Английский - русский
Перевод слова Hardest

Перевод hardest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Труднее всего (примеров 68)
The hardest thing is knowing whether I'm still alive. Труднее всего мне понять, жив ли я всё ещё или нет .
This time of year is hardest on those prone to temptation. В это время года труднее всего тем, кто склонен к искушению.
You know, Ali, it's hard enough to start a revolution, even harder to sustain it, and hardest of all to win it. Понимаешь, Али, довольно трудно начать революцию, еще труднее ее поддерживать, но труднее всего одержать победу.
The first child is always the hardest! Первый ребёнок - труднее всего.
I looked at the clouds, and I did what is hardest of all for me to do usually, which is nothing at all. Я смотрел на облака, и я делал то, что обычно труднее всего для меня, - я ничего не делал.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 8)
The constraints to humanitarian presence are often hardest felt by the most vulnerable, particularly women, children and minorities. Препятствия, создаваемые на пути гуманитарного присутствия, часто в наибольшей степени ощущаются самыми уязвимыми группами, особенно женщинами, детьми и меньшинствами.
However, it appears that the impact on poverty of the crisis has been the hardest in Indonesia as compared to its neighbours. Однако сравнение с соседними странами показывает, что в Индонезии, по-видимому, кризис в наибольшей степени способствовал обнищанию населения.
Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. В тех странах, где гендерный цифровой разрыв проявляется в наибольшей степени, также труднее всего количественно оценить цифровой разрыв в целом.
An increase in car dependency excluded those without cars; traffic could divide communities - physically and socially - and hit poorest areas hardest. Рост зависимости от автомобиля оттесняет за пределы общественной системы лиц, не имеющих автомобилей; транспорт способен разделять общины - как физически, так и социально, - причем в наибольшей степени страдают от этого самые неимущие слои населения.
Mr. Ben-Tura said that it was more important than ever to strengthen the development pillar, as the repercussions of the financial, food and energy crises hit developing countries hardest. Г-н Бен-Тура говорит, что сейчас как никогда важно усилить компонент, связанный с развитием, поскольку в наибольшей степени от последствий финансового, продовольственного и энергетического кризисов страдают развивающиеся страны.
Больше примеров...
Самая трудная (примеров 28)
For Stars Dance, Gomez attempted to have more creative control over her music, stating It's definitely the hardest I have ever worked on a record, that's for sure. Для Stars Dance, Гомес пыталась добиться более творческого контроля над своей музыкой, заявив, что «Это, безусловно, самая трудная пластинка, над которой я когда-либо работала, это точно.
It was our hardest book - and took three years to complete. Это была самая трудная наша книга, на подготовку которой ушло три года.
And now here's the hardest line to say in the movie. И вот самая трудная реплика в фильме:
The first week's the hardest. Первая неделя самая трудная.
Your greatest challenge, the hardest thing you'll ever face in your life. Самая трудная задача, самая сложная проблема, с какой ты только сталкивалась в твоей жизни.
Больше примеров...
Самая тяжелая (примеров 16)
Being a mother is the hardest job in the world, and she... Быть матерью - самая тяжелая работа в жизни, и она...
Some call them the hardest working people in sports. Некоторые утверждают, что это самая тяжелая работа в спорте.
The hardest job in the world: the human mules of Kawah Ijen Самая тяжелая профессия в мире: шахтеры с Кавах-Иджена
Than what you've been through and the last week must be the hardest. А последняя неделя, должно быть, была самая тяжелая.
I always tell you, staying home with the kids is the hardest job in the world. Я не устаю повторять тебе сидеть дома с детьми самая тяжелая работа в мире.
Больше примеров...
Самая сложная (примеров 22)
It's the hardest thing in this world. Это самая сложная в мире вещь.
It's the hardest thing we're tasked with. Это самая сложная задача, которая поставлена перед нами.
You know what the hardest thing about this job is? Ты знаешь, какая часть этой работы самая сложная?
Making a choice between two people you love, that is the hardest dilemma you will ever face. Выбор между двумя любимыми - самая сложная дилемма в жизни.
By far the hardest challenge for the CCW, should it decide to continue discussions on MOTAPM, is to determine an appropriate treatment of low metal content mines in stockpiles. Самая сложная задача для сообщества участников КНО, если они решат продолжить дискуссии по МОПП, состоит в определении соответствующего подхода к минам с низким содержанием металла, которые имеются в нынешних запасах.
Больше примеров...
Самым сложным (примеров 30)
This campaign will be the hardest thing you've ever done in your life. Кампания будет самым сложным что ты когда-либо делал в своей жизни.
Most mammillarias are considered easy to cultivate, though some species are among the hardest cacti to grow. Маммиллярии считаются простыми в культуре, хотя некоторые виды относятся к самым сложным для выращивания среди кактусов.
The hardest thing for us has been finding a pathway through, because there's absolutely penguins everywhere you look. Самым сложным для нас было найти проход, потому что пингвины там везде, куда ни глянь.
It was the hardest thing I ever had to face. Это было самым сложным, с чем я сталкивалась.
In 1992, it was described as the hardest rock climb ever made by a woman. В 1992 году это было признано самым сложным скалолазным восхождением, когда-либо совершённым женщиной.
Больше примеров...
Самых сложных (примеров 8)
Pop and drops are some of the hardest cases to close. Гоп-стоп и мокруха - одни из самых сложных дел.
After all, one of the things that's hardest for all of us to do is to figure out what other people are thinking and feeling. В конце концов, одна из самых сложных задач для нас для всех - понять, что другие люди думают и чувствуют.
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов.
"Raining Blood" is also one of the songs featured in Guitar Hero 3: Legends of Rock, and is considered one of the most difficult songs in the game, if not the hardest of the career song list. «Raining Blood» включена в Guitar Hero III: Legends of Rock и считается одной из самых сложных песен для исполнения в этой игре.
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов.
Больше примеров...
Самый тяжелый (примеров 16)
The first step to recovery is the hardest to take. Самый тяжелый шаг на пути к исцелению - первый.
Yes, and the choice to stop using is the hardest one of all. Да, только порвать с наркотиками - самый тяжелый выбор на свете.
If they affect Russia's entire economy, hitting ordinary citizens the hardest, popular support for Putin's regime may solidify further. Если они повлияют на всю экономику России, нанося самый тяжелый удар по обычным жителям, народная поддержка путинского режима может окрепнуть.
It was the hardest punch I ever took. Это был самый тяжелый удар, уоторый я получал.
It's both the easiest and the hardest. Он одновременно и самый легкий, и самый тяжелый.
Больше примеров...
Тяжёлый (примеров 8)
That lasted for more than a year, and it was the hardest year of my life by far. Напротив, они продолжались больше года, и это был самый тяжёлый год в моей жизни.
The hardest lesson to come to terms with... is why I lost you. И самый тяжёлый урок, что я усвоил... это то, почему я потерял тебя.
This is the hardest day for me. Для меня это очень тяжёлый день.
This is the hardest thing I've ever had to do as a prosecutor. Это самый тяжёлый груз для меня как прокурора.
The Nyss are now in the hardest time of their history. Начинается самый тяжёлый период в его истории.
Больше примеров...
Самых трудных (примеров 11)
I'll buy you the hardest puzzles I can find. Самых трудных кроссвордов, каких смогу найти.
After more than 30 years Jan Saudek returns to the place where in the basement he spent the seven hardest years of his life. После срока в более, чем 30 лет, Ян Саудек возвращается на место, где в подвале он провел семь самых трудных лет своей жизни.
Miller called casting the role one of "the hardest casting challenges of all time", adding that they "saw over 3,000 people for the part". Режиссёр Миллер назвал кастинг на эту роль одним из самых трудных кастингов всех времён, добавив, что они просмотрели больше 3000 человек.
On October 29, 2012, Ondra flashed one of the Red River Gorge's hardest routes, Southern Smoke Direct 9a+ (5.15a), suggesting the grade of 9a (5.14d). 29 октября 2012 году он пролез на флеш один из самых трудных маршрутов в Ущелье Красной реки (Red River Gorge's), Southern Smoke Direct 9а+, оценив его сложность в 9а.
After crossing the PRASSANO river-bed we climb again to an altitude of 450 m in order to return to RETHYMNON on one of Crete's hardest downhills. Далее пересечем русло реки ПРАССАНО и снова устремимся наверх, на высоту 450м, чтобы потом вернуться в РЕТИМНОН, преодолев один из самых трудных спусков на Крите.
Больше примеров...
Самым трудным (примеров 20)
This may be the hardest of all. Но это может оказаться самым трудным.
The hardest thing to achieve, which took the longest, was to change people's attitudes. Необходимо отметить, что самым трудным и самым длительным является изменение умонастроений.
Of all the things I do around here, in many ways that is the hardest. Из всех вещей, которые я делаю здесь, во многих отношениях это является самым трудным.
Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I've ever done, except to tell you what I'm going to say next. Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда-либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше.
Finishing that 5k was the hardest thing I have ever had to do. Добежать 5 километров до конца было самым трудным делом за всю мою жизнь.
Больше примеров...
Самый сложный (примеров 19)
These are the hardest years of your life. Это самый сложный период в жизни.
Molly... that call, the drone... it was the hardest thing I ever had to do. Молли... То решение, дрон... Это был самый сложный выбор в моей жизни.
You've done the hardest thing anyone can do. Ты совершил самый сложный поступок.
The first one is the hardest. Первый раз самый сложный.
In May 2004, while training in Italian Alps, Lance Armstrong said that it was the hardest climb he had ever ridden. В мае 2004 года, тренируясь в итальянских Альпах, Ленс Армстронг заявил, что подъём на Мортироло самый сложный из всех, на которые ему когда-либо приходилось подниматься.
Больше примеров...
Изо всех сил (примеров 23)
But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно.
Isn't she trying her hardest? Разве она не старается изо всех сил?
I'll try my hardest to be. Я постараюсь изо всех сил.
You tried your hardest and failed miserably. "Ты пытался изо всех сил и ничего не вышло."
I really tried my hardest. Я старалась изо всех сил.
Больше примеров...
Самый трудный (примеров 22)
They've gone through the hardest area, the explosions will end soon. Самый трудный участок пройден, скоро взрывы прекратятся.
The first step is the hardest. Первый шаг - самый трудный.
It's the hardest question. Это самый трудный вопрос.
My dear, this is the hardest of days. Моя дорогая, сегодня самый трудный день.
That was the hardest conversation I ever had with anyone. Это был самый трудный разговор с кем либо за всю мою жизнь.
Больше примеров...
Сложнейший (примеров 4)
I mean, this is the hardest dance That we've had, like, for me. Я имею ввиду, это сложнейший танец, который у нас был, ну, для меня.
This is the hardest corner of the lot. Это сложнейший поворот для большинства.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: Сегодня вы получили сложнейший урок командира:
Больше примеров...