Английский - русский
Перевод слова Hardest

Перевод hardest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Труднее всего (примеров 68)
Given the specific circumstances of such cases, this group is among the most vulnerable and hardest to provide with humanitarian assistance. Учитывая конкретные обстоятельства происходящего, эта группа относится к числу самых уязвимых, и ей труднее всего оказать гуманитарную помощь.
You know the hardest thing about bein' boss? Знаешь, что боссу дается труднее всего?
Lise, as your brother... this is the hardest thing I've every had to say. Лиза, сейчас я скажу тебе то что мне труднее всего выговорить как твоему брату.
Hardest thing I've ever done. Это было труднее всего.
Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. В тех странах, где гендерный цифровой разрыв проявляется в наибольшей степени, также труднее всего количественно оценить цифровой разрыв в целом.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 8)
The constraints to humanitarian presence are often hardest felt by the most vulnerable, particularly women, children and minorities. Препятствия, создаваемые на пути гуманитарного присутствия, часто в наибольшей степени ощущаются самыми уязвимыми группами, особенно женщинами, детьми и меньшинствами.
However, it appears that the impact on poverty of the crisis has been the hardest in Indonesia as compared to its neighbours. Однако сравнение с соседними странами показывает, что в Индонезии, по-видимому, кризис в наибольшей степени способствовал обнищанию населения.
Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. В тех странах, где гендерный цифровой разрыв проявляется в наибольшей степени, также труднее всего количественно оценить цифровой разрыв в целом.
An increase in car dependency excluded those without cars; traffic could divide communities - physically and socially - and hit poorest areas hardest. Рост зависимости от автомобиля оттесняет за пределы общественной системы лиц, не имеющих автомобилей; транспорт способен разделять общины - как физически, так и социально, - причем в наибольшей степени страдают от этого самые неимущие слои населения.
Mr. Ben-Tura said that it was more important than ever to strengthen the development pillar, as the repercussions of the financial, food and energy crises hit developing countries hardest. Г-н Бен-Тура говорит, что сейчас как никогда важно усилить компонент, связанный с развитием, поскольку в наибольшей степени от последствий финансового, продовольственного и энергетического кризисов страдают развивающиеся страны.
Больше примеров...
Самая трудная (примеров 28)
The hardest thing we do in our jobs is trust. Самая трудная вещь в нашей работе - это доверие.
As always, the most powerful form of education, and the hardest, is to teach by example. Как всегда, самая мощная и самая трудная форма обучения - это обучение на примере.
Even if it is the hardest thing in the world. Даже если это самая трудная вещь в мире
The hardest work still lies ahead. Самая трудная работа еще впереди.
Okay, Donna, breaking up with steven was the hardest thing I ever had to do. Ок, Донна, разрыв со Стивеном была самая трудная вещь, которую мне когда-нибудь приходилось пережить.
Больше примеров...
Самая тяжелая (примеров 16)
You know, some people say that the hardest job in the world is raising a child. Некоторые говорят, что самая тяжелая работа - растить ребенка.
Mr. Yeltsin stressed that 'the Chechen crisis is Russia's hardest problem. Г-н Ельцин подчеркнул, что чеченский кризис - это самая тяжелая проблема России.
The hardest job in the world: the human mules of Kawah Ijen Самая тяжелая профессия в мире: шахтеры с Кавах-Иджена
It's definitely the hardest job I've ever had. Это определенно самая тяжелая работа из всех.
People say that stand-up comedy is the hardest job in the world. что стендап комедия - самая тяжелая работа в мире.
Больше примеров...
Самая сложная (примеров 22)
The hardest thing in the world. Это самая сложная вещь на свете.
The hardest company in the world to run is Dunphy Co., and you've kept us in business for 22 years. Самая сложная компания для управления - это Данфи и Ко, и ты успешно держишь её на плаву уже 22 года.
However, the hardest work lay ahead and if it was not accomplished by early 1998, then proceeding with the conference that year could entail substantial risk for the establishment of the court. Однако самая сложная работа - впереди; поэтому, если она не будет завершена к началу 1998 года, проведение конференции в этом году может существенно затруднить создание суда.
B3 is the hardest, indicating routes repeated only once. ВЗ - самая сложная категория для маршрутов, которые пройдены всего один раз.
Your greatest challenge, the hardest thing you'll ever face in your life. Самая трудная задача, самая сложная проблема, с какой ты только сталкивалась в твоей жизни.
Больше примеров...
Самым сложным (примеров 30)
This campaign will be the hardest thing you've ever done in your life. Кампания будет самым сложным что ты когда-либо делал в своей жизни.
Most mammillarias are considered easy to cultivate, though some species are among the hardest cacti to grow. Маммиллярии считаются простыми в культуре, хотя некоторые виды относятся к самым сложным для выращивания среди кактусов.
What he did was the hardest thing. Я научил его самым сложным вещам в мире.
And I think the hardest thing for Peter has been seeing how much he's hurt them. И я думаю, что самым сложным для Питера было видеть, насколько им больно.
It was the hardest decision I have ever had to make. Решение уехать было самым сложным в моей жизни.
Больше примеров...
Самых сложных (примеров 8)
Yet, success in this pursuit is among the hardest to attain. Однако достижение успеха в такой деятельности является одной из самых сложных задач.
Pop and drops are some of the hardest cases to close. Гоп-стоп и мокруха - одни из самых сложных дел.
Probably be some of the hardest acting I've ever done. Возможно, это одна из самых сложных ролей, которые мне когда-либо приходилось играть.
After all, one of the things that's hardest for all of us to do is to figure out what other people are thinking and feeling. В конце концов, одна из самых сложных задач для нас для всех - понять, что другие люди думают и чувствуют.
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов.
Больше примеров...
Самый тяжелый (примеров 16)
This is the hardest day for me. Это самый тяжелый день для меня.
Yes, and the choice to stop using is the hardest one of all. Да, только порвать с наркотиками - самый тяжелый выбор на свете.
We can now say that the hardest period of reform in Russia is behind us. Можно прямо сказать, что самый тяжелый период реформ Россия уже прошла.
It's both the easiest and the hardest. Он одновременно и самый легкий, и самый тяжелый.
In the absence of social safety nets, the most economically vulnerable, including the elderly, are hit first and perhaps the hardest. В отсутствие систем социальной защиты первый и, возможно, самый тяжелый удар приходится по наиболее экономически уязвимым группам населения, включая пожилых людей.
Больше примеров...
Тяжёлый (примеров 8)
"The hardest metal of the year comes from Kitee..." "самый тяжёлый металл года прибывает из Китее..."
The hardest lesson to come to terms with... is why I lost you. И самый тяжёлый урок, что я усвоил... это то, почему я потерял тебя.
This is the hardest day for me. Для меня это очень тяжёлый день.
This is the hardest thing I've ever had to do as a prosecutor. Это самый тяжёлый груз для меня как прокурора.
This is actually what has made this hardest. Это самый тяжёлый момент.
Больше примеров...
Самых трудных (примеров 11)
Study and repair of the hardest cases of the bank equipment operation. рассмотрение и ремонт самых трудных случаев работы банковской техники.
Well, you know that list of hardest things to live through? Ну, ты знаешь список самых трудных вещей, которые приходится пережить?
Miller called casting the role one of "the hardest casting challenges of all time", adding that they "saw over 3,000 people for the part". Режиссёр Миллер назвал кастинг на эту роль одним из самых трудных кастингов всех времён, добавив, что они просмотрели больше 3000 человек.
In my four seasons, this is the hardest one I ever had to make, I'm looking the three brilliantly talented vocalists. За все четыре сезона, это одно из самых трудных решений, которые я когда-либо принимал.
Although simple in appearance, it is quite challenging - most puzzle sites rank it among their hardest puzzles. Хотя выглядит она незамысловато, она достаточно трудна - большинство сайтов с головоломками причисляют её к одной из самых трудных.
Больше примеров...
Самым трудным (примеров 20)
Pretending not to love you was the hardest thing I've ever done. Притворяться, что я не люблю тебя, было самым трудным, что я когда-либо делал.
Of all the things I do around here, in many ways that is the hardest. Из всех вещей, которые я делаю здесь, во многих отношениях это является самым трудным.
Using telepaths to... to take over ships from the other side was the hardest decision I ever made. Использовать телепатов, чтобы захватить корабли противника, было самым трудным решением, которое я когда-либо принимал.
Not being sure on that day was the hardest thingl've ever had to endure. Но будь уверен, тот день был самым трудным для меня.
Finishing that 5k was the hardest thing I have ever had to do. Добежать 5 километров до конца было самым трудным делом за всю мою жизнь.
Больше примеров...
Самый сложный (примеров 19)
You're the hardest patient I've ever treated, Ash. Ты мой самый сложный пациент, Эш.
These are the hardest conversations that I have to have. Это самый сложный разговор, который я должна провести.
It was the hardest crack climb in Colorado at the time and there were only one or two harder ones in Yosemite. Помимо этого, это был самый сложный щелевой маршрут в Колорадо, а в Йосемити были только один или два маршрута большей трудности.
Fifth year is the hardest year of your residency. Пятый год - самый сложный в ординатуре.
Molly... that call, the drone... it was the hardest thing I ever had to do. Молли... То решение, дрон... Это был самый сложный выбор в моей жизни.
Больше примеров...
Изо всех сил (примеров 23)
The Women's Land Army, and farmers all over Britain, have fought and are still fighting their hardest to win the battle of supplies. Женская земледельческая армия и фермеры всей Британии сражались и поныне сражаются изо всех сил, чтобы победить в битве за поставки.
I am trying my hardest. Я стараюсь изо всех сил.
I can tell you who you were - a guy who always fought his hardest for what was right, even when he couldn't remember why... even when he was miserable, which was - let's face it - a not-small portion of the time. Я могу сказать тебе, кем ты был парнем, который всегда боролся изо всех сил за правду, даже когда он не мог вспомнить почему даже когда он был несчастен, что было... давай посмотрим правде в глаза... большую часть времени.
We tried our hardest, but sometimes your hardest just sucks. Мы старались изо всех сил, но иногда все ваши усилия - это просто отстой.
But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно.
Больше примеров...
Самый трудный (примеров 22)
I don't know about the best, but it's sure the hardest. Не знаю, как на счет лучшего, но это точно самый трудный.
In "That Which Survives", the alloy of diburnium and osmium is stated to be the hardest alloy known to the Federation. В эпизоде «Та, что осталась в живых», говорят, что сплав дибурния и осмия самый трудный сплав, известный в Федерации.
The third step is the hardest! Третий шаг самый трудный!
First step's the hardest. Первый шаг самый трудный.
After the fight, before being sent to hospital, Jones said Gustafsson had given him the hardest fight of his career. После боя Джонс заявил, что Густаффсон дал ему самый трудный бой в его карьере.
Больше примеров...
Сложнейший (примеров 4)
I mean, this is the hardest dance That we've had, like, for me. Я имею ввиду, это сложнейший танец, который у нас был, ну, для меня.
This is the hardest corner of the lot. Это сложнейший поворот для большинства.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: Сегодня вы получили сложнейший урок командира:
Больше примеров...