Английский - русский
Перевод слова Hardest

Перевод hardest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Труднее всего (примеров 68)
You were the hardest one to leave behind. Ты была той, кого мне труднее всего было оставить позади.
Sometimes the hardest save to make isn't a stranger in a burning building, it's the person closest to you. Иногда труднее всего спасти не незнакомца из горящего здания, а того, кто рядом с тобой.
Projections for peacekeeping are the hardest to make as the assumptions used to develop them can change significantly at any time during the year. Прогнозы в отношении операций по поддержанию мира составлять труднее всего, поскольку используемые для их подготовки исходные данные могут значительно меняться в любое время в течение года.
Yes, and the hardest thing. Да, и труднее всего.
Clare Pelham (Leonard Cheshire Disability International) stated that young people with disabilities were the most marginalized, and the hardest to reach as a social group. Клэр Пелхам (организация «Леонард Чешир дисабилити интернэшнл») заявила, что молодые люди с инвалидностью представляют собой наиболее маргинализованную социальную группу, которую труднее всего охватить помощью.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 8)
However, it appears that the impact on poverty of the crisis has been the hardest in Indonesia as compared to its neighbours. Однако сравнение с соседними странами показывает, что в Индонезии, по-видимому, кризис в наибольшей степени способствовал обнищанию населения.
The denial or the abuse of, or the inability to access, their rights hit the most vulnerable the hardest - women, children, the scheduled castes and tribes, and the minorities. Отказ в доступе к средствам или злоупотребления, связанные с предоставлением доступа, либо невозможность получить его в наибольшей степени затронули уязвимые группы, а именно женщин, детей, касты и племена неприкасаемых, а также меньшинства.
An increase in car dependency excluded those without cars; traffic could divide communities - physically and socially - and hit poorest areas hardest. Рост зависимости от автомобиля оттесняет за пределы общественной системы лиц, не имеющих автомобилей; транспорт способен разделять общины - как физически, так и социально, - причем в наибольшей степени страдают от этого самые неимущие слои населения.
Often the worst affected victims in a conflict are also the hardest for the international community to reach: remote rural populations, women and children. Нередко люди, в наибольшей степени пострадавшие в результате конфликта, находятся в наименее доступных для международного сообщества районах, например жители отдаленных сельских районов, женщины и дети.
Mr. Ben-Tura said that it was more important than ever to strengthen the development pillar, as the repercussions of the financial, food and energy crises hit developing countries hardest. Г-н Бен-Тура говорит, что сейчас как никогда важно усилить компонент, связанный с развитием, поскольку в наибольшей степени от последствий финансового, продовольственного и энергетического кризисов страдают развивающиеся страны.
Больше примеров...
Самая трудная (примеров 28)
And I know it can be the hardest thing to ask the people that are closest to you for help, but... И я знаю, что это самая трудная вещь - попросить близких людей помочь тебе, но...
By 1961, the strictures of the Perry Mason formula led Writer's Digest to declare, "This show has the reputation among writers as being the hardest one in Hollywood to work for." Журнал Writer's Digest написал в 1961 году: «Среди писателей сложилось мнение, что писать сценарии для сериала о Перри Мейсоне - это самая трудная работа в Голливуде».
World's Deadliest Catch 'cause that's actually the hardest job. "Мировой смертельный улов", потому что это действительно самая трудная работа.
It was our hardest book - and took three years to complete. Это была самая трудная наша книга, на подготовку которой ушло три года.
Your greatest challenge, the hardest thing you'll ever face in your life. Самая трудная задача, самая сложная проблема, с какой ты только сталкивалась в твоей жизни.
Больше примеров...
Самая тяжелая (примеров 16)
This is the hardest thing that we do in our job. Это самая тяжелая часть нашей работы.
Than what you've been through and the last week must be the hardest. А последняя неделя, должно быть, была самая тяжелая.
I always tell you, staying home with the kids is the hardest job in the world. Я не устаю повторять тебе сидеть дома с детьми самая тяжелая работа в мире.
But it is the hardest job in the world, stand-up comedy. Но это правда самая тяжелая работа в мире - стендап комедия.
People say that stand-up comedy is the hardest job in the world. что стендап комедия - самая тяжелая работа в мире.
Больше примеров...
Самая сложная (примеров 22)
It's the hardest and most wonderful thing about being alive. Это самая сложная и удивительная часть бытия.
The hardest thing in the world. Это самая сложная вещь на свете.
It's, like... the hardest variations in ballet and she was struggling, but... Это... самая сложная партия в балете, и она старалась, но...
By far the hardest challenge for the CCW, should it decide to continue discussions on MOTAPM, is to determine an appropriate treatment of low metal content mines in stockpiles. Самая сложная задача для сообщества участников КНО, если они решат продолжить дискуссии по МОПП, состоит в определении соответствующего подхода к минам с низким содержанием металла, которые имеются в нынешних запасах.
Hardest thing in the world is to trust other people. Самая сложная штука в мире - это доверять другим людям.
Больше примеров...
Самым сложным (примеров 30)
This may be the hardest challenge yet for Leslie Knope, emotional guardian. Возможно, это станет самым сложным испытанием для Лесли Ноуп, эмоциональной защитницы.
Most mammillarias are considered easy to cultivate, though some species are among the hardest cacti to grow. Маммиллярии считаются простыми в культуре, хотя некоторые виды относятся к самым сложным для выращивания среди кактусов.
Losing Thomas was probably the hardest thing I've ever been through. Потеря Томаса было, наверное, самым сложным, через что я прошла.
And it was the hardest thing she ever had to do, but she... И это было для неё самым сложным испытанием, но она...
The millennium that is coming to an end has undoubtedly been the hardest in the history of humankind, with its wars, tensions, epidemics and catastrophes. Завершающееся тысячелетие, с его войнами, напряженностью, эпидемиями и катастрофами, несомненно, было самым сложным в истории человечества.
Больше примеров...
Самых сложных (примеров 8)
Always the most noble causes, which are the hardest. И всегда ради благородных, самых сложных целей.
Pop and drops are some of the hardest cases to close. Гоп-стоп и мокруха - одни из самых сложных дел.
Probably be some of the hardest acting I've ever done. Возможно, это одна из самых сложных ролей, которые мне когда-либо приходилось играть.
After all, one of the things that's hardest for all of us to do is to figure out what other people are thinking and feeling. В конце концов, одна из самых сложных задач для нас для всех - понять, что другие люди думают и чувствуют.
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов.
Больше примеров...
Самый тяжелый (примеров 16)
This is the hardest day for me. Это самый тяжелый день для меня.
And some had learned the hardest lesson of all: А у кого-то был самый тяжелый урок:
It was the hardest punch I ever took. Это был самый тяжелый удар, уоторый я получал.
We can now say that the hardest period of reform in Russia is behind us. Можно прямо сказать, что самый тяжелый период реформ Россия уже прошла.
It's both the easiest and the hardest. Он одновременно и самый легкий, и самый тяжелый.
Больше примеров...
Тяжёлый (примеров 8)
"The hardest metal of the year comes from Kitee..." "самый тяжёлый металл года прибывает из Китее..."
That lasted for more than a year, and it was the hardest year of my life by far. Напротив, они продолжались больше года, и это был самый тяжёлый год в моей жизни.
This is the hardest thing I've ever had to do as a prosecutor. Это самый тяжёлый груз для меня как прокурора.
And it means asking ourselves, really, the hardest question of all: Did the data really show us this, or does the result make us feel more successful and more comfortable? Это значит, что мы должны задать себе самый тяжёлый вопрос: «На самом ли деле данные нам так показали или мы чувствуем себя успешнее и комфортнее с таким результатом?»
The Nyss are now in the hardest time of their history. Начинается самый тяжёлый период в его истории.
Больше примеров...
Самых трудных (примеров 11)
Well, you know that list of hardest things to live through? Ну, ты знаешь список самых трудных вещей, которые приходится пережить?
After more than 30 years Jan Saudek returns to the place where in the basement he spent the seven hardest years of his life. После срока в более, чем 30 лет, Ян Саудек возвращается на место, где в подвале он провел семь самых трудных лет своей жизни.
On October 29, 2012, Ondra flashed one of the Red River Gorge's hardest routes, Southern Smoke Direct 9a+ (5.15a), suggesting the grade of 9a (5.14d). 29 октября 2012 году он пролез на флеш один из самых трудных маршрутов в Ущелье Красной реки (Red River Gorge's), Southern Smoke Direct 9а+, оценив его сложность в 9а.
After crossing the PRASSANO river-bed we climb again to an altitude of 450 m in order to return to RETHYMNON on one of Crete's hardest downhills. Далее пересечем русло реки ПРАССАНО и снова устремимся наверх, на высоту 450м, чтобы потом вернуться в РЕТИМНОН, преодолев один из самых трудных спусков на Крите.
Although simple in appearance, it is quite challenging - most puzzle sites rank it among their hardest puzzles. Хотя выглядит она незамысловато, она достаточно трудна - большинство сайтов с головоломками причисляют её к одной из самых трудных.
Больше примеров...
Самым трудным (примеров 20)
Pretending not to love you was the hardest thing I've ever done. Притворяться, что я не люблю тебя, было самым трудным, что я когда-либо делал.
This may be the hardest of all. Но это может оказаться самым трудным.
But there is also a pole at the South Pole, and we got there on foot, unassisted, unsupported, by the hardest route, 900 miles in record time, dragging more weight than anyone in history. Там ещё есть столб на Южном полюсе, куда мы добрались сами, ногами, без посторонней помощи, самым трудным путём, 1500 км в рекордный срок, таща за собой рекордный груз в истории.
Using telepaths to... to take over ships from the other side was the hardest decision I ever made. Использовать телепатов, чтобы захватить корабли противника, было самым трудным решением, которое я когда-либо принимал.
Giving you up when the curse hit was the hardest thing I've ever had to do. Отказаться от тебя, когда надвигалось проклятие, было самым трудным поступком в моей жизни.
Больше примеров...
Самый сложный (примеров 19)
These are the hardest years of your life. Это самый сложный период в жизни.
It was the hardest crack climb in Colorado at the time and there were only one or two harder ones in Yosemite. Помимо этого, это был самый сложный щелевой маршрут в Колорадо, а в Йосемити были только один или два маршрута большей трудности.
Set the level which you will play at startup, from 1 (easiest) to 20 (hardest). Default is level one. Установите уровень, с которого игра начинается, в значение от 1 (самый простой) до 20 (самый сложный). По умолчанию установлен первый уровень.
Letter grades were added for climbs at 5.10 and above by adding a letter "a" (easiest), "b", "c", or "d" (hardest). Самый высокий класс сложности оставили 5.10, а к категориям стали добавлять буквы: «a» (самый простой): «b», «c» и «d» (самый сложный).
Well, they say the first year is the hardest. Говорят, первый год - самый сложный.
Больше примеров...
Изо всех сил (примеров 23)
An athletic competition where both parties are competing their hardest is certainly more honorable than whatever this charade is. Спортивное соревнование, где обе стороны соревнуются изо всех сил, это определённо более достойно, чем тот балаган, что происходит сейчас.
Isn't she trying her hardest? Разве она не старается изо всех сил?
I am trying my hardest. Я стараюсь изо всех сил.
I can tell you who you were - a guy who always fought his hardest for what was right, even when he couldn't remember why... even when he was miserable, which was - let's face it - a not-small portion of the time. Я могу сказать тебе, кем ты был парнем, который всегда боролся изо всех сил за правду, даже когда он не мог вспомнить почему даже когда он был несчастен, что было... давай посмотрим правде в глаза... большую часть времени.
I'm working my hardest! Я горбатюсь изо всех сил, все знают...
Больше примеров...
Самый трудный (примеров 22)
You've already taken the hardest step. Ты уже сделал самый трудный шаг.
I don't know about the best, but it's sure the hardest. Не знаю, как на счет лучшего, но это точно самый трудный.
It's the hardest thing I've ever attempted, and there have been plenty of times when I felt like backing out. Это был самый трудный проект, за который я когда-либо брался, и много раз я чувствовал, что готов все бросить.
The third step is the hardest! Третий шаг самый трудный!
First step's the hardest. Первый шаг самый трудный.
Больше примеров...
Сложнейший (примеров 4)
I mean, this is the hardest dance That we've had, like, for me. Я имею ввиду, это сложнейший танец, который у нас был, ну, для меня.
This is the hardest corner of the lot. Это сложнейший поворот для большинства.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: Сегодня вы получили сложнейший урок командира:
Больше примеров...