| Given the specific circumstances of such cases, this group is among the most vulnerable and hardest to provide with humanitarian assistance. | Учитывая конкретные обстоятельства происходящего, эта группа относится к числу самых уязвимых, и ей труднее всего оказать гуманитарную помощь. |
| You know, Ali, it's hard enough to start a revolution, even harder to sustain it, and hardest of all to win it. | Понимаешь, Али, довольно трудно начать революцию, еще труднее ее поддерживать, но труднее всего одержать победу. |
| So look at her and think of the hardest thing you've ever had to say to anyone... (Whispers) and say it. | Так что посмотри на нее, и подумай о том, что тебе труднее всего далось сообщить и скажи это. |
| I looked at the clouds, and I did what is hardest of all for me to do usually, which is nothing at all. | Я смотрел на облака, и я делал то, что обычно труднее всего для меня, - я ничего не делал. |
| The first million is the hardest one. | Первый миллион заработать труднее всего. |
| The denial or the abuse of, or the inability to access, their rights hit the most vulnerable the hardest - women, children, the scheduled castes and tribes, and the minorities. | Отказ в доступе к средствам или злоупотребления, связанные с предоставлением доступа, либо невозможность получить его в наибольшей степени затронули уязвимые группы, а именно женщин, детей, касты и племена неприкасаемых, а также меньшинства. |
| Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. | В тех странах, где гендерный цифровой разрыв проявляется в наибольшей степени, также труднее всего количественно оценить цифровой разрыв в целом. |
| An increase in car dependency excluded those without cars; traffic could divide communities - physically and socially - and hit poorest areas hardest. | Рост зависимости от автомобиля оттесняет за пределы общественной системы лиц, не имеющих автомобилей; транспорт способен разделять общины - как физически, так и социально, - причем в наибольшей степени страдают от этого самые неимущие слои населения. |
| Often the worst affected victims in a conflict are also the hardest for the international community to reach: remote rural populations, women and children. | Нередко люди, в наибольшей степени пострадавшие в результате конфликта, находятся в наименее доступных для международного сообщества районах, например жители отдаленных сельских районов, женщины и дети. |
| Mr. Ben-Tura said that it was more important than ever to strengthen the development pillar, as the repercussions of the financial, food and energy crises hit developing countries hardest. | Г-н Бен-Тура говорит, что сейчас как никогда важно усилить компонент, связанный с развитием, поскольку в наибольшей степени от последствий финансового, продовольственного и энергетического кризисов страдают развивающиеся страны. |
| The hardest job, really, is yours. | Самая трудная работа, действительно, твоя |
| Hardest part of the job... terminating an employee. | Самая трудная часть в работе - увольнение служащего. |
| But the first week is the hardest. | Первая неделя - самая трудная. |
| Okay, Donna, breaking up with steven was the hardest thing I ever had to do. | Ок, Донна, разрыв со Стивеном была самая трудная вещь, которую мне когда-нибудь приходилось пережить. |
| The first week's the hardest. | Первая неделя самая трудная. |
| This is the hardest thing that we do in our job. | Это самая тяжелая часть нашей работы. |
| That it stings, that it's the hardest thing ever to trust someone enough to let them have their secrets... | Что тебе больно, что это самая тяжелая в мире вещь - доверять кому-то настолько, чтобы позволить ему иметь свои секреты... |
| Hardest thing I've ever had to do. | Самая тяжелая часть моей жизни. |
| Than what you've been through and the last week must be the hardest. | А последняя неделя, должно быть, была самая тяжелая. |
| People say that stand-up comedy is the hardest job in the world. | что стендап комедия - самая тяжелая работа в мире. |
| It's, like... the hardest variations in ballet and she was struggling, but... | Это... самая сложная партия в балете, и она старалась, но... |
| By far the hardest challenge for the CCW, should it decide to continue discussions on MOTAPM, is to determine an appropriate treatment of low metal content mines in stockpiles. | Самая сложная задача для сообщества участников КНО, если они решат продолжить дискуссии по МОПП, состоит в определении соответствующего подхода к минам с низким содержанием металла, которые имеются в нынешних запасах. |
| What's the hardest model there is? | Какая модель самая сложная? |
| And this is the hardest one of all. | Самая сложная из всех. |
| It's the hardest in the canon. | Эта самая сложная на этом этапе. |
| This campaign will be the hardest thing you've ever done in your life. | Кампания будет самым сложным что ты когда-либо делал в своей жизни. |
| "Dear Carter," "leaving you is the hardest thing I've ever done." | Дорогая Картер, уйти от тебя было самым сложным в моей жизни. |
| and it turned out to be the hardest thing I had ever done. | Этот переход оказался самым сложным поступком в моей жизни. |
| The millennium that is coming to an end has undoubtedly been the hardest in the history of humankind, with its wars, tensions, epidemics and catastrophes. | Завершающееся тысячелетие, с его войнами, напряженностью, эпидемиями и катастрофами, несомненно, было самым сложным в истории человечества. |
| The original intention was that the classes would be subdivided decimally, so that a route graded 4.5 would be a scramble halfway between 4 and 5, and 5.9 would be the hardest rock climb. | Однако вместо этого стала популярной система оценки А. Первоначальная задумка состояла в том, что классы будут разделяться по десятичной системе таким образом, что маршрут, оцененный в 4.5, будет посредине между 4 и 5, а 5.9 - самым сложным лазанием. |
| Always the most noble causes, which are the hardest. | И всегда ради благородных, самых сложных целей. |
| Probably be some of the hardest acting I've ever done. | Возможно, это одна из самых сложных ролей, которые мне когда-либо приходилось играть. |
| But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. | Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов. |
| "Raining Blood" is also one of the songs featured in Guitar Hero 3: Legends of Rock, and is considered one of the most difficult songs in the game, if not the hardest of the career song list. | «Raining Blood» включена в Guitar Hero III: Legends of Rock и считается одной из самых сложных песен для исполнения в этой игре. |
| But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. | Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов. |
| The hardest thing a father could ever do. | Это самый тяжелый для отца поступок. |
| Yes, and the choice to stop using is the hardest one of all. | Да, только порвать с наркотиками - самый тяжелый выбор на свете. |
| Hardest Route in China at the time. | Самый тяжелый маршрут в Китае на тот момент. |
| It was the hardest punch I ever took. | Это был самый тяжелый удар, уоторый я получал. |
| One such study maintains that South Asia and southern Africa will be hit first and hardest by climate change. | В одном таком исследовании утверждается, что первый и самый тяжелый удар в связи с изменением климата примут на себя Южная Азия и юг Африки. |
| "The hardest metal of the year comes from Kitee..." | "самый тяжёлый металл года прибывает из Китее..." |
| The hardest lesson to come to terms with... is why I lost you. | И самый тяжёлый урок, что я усвоил... это то, почему я потерял тебя. |
| This is the hardest day for me. | Для меня это очень тяжёлый день. |
| This is actually what has made this hardest. | Это самый тяжёлый момент. |
| The Nyss are now in the hardest time of their history. | Начинается самый тяжёлый период в его истории. |
| I'll buy you the hardest puzzles I can find. | Самых трудных кроссвордов, каких смогу найти. |
| Study and repair of the hardest cases of the bank equipment operation. | рассмотрение и ремонт самых трудных случаев работы банковской техники. |
| Well, you know that list of hardest things to live through? | Ну, ты знаешь список самых трудных вещей, которые приходится пережить? |
| After crossing the PRASSANO river-bed we climb again to an altitude of 450 m in order to return to RETHYMNON on one of Crete's hardest downhills. | Далее пересечем русло реки ПРАССАНО и снова устремимся наверх, на высоту 450м, чтобы потом вернуться в РЕТИМНОН, преодолев один из самых трудных спусков на Крите. |
| Although simple in appearance, it is quite challenging - most puzzle sites rank it among their hardest puzzles. | Хотя выглядит она незамысловато, она достаточно трудна - большинство сайтов с головоломками причисляют её к одной из самых трудных. |
| Letting him go was the hardest thing I've ever done. | Отпустить его было самым трудным поступком в моей жизни. |
| Finding the strength to leave Dede was the hardest thing I ever did, but the best decision I ever made. | Найти силы, чтобы расстаться с Диди, было самым трудным, что я когда-либо делал, но это было лучшее решение, которое я принял. |
| The hardest challenge will be for economies mired in oligarchic capitalism to accomplish a similar transition. | Самым трудным вызовом будет добиться подобного перехода экономическим системам, завязшим в олигархическом капитализме. |
| Which means the safest way in is often the hardest. | Безопаснее всего идти самым трудным маршрутом. |
| It might be the hardest conversation you ever have. | Это может стать самым трудным разговором в жизни. |
| It was the hardest question after my parents asking me which one of them I like better. | Это самый сложный вопрос после: Кого ты любишь больше: маму или папу? |
| Well, they say the first year is the hardest. | Говорят, первый год - самый сложный. |
| And it was the hardest choice I ever had to make. | И это был самый сложный выбор из всех, что я когда-либо делал. |
| You've done the hardest thing anyone can do. | Ты совершил самый сложный поступок. |
| In May 2004, while training in Italian Alps, Lance Armstrong said that it was the hardest climb he had ever ridden. | В мае 2004 года, тренируясь в итальянских Альпах, Ленс Армстронг заявил, что подъём на Мортироло самый сложный из всех, на которые ему когда-либо приходилось подниматься. |
| But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. | Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно. |
| Isn't she trying her hardest? | Разве она не старается изо всех сил? |
| I will try my hardest. | Я изо всех сил попытаюсь... |
| You tried your hardest and failed miserably. | "Ты пытался изо всех сил и ничего не вышло." |
| I really tried my hardest. | Я старалась изо всех сил. |
| I don't know about the best, but it's sure the hardest. | Не знаю, как на счет лучшего, но это точно самый трудный. |
| The first step is the hardest. | Первый шаг - самый трудный. |
| And that's the hardest way | И это самый трудный путь |
| It took part in the heavy air fighting on the 18 August 1940, dubbed, "The Hardest Day". | 18 августа 1940 года вошёл в историю как «Самый трудный день» (англ. The Hardest day) - в этот день произошли наиболее упорные воздушные бои. |
| First one's the hardest. | Первый... самый трудный. |
| I mean, this is the hardest dance That we've had, like, for me. | Я имею ввиду, это сложнейший танец, который у нас был, ну, для меня. |
| This is the hardest corner of the lot. | Это сложнейший поворот для большинства. |
| Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. | Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра. |
| Today you learn the hardest lesson a commander can learn: | Сегодня вы получили сложнейший урок командира: |