| The hardest thing is knowing whether I'm still alive. | Труднее всего мне понять, жив ли я всё ещё или нет . |
| This time of year is hardest on those prone to temptation. | В это время года труднее всего тем, кто склонен к искушению. |
| To achieve a world fit for all children, we need to improve the lives of those who are hardest to reach: girls, children in rural areas, young people in war zones and those with disabilities. | Чтобы построить планету, пригодную для жизни всех детей без исключения, нам нужно улучшать жизнь тех, добраться до кого труднее всего: девочек, детей в сельской местности, молодежи в зонах войны и инвалидов. |
| You know what's hardest? | Знаете, что труднее всего? |
| While universality is about ensuring access for all - even the hardest to reach - equality is about "levelling up" or progressively working to improve the quality and levels of service for groups that lag behind. | Если принцип универсальности означает обеспечение доступа для всех - даже тех, кого труднее всего охватить, - то принцип равенства означает «подтягивание», или постепенную работу по повышению качества и уровня обслуживания для отстающих групп. |
| However, it appears that the impact on poverty of the crisis has been the hardest in Indonesia as compared to its neighbours. | Однако сравнение с соседними странами показывает, что в Индонезии, по-видимому, кризис в наибольшей степени способствовал обнищанию населения. |
| The denial or the abuse of, or the inability to access, their rights hit the most vulnerable the hardest - women, children, the scheduled castes and tribes, and the minorities. | Отказ в доступе к средствам или злоупотребления, связанные с предоставлением доступа, либо невозможность получить его в наибольшей степени затронули уязвимые группы, а именно женщин, детей, касты и племена неприкасаемых, а также меньшинства. |
| An increase in car dependency excluded those without cars; traffic could divide communities - physically and socially - and hit poorest areas hardest. | Рост зависимости от автомобиля оттесняет за пределы общественной системы лиц, не имеющих автомобилей; транспорт способен разделять общины - как физически, так и социально, - причем в наибольшей степени страдают от этого самые неимущие слои населения. |
| Often the worst affected victims in a conflict are also the hardest for the international community to reach: remote rural populations, women and children. | Нередко люди, в наибольшей степени пострадавшие в результате конфликта, находятся в наименее доступных для международного сообщества районах, например жители отдаленных сельских районов, женщины и дети. |
| We are on the edge of a global recession, and its effects will be felt hardest among those of us in the developing world. | Мы стоим на пороге глобального экономического спада, и его воздействие в наибольшей степени ощутят на себе развивающиеся страны. |
| The hardest thing we do in our jobs is trust. | Самая трудная вещь в нашей работе - это доверие. |
| And I know it can be the hardest thing to ask the people that are closest to you for help, but... | И я знаю, что это самая трудная вещь - попросить близких людей помочь тебе, но... |
| It was our hardest book - and took three years to complete. | Это была самая трудная наша книга, на подготовку которой ушло три года. |
| Okay, Donna, breaking up with steven was the hardest thing I ever had to do. | Ок, Донна, разрыв со Стивеном была самая трудная вещь, которую мне когда-нибудь приходилось пережить. |
| And now here's the hardest line to say in the movie. | И вот самая трудная реплика в фильме: |
| This is the hardest thing that we do in our job. | Это самая тяжелая часть нашей работы. |
| Being a mother is the hardest job in the world, and she... | Быть матерью - самая тяжелая работа в жизни, и она... |
| Some call them the hardest working people in sports. | Некоторые утверждают, что это самая тяжелая работа в спорте. |
| People say that stand-up comedy is the hardest job in the world. | что стендап комедия - самая тяжелая работа в мире. |
| The first night's the hardest. | Первая ночь самая тяжелая. |
| It's the hardest thing in this world. | Это самая сложная в мире вещь. |
| It's the hardest thing we're tasked with. | Это самая сложная задача, которая поставлена перед нами. |
| It's, like... the hardest variations in ballet and she was struggling, but... | Это... самая сложная партия в балете, и она старалась, но... |
| What's the hardest model there is? | Какая модель самая сложная? |
| Hardest part of the job. | Самая сложная часть работы. |
| Breaking up was the hardest thing I ever did. | Послушай. Расставание было самым сложным, что я когда-либо делал. |
| The hardest thing for us has been finding a pathway through, because there's absolutely penguins everywhere you look. | Самым сложным для нас было найти проход, потому что пингвины там везде, куда ни глянь. |
| It was the hardest decision I have ever had to make. | Решение уехать было самым сложным в моей жизни. |
| It was the hardest thing I ever had to face. | Это было самым сложным, с чем я сталкивалась. |
| Because getting over you was the hardest thing I've ever had to do. | Потому что расставание с тобой было самым сложным в моей жизни. |
| Yet, success in this pursuit is among the hardest to attain. | Однако достижение успеха в такой деятельности является одной из самых сложных задач. |
| Pop and drops are some of the hardest cases to close. | Гоп-стоп и мокруха - одни из самых сложных дел. |
| Probably be some of the hardest acting I've ever done. | Возможно, это одна из самых сложных ролей, которые мне когда-либо приходилось играть. |
| But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. | Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов. |
| "Raining Blood" is also one of the songs featured in Guitar Hero 3: Legends of Rock, and is considered one of the most difficult songs in the game, if not the hardest of the career song list. | «Raining Blood» включена в Guitar Hero III: Legends of Rock и считается одной из самых сложных песен для исполнения в этой игре. |
| The first step to recovery is the hardest to take. | Самый тяжелый шаг на пути к исцелению - первый. |
| This is the hardest day for me. | Это самый тяжелый день для меня. |
| If they affect Russia's entire economy, hitting ordinary citizens the hardest, popular support for Putin's regime may solidify further. | Если они повлияют на всю экономику России, нанося самый тяжелый удар по обычным жителям, народная поддержка путинского режима может окрепнуть. |
| It was the hardest day of my life, choosing between the two men that I loved. | Это был самый тяжелый день в моей жизни, когда пришлось выбирать между двумя людьми, которых я любила. |
| First year is the hardest, and I am so behind, I just... | Первый год - самый тяжелый, я на себе это испытал... |
| That lasted for more than a year, and it was the hardest year of my life by far. | Напротив, они продолжались больше года, и это был самый тяжёлый год в моей жизни. |
| The hardest lesson to come to terms with... is why I lost you. | И самый тяжёлый урок, что я усвоил... это то, почему я потерял тебя. |
| This is the hardest thing I've ever had to do as a prosecutor. | Это самый тяжёлый груз для меня как прокурора. |
| This is actually what has made this hardest. | Это самый тяжёлый момент. |
| The Nyss are now in the hardest time of their history. | Начинается самый тяжёлый период в его истории. |
| I'll buy you the hardest puzzles I can find. | Самых трудных кроссвордов, каких смогу найти. |
| Miller called casting the role one of "the hardest casting challenges of all time", adding that they "saw over 3,000 people for the part". | Режиссёр Миллер назвал кастинг на эту роль одним из самых трудных кастингов всех времён, добавив, что они просмотрели больше 3000 человек. |
| In my four seasons, this is the hardest one I ever had to make, I'm looking the three brilliantly talented vocalists. | За все четыре сезона, это одно из самых трудных решений, которые я когда-либо принимал. |
| After crossing the PRASSANO river-bed we climb again to an altitude of 450 m in order to return to RETHYMNON on one of Crete's hardest downhills. | Далее пересечем русло реки ПРАССАНО и снова устремимся наверх, на высоту 450м, чтобы потом вернуться в РЕТИМНОН, преодолев один из самых трудных спусков на Крите. |
| Although simple in appearance, it is quite challenging - most puzzle sites rank it among their hardest puzzles. | Хотя выглядит она незамысловато, она достаточно трудна - большинство сайтов с головоломками причисляют её к одной из самых трудных. |
| This may be the hardest of all. | Но это может оказаться самым трудным. |
| Which means the safest way in is often the hardest. | Безопаснее всего идти самым трудным маршрутом. |
| Of all the things I do around here, in many ways that is the hardest. | Из всех вещей, которые я делаю здесь, во многих отношениях это является самым трудным. |
| Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I've ever done, except to tell you what I'm going to say next. | Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда-либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше. |
| A good deal of progress has been made over the last four months, but we can all still see some worrying signs just as we come up to the hardest challenges. | За последние четыре месяца был достигнут большой прогресс, но мы все еще продолжаем наблюдать тревожные признаки как раз сейчас, когда мы подходим к самым трудным задачам. |
| You're the hardest patient I've ever treated, Ash. | Ты мой самый сложный пациент, Эш. |
| Set the level which you will play at startup, from 1 (easiest) to 20 (hardest). Default is level one. | Установите уровень, с которого игра начинается, в значение от 1 (самый простой) до 20 (самый сложный). По умолчанию установлен первый уровень. |
| Well, they say the first year is the hardest. | Говорят, первый год - самый сложный. |
| And it was the hardest choice I ever had to make. | И это был самый сложный выбор из всех, что я когда-либо делал. |
| I even memorized Dr. Alexandria's Seventh Principle, and you told me it was the hardest one. | Я даже запомнил седьмой принцип др. Александра, а ты говорила, что он самый сложный. |
| I will try my hardest. | Я изо всех сил попытаюсь... |
| I worked my hardest to memorize letter sounds, writing in the journal, and reading smaller and fatter books. | Я изо всех сил старалась запомнить произношение звуков, продолжать писать в тетрадь и читать разные книги. |
| I really tried my hardest. | Я старалась изо всех сил. |
| Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale by 1:30 was pretty dim. | Даже если бы я гнала изо всех сил, даже если бы я была на зеленой волне все равно у меня почти не было шансов успеть к 1:30. |
| We tried our hardest, but sometimes your hardest just sucks. | Мы старались изо всех сил, но иногда все ваши усилия - это просто отстой. |
| And that's the hardest way | И это самый трудный путь |
| My dear, this is the hardest of days. | Моя дорогая, сегодня самый трудный день. |
| It took part in the heavy air fighting on the 18 August 1940, dubbed, "The Hardest Day". | 18 августа 1940 года вошёл в историю как «Самый трудный день» (англ. The Hardest day) - в этот день произошли наиболее упорные воздушные бои. |
| First one's the hardest. | Первый... самый трудный. |
| That was the hardest conversation I ever had with anyone. | Это был самый трудный разговор с кем либо за всю мою жизнь. |
| I mean, this is the hardest dance That we've had, like, for me. | Я имею ввиду, это сложнейший танец, который у нас был, ну, для меня. |
| This is the hardest corner of the lot. | Это сложнейший поворот для большинства. |
| Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. | Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра. |
| Today you learn the hardest lesson a commander can learn: | Сегодня вы получили сложнейший урок командира: |