Sectarian or other groups that misconstrue religion and misuse religious terms to further their political agendas appear to be among the hardest to defeat. | Труднее всего одолеть, как представляется, группы религиозных фанатиков и другие группы, которые извращают суть религии и по-своему истолковывают религиозные понятия в интересах достижения своих политических целей. |
The first time was the hardest, man. | В первый раз было труднее всего. |
even harder to sustain it, and hardest of all to win it. | еще труднее ее поддерживать, но труднее всего одержать победу. |
A complex range of social issues means they can be the people hardest to reach in society. | Сложный спектр социальных проблем означает, что среди таких людей труднее всего проводить социальную работу. |
So look at her and think of the hardest thing you've ever had to say to anyone... (Whispers) and say it. | Так что посмотри на нее, и подумай о том, что тебе труднее всего далось сообщить и скажи это. |
The constraints to humanitarian presence are often hardest felt by the most vulnerable, particularly women, children and minorities. | Препятствия, создаваемые на пути гуманитарного присутствия, часто в наибольшей степени ощущаются самыми уязвимыми группами, особенно женщинами, детьми и меньшинствами. |
The denial or the abuse of, or the inability to access, their rights hit the most vulnerable the hardest - women, children, the scheduled castes and tribes, and the minorities. | Отказ в доступе к средствам или злоупотребления, связанные с предоставлением доступа, либо невозможность получить его в наибольшей степени затронули уязвимые группы, а именно женщин, детей, касты и племена неприкасаемых, а также меньшинства. |
Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. | В тех странах, где гендерный цифровой разрыв проявляется в наибольшей степени, также труднее всего количественно оценить цифровой разрыв в целом. |
Often the worst affected victims in a conflict are also the hardest for the international community to reach: remote rural populations, women and children. | Нередко люди, в наибольшей степени пострадавшие в результате конфликта, находятся в наименее доступных для международного сообщества районах, например жители отдаленных сельских районов, женщины и дети. |
Mr. Ben-Tura said that it was more important than ever to strengthen the development pillar, as the repercussions of the financial, food and energy crises hit developing countries hardest. | Г-н Бен-Тура говорит, что сейчас как никогда важно усилить компонент, связанный с развитием, поскольку в наибольшей степени от последствий финансового, продовольственного и энергетического кризисов страдают развивающиеся страны. |
And I know it can be the hardest thing to ask the people that are closest to you for help, but... | И я знаю, что это самая трудная вещь - попросить близких людей помочь тебе, но... |
For Stars Dance, Gomez attempted to have more creative control over her music, stating It's definitely the hardest I have ever worked on a record, that's for sure. | Для Stars Dance, Гомес пыталась добиться более творческого контроля над своей музыкой, заявив, что «Это, безусловно, самая трудная пластинка, над которой я когда-либо работала, это точно. |
But the first week is the hardest. | Первая неделя - самая трудная. |
World's Deadliest Catch 'cause that's actually the hardest job. | "Мировой смертельный улов", потому что это действительно самая трудная работа. |
The first week's the hardest. | Первая неделя самая трудная. |
You know, some people say that the hardest job in the world is raising a child. | Некоторые говорят, что самая тяжелая работа - растить ребенка. |
Some call them the hardest working people in sports. | Некоторые утверждают, что это самая тяжелая работа в спорте. |
It's the hardest thing I've had to do in my whole life. | Это самая тяжелая вещь в моей жизни. |
The hardest job in the world: the human mules of Kawah Ijen | Самая тяжелая профессия в мире: шахтеры с Кавах-Иджена |
It's definitely the hardest job I've ever had. | Это определенно самая тяжелая работа из всех. |
The hardest thing in the world. | Это самая сложная вещь на свете. |
To do nothing is the hardest job of all. | Бездействие - это самая сложная работа из всех. |
It's the hardest thing we're tasked with. | Это самая сложная задача, которая поставлена перед нами. |
What's the hardest model there is? | Какая модель самая сложная? |
Sometimes the hardest thing about being a parent is deciding what to shield your kids from. | Иногда самая сложная вещь в том, чтобы быть родителем, это решить от чего защищать своего ребенка. |
Amber and Sasha will probably be one of my hardest decisions. | Эмбер и Саша будут моим самым сложным выбором. |
And I think the hardest thing for Peter has been seeing how much he's hurt them. | И я думаю, что самым сложным для Питера было видеть, насколько им больно. |
And the one thing that was easy, her, it's the hardest of all. | И то, что казалось самым простым - она, становится самым сложным. |
Ali's memorial was the hardest thing I've ever done. | Организация мемориала Эли была самым сложным делом в моей жизни. |
In 1992, it was described as the hardest rock climb ever made by a woman. | В 1992 году это было признано самым сложным скалолазным восхождением, когда-либо совершённым женщиной. |
Always the most noble causes, which are the hardest. | И всегда ради благородных, самых сложных целей. |
Pop and drops are some of the hardest cases to close. | Гоп-стоп и мокруха - одни из самых сложных дел. |
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. | Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов. |
"Raining Blood" is also one of the songs featured in Guitar Hero 3: Legends of Rock, and is considered one of the most difficult songs in the game, if not the hardest of the career song list. | «Raining Blood» включена в Guitar Hero III: Legends of Rock и считается одной из самых сложных песен для исполнения в этой игре. |
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. | Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов. |
The hardest thing a father could ever do. | Это самый тяжелый для отца поступок. |
One such study maintains that South Asia and southern Africa will be hit first and hardest by climate change. | В одном таком исследовании утверждается, что первый и самый тяжелый удар в связи с изменением климата примут на себя Южная Азия и юг Африки. |
It was the hardest day of my life, choosing between the two men that I loved. | Это был самый тяжелый день в моей жизни, когда пришлось выбирать между двумя людьми, которых я любила. |
First year is the hardest, and I am so behind, I just... | Первый год - самый тяжелый, я на себе это испытал... |
In the absence of social safety nets, the most economically vulnerable, including the elderly, are hit first and perhaps the hardest. | В отсутствие систем социальной защиты первый и, возможно, самый тяжелый удар приходится по наиболее экономически уязвимым группам населения, включая пожилых людей. |
That lasted for more than a year, and it was the hardest year of my life by far. | Напротив, они продолжались больше года, и это был самый тяжёлый год в моей жизни. |
The hardest lesson to come to terms with... is why I lost you. | И самый тяжёлый урок, что я усвоил... это то, почему я потерял тебя. |
This is the hardest day for me. | Для меня это очень тяжёлый день. |
And it means asking ourselves, really, the hardest question of all: Did the data really show us this, or does the result make us feel more successful and more comfortable? | Это значит, что мы должны задать себе самый тяжёлый вопрос: «На самом ли деле данные нам так показали или мы чувствуем себя успешнее и комфортнее с таким результатом?» |
The Nyss are now in the hardest time of their history. | Начинается самый тяжёлый период в его истории. |
Study and repair of the hardest cases of the bank equipment operation. | рассмотрение и ремонт самых трудных случаев работы банковской техники. |
After more than 30 years Jan Saudek returns to the place where in the basement he spent the seven hardest years of his life. | После срока в более, чем 30 лет, Ян Саудек возвращается на место, где в подвале он провел семь самых трудных лет своей жизни. |
On October 29, 2012, Ondra flashed one of the Red River Gorge's hardest routes, Southern Smoke Direct 9a+ (5.15a), suggesting the grade of 9a (5.14d). | 29 октября 2012 году он пролез на флеш один из самых трудных маршрутов в Ущелье Красной реки (Red River Gorge's), Southern Smoke Direct 9а+, оценив его сложность в 9а. |
Secondly, the problems with recruiting resulted in many enumerators having significantly increased workloads and, thirdly, these increased workloads coincided with some of the areas that are the hardest to enumerate, in particular, the prevalence of multiple occupancy. | Во-вторых, в результате проблем с наймом счетчиков значительно возросла рабочая нагрузка на многих имеющих счетчиков, и, в-третьих, это увеличение нагрузки пришлось на счетчиков, работающих в некоторых самых трудных для переписи районах, в частности из-за совместного проживания нескольких семей в одной квартире. |
The Organization is also showing a willingness to take on the hardest issues related to humanitarian assistance and peacekeeping in the hardest places. | Организация проявляет готовность браться за решение наиболее сложных проблем, связанных с оказанием гуманитарной помощи и поддержанием мира в самых трудных условиях. |
And the hardest thing was taking him into the viewing room. | Самым трудным было отвести его в смотровую комнату |
Finding the strength to leave Dede was the hardest thing I ever did, but the best decision I ever made. | Найти силы, чтобы расстаться с Диди, было самым трудным, что я когда-либо делал, но это было лучшее решение, которое я принял. |
Not being sure on that day was the hardest thingl've ever had to endure. | Но будь уверен, тот день был самым трудным для меня. |
Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I've ever done, except to tell you what I'm going to say next. | Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда-либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше. |
A good deal of progress has been made over the last four months, but we can all still see some worrying signs just as we come up to the hardest challenges. | За последние четыре месяца был достигнут большой прогресс, но мы все еще продолжаем наблюдать тревожные признаки как раз сейчас, когда мы подходим к самым трудным задачам. |
These are the hardest years of your life. | Это самый сложный период в жизни. |
You're the hardest patient I've ever treated, Ash. | Ты мой самый сложный пациент, Эш. |
These are the hardest conversations that I have to have. | Это самый сложный разговор, который я должна провести. |
And it was the hardest choice I ever had to make. | И это был самый сложный выбор из всех, что я когда-либо делал. |
You've done the hardest thing anyone can do. | Ты совершил самый сложный поступок. |
Isn't it just so fun to try your hardest? | Разве не здорово стараться изо всех сил? |
I will try my hardest. | Я изо всех сил попытаюсь... |
Kyoutaro tried his hardest to stay awake. | Котаро изо всех сил старался не заснуть. |
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale by 1:30 was pretty dim. | Даже если бы я гнала изо всех сил, даже если бы я была на зеленой волне все равно у меня почти не было шансов успеть к 1:30. |
But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. | Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно. |
The hardest day at work is easier than any day raising a teenager. | Самый трудный рабочий день всё же легче, чем один день по воспитанию подростка. |
In "That Which Survives", the alloy of diburnium and osmium is stated to be the hardest alloy known to the Federation. | В эпизоде «Та, что осталась в живых», говорят, что сплав дибурния и осмия самый трудный сплав, известный в Федерации. |
It took part in the heavy air fighting on the 18 August 1940, dubbed, "The Hardest Day". | 18 августа 1940 года вошёл в историю как «Самый трудный день» (англ. The Hardest day) - в этот день произошли наиболее упорные воздушные бои. |
The third step is the hardest! | Третий шаг самый трудный! |
That was the hardest conversation I ever had with anyone. | Это был самый трудный разговор с кем либо за всю мою жизнь. |
I mean, this is the hardest dance That we've had, like, for me. | Я имею ввиду, это сложнейший танец, который у нас был, ну, для меня. |
This is the hardest corner of the lot. | Это сложнейший поворот для большинства. |
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. | Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра. |
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: | Сегодня вы получили сложнейший урок командира: |