если я наслаждаюсь ненавистью к жизни, я не ненавижу жизнь.
And I'm done hating myself. и я покончила с ненавистью к себе.
He was busy hating America. Он был занят ненавистью к Америке.
Don't miss this special Breaking Point investigation: Hating America. Как следствие из текущего кризиса, не будет заблуждением назвать это ненавистью к Америке.
Больше примеров...
Возненавидеть (примеров 7)
Enzo stopped me from hating you. Энзо не давал мне возненавидеть тебя.
I tried hating him, especially after Paula, but that didn't work either. Я пыталась его возненавидеть, особенно после Паулы, но и это не сработало.
I may go back to hating you. Я опять могу тебя возненавидеть.
Enzo stopped me from hating you. Энзо мешал мне возненавидеть тебя.
I'll work on hating you, too. Я тоже постараюсь возненавидеть тебя.
Больше примеров...
Ненавидите (примеров 8)
I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water hating every minute of being together У меня были эти ужасные кошмары что вы двое как масло и вода ненавидите каждую минуту вместе
Hating your job and giving up your singing. Ненавидите свою работу и петь прекратили.
You know, I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water, hating every minute of being together. Мне снились кошмары о том, как вы не находите общий язык, как ненавидите друг друга...
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more. Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
Your users start hating you because "your programs are glitchy and your fingers are all thumbs" and you hate users who are unable to input text properly. Пользователи начинают Вас недолюбливать: «Его программы глючат, у него кривые руки», а вы ненавидите юзеров, которые не могут нормально ввести текст.
Больше примеров...