Английский - русский
Перевод слова Hardest

Перевод hardest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Труднее всего (примеров 68)
All the bad habits I tried to quit, smoking was the hardest, as you can see. Из всех плохих привычек, от которых я пыталась отделаться, труднее всего было расстаться с курением, как видите.
Projections for peacekeeping are the hardest to make as the assumptions used to develop them can change significantly at any time during the year. Прогнозы в отношении операций по поддержанию мира составлять труднее всего, поскольку используемые для их подготовки исходные данные могут значительно меняться в любое время в течение года.
Yes, and the hardest thing. Да, и труднее всего.
A complex range of social issues means they can be the people hardest to reach in society. Сложный спектр социальных проблем означает, что среди таких людей труднее всего проводить социальную работу.
We need to recognize that helping the hardest to reach is expensive, but sustainable development requires a sustained and consistent commitment to making those resources available. Нам нужно признать, что, хотя оказание помощи тем, добраться до кого труднее всего, и стоит больших денег, устойчивое развитие, тем не менее, требует устойчивой и последовательной приверженности делу предоставления необходимых на то ресурсов.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 8)
The constraints to humanitarian presence are often hardest felt by the most vulnerable, particularly women, children and minorities. Препятствия, создаваемые на пути гуманитарного присутствия, часто в наибольшей степени ощущаются самыми уязвимыми группами, особенно женщинами, детьми и меньшинствами.
However, it appears that the impact on poverty of the crisis has been the hardest in Indonesia as compared to its neighbours. Однако сравнение с соседними странами показывает, что в Индонезии, по-видимому, кризис в наибольшей степени способствовал обнищанию населения.
Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. В тех странах, где гендерный цифровой разрыв проявляется в наибольшей степени, также труднее всего количественно оценить цифровой разрыв в целом.
Mr. Ben-Tura said that it was more important than ever to strengthen the development pillar, as the repercussions of the financial, food and energy crises hit developing countries hardest. Г-н Бен-Тура говорит, что сейчас как никогда важно усилить компонент, связанный с развитием, поскольку в наибольшей степени от последствий финансового, продовольственного и энергетического кризисов страдают развивающиеся страны.
We are on the edge of a global recession, and its effects will be felt hardest among those of us in the developing world. Мы стоим на пороге глобального экономического спада, и его воздействие в наибольшей степени ощутят на себе развивающиеся страны.
Больше примеров...
Самая трудная (примеров 28)
The hardest thing we do in our jobs is trust. Самая трудная вещь в нашей работе - это доверие.
The representative of the United States of America said that the July General Council Decision was an important result for the rules-based multilateral trading system, and it should contribute to the completion of modalities and the Round, although the hardest work still lay ahead. Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что июльское решение Генерального совета является важным результатом для основанной на правилах многосторонней торговой системы и оно должно способствовать завершению переговоров и раунда, хотя самая трудная работа еще впереди.
But the first week is the hardest. Первая неделя - самая трудная.
Okay, Donna, breaking up with steven was the hardest thing I ever had to do. Ок, Донна, разрыв со Стивеном была самая трудная вещь, которую мне когда-нибудь приходилось пережить.
And now here's the hardest line to say in the movie. И вот самая трудная реплика в фильме:
Больше примеров...
Самая тяжелая (примеров 16)
You know, some people say that the hardest job in the world is raising a child. Некоторые говорят, что самая тяжелая работа - растить ребенка.
This is the hardest thing that we do in our job. Это самая тяжелая часть нашей работы.
I can't think of anything more boring or tiresome than what you've been through, and the last week must be the hardest. Могу представить, как утомительно долго тянулось время для тебя. А последняя неделя, должно быть, была самая тяжелая.
Hardest thing I've ever had to do. Самая тяжелая часть моей жизни.
Than what you've been through and the last week must be the hardest. А последняя неделя, должно быть, была самая тяжелая.
Больше примеров...
Самая сложная (примеров 22)
The hardest thing in the world. Это самая сложная вещь на свете.
[Youtube Video] This seems like a hardest part. Это, похоже, самая сложная часть.
By far the hardest challenge for the CCW, should it decide to continue discussions on MOTAPM, is to determine an appropriate treatment of low metal content mines in stockpiles. Самая сложная задача для сообщества участников КНО, если они решат продолжить дискуссии по МОПП, состоит в определении соответствующего подхода к минам с низким содержанием металла, которые имеются в нынешних запасах.
Sometimes the hardest thing about being a parent is deciding what to shield your kids from. Иногда самая сложная вещь в том, чтобы быть родителем, это решить от чего защищать своего ребенка.
B3 is the hardest, indicating routes repeated only once. ВЗ - самая сложная категория для маршрутов, которые пройдены всего один раз.
Больше примеров...
Самым сложным (примеров 30)
This may be the hardest challenge yet for Leslie Knope, emotional guardian. Возможно, это станет самым сложным испытанием для Лесли Ноуп, эмоциональной защитницы.
And the one thing that was easy, her, it's the hardest of all. И то, что казалось самым простым - она, становится самым сложным.
That was the single hardest decision I ever made, to let her die in peace, and I carry those words of those doctors with me every single day. Это решение было самым сложным в моей жизни - позволить ей спокойно умереть, и я вспоминаю слова тех врачей каждый день.
"Dear Carter," "leaving you is the hardest thing I've ever done." Дорогая Картер, уйти от тебя было самым сложным в моей жизни.
Ali's memorial was the hardest thing I've ever done. Организация мемориала Эли была самым сложным делом в моей жизни.
Больше примеров...
Самых сложных (примеров 8)
Always the most noble causes, which are the hardest. И всегда ради благородных, самых сложных целей.
Yet, success in this pursuit is among the hardest to attain. Однако достижение успеха в такой деятельности является одной из самых сложных задач.
After all, one of the things that's hardest for all of us to do is to figure out what other people are thinking and feeling. В конце концов, одна из самых сложных задач для нас для всех - понять, что другие люди думают и чувствуют.
"Raining Blood" is also one of the songs featured in Guitar Hero 3: Legends of Rock, and is considered one of the most difficult songs in the game, if not the hardest of the career song list. «Raining Blood» включена в Guitar Hero III: Legends of Rock и считается одной из самых сложных песен для исполнения в этой игре.
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов.
Больше примеров...
Самый тяжелый (примеров 16)
If they affect Russia's entire economy, hitting ordinary citizens the hardest, popular support for Putin's regime may solidify further. Если они повлияют на всю экономику России, нанося самый тяжелый удар по обычным жителям, народная поддержка путинского режима может окрепнуть.
We can now say that the hardest period of reform in Russia is behind us. Можно прямо сказать, что самый тяжелый период реформ Россия уже прошла.
One such study maintains that South Asia and southern Africa will be hit first and hardest by climate change. В одном таком исследовании утверждается, что первый и самый тяжелый удар в связи с изменением климата примут на себя Южная Азия и юг Африки.
It's both the easiest and the hardest. Он одновременно и самый легкий, и самый тяжелый.
In the absence of social safety nets, the most economically vulnerable, including the elderly, are hit first and perhaps the hardest. В отсутствие систем социальной защиты первый и, возможно, самый тяжелый удар приходится по наиболее экономически уязвимым группам населения, включая пожилых людей.
Больше примеров...
Тяжёлый (примеров 8)
That lasted for more than a year, and it was the hardest year of my life by far. Напротив, они продолжались больше года, и это был самый тяжёлый год в моей жизни.
This is the hardest day for me. Для меня это очень тяжёлый день.
And it means asking ourselves, really, the hardest question of all: Did the data really show us this, or does the result make us feel more successful and more comfortable? Это значит, что мы должны задать себе самый тяжёлый вопрос: «На самом ли деле данные нам так показали или мы чувствуем себя успешнее и комфортнее с таким результатом?»
This is actually what has made this hardest. Это самый тяжёлый момент.
The Nyss are now in the hardest time of their history. Начинается самый тяжёлый период в его истории.
Больше примеров...
Самых трудных (примеров 11)
I'll buy you the hardest puzzles I can find. Самых трудных кроссвордов, каких смогу найти.
Well, you know that list of hardest things to live through? Ну, ты знаешь список самых трудных вещей, которые приходится пережить?
On October 29, 2012, Ondra flashed one of the Red River Gorge's hardest routes, Southern Smoke Direct 9a+ (5.15a), suggesting the grade of 9a (5.14d). 29 октября 2012 году он пролез на флеш один из самых трудных маршрутов в Ущелье Красной реки (Red River Gorge's), Southern Smoke Direct 9а+, оценив его сложность в 9а.
Secondly, the problems with recruiting resulted in many enumerators having significantly increased workloads and, thirdly, these increased workloads coincided with some of the areas that are the hardest to enumerate, in particular, the prevalence of multiple occupancy. Во-вторых, в результате проблем с наймом счетчиков значительно возросла рабочая нагрузка на многих имеющих счетчиков, и, в-третьих, это увеличение нагрузки пришлось на счетчиков, работающих в некоторых самых трудных для переписи районах, в частности из-за совместного проживания нескольких семей в одной квартире.
Although simple in appearance, it is quite challenging - most puzzle sites rank it among their hardest puzzles. Хотя выглядит она незамысловато, она достаточно трудна - большинство сайтов с головоломками причисляют её к одной из самых трудных.
Больше примеров...
Самым трудным (примеров 20)
Pretending not to love you was the hardest thing I've ever done. Притворяться, что я не люблю тебя, было самым трудным, что я когда-либо делал.
Lee noted that in the beginning, the hardest thing was making contacts abroad. Ли отметил, что вначале самым трудным было налаживание контактов за рубежом.
Letting him go was the hardest thing I've ever done. Отпустить его было самым трудным поступком в моей жизни.
The hardest thing to achieve, which took the longest, was to change people's attitudes. Необходимо отметить, что самым трудным и самым длительным является изменение умонастроений.
This can be the hardest form of prevention, since conflict invariably leaves behind it a legacy of unavenged wrongs, unassuaged grievances and unachieved ambitions. Это может быть самым трудным видом предотвращения, так как конфликты неизбежно оставляют за собой наследие неотомщенной обиды, неутешного горя и неудовлетворенных амбиций.
Больше примеров...
Самый сложный (примеров 19)
You're the hardest patient I've ever treated, Ash. Ты мой самый сложный пациент, Эш.
It was the hardest crack climb in Colorado at the time and there were only one or two harder ones in Yosemite. Помимо этого, это был самый сложный щелевой маршрут в Колорадо, а в Йосемити были только один или два маршрута большей трудности.
It was the hardest question after my parents asking me which one of them I like better. Это самый сложный вопрос после: Кого ты любишь больше: маму или папу?
I even memorized Dr. Alexandria's Seventh Principle, and you told me it was the hardest one. Я даже запомнил седьмой принцип др. Александра, а ты говорила, что он самый сложный.
The first one is the hardest. Первый раз самый сложный.
Больше примеров...
Изо всех сил (примеров 23)
Isn't it just so fun to try your hardest? Разве не здорово стараться изо всех сил?
But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно.
Isn't she trying her hardest? Разве она не старается изо всех сил?
I will try my hardest. Я изо всех сил попытаюсь...
You tried your hardest and failed miserably. "Ты пытался изо всех сил и ничего не вышло."
Больше примеров...
Самый трудный (примеров 22)
You've already taken the hardest step. Ты уже сделал самый трудный шаг.
They've gone through the hardest area, the explosions will end soon. Самый трудный участок пройден, скоро взрывы прекратятся.
Why is the last patient of the day always the hardest one? Ну почему последний пациент всегда самый трудный?
First step's the hardest. Первый шаг самый трудный.
First one's the hardest. Первый... самый трудный.
Больше примеров...
Сложнейший (примеров 4)
I mean, this is the hardest dance That we've had, like, for me. Я имею ввиду, это сложнейший танец, который у нас был, ну, для меня.
This is the hardest corner of the lot. Это сложнейший поворот для большинства.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: Сегодня вы получили сложнейший урок командира:
Больше примеров...