Английский - русский
Перевод слова Hardest

Перевод hardest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Труднее всего (примеров 68)
I guess it's the hardest job to learn in the whole world, how to give love and expect nothing in return. Наверное, труднее всего на свете научиться дарить любовь, не ожидая ничего взамен.
The hardest thing was to Einav. Труднее всего было с Эйнав.
Women are preferentially included in programmes that impact vertical and horizontal employment segregation, especially those who are the hardest to employ and cannot find employment on the labour market without mediation. Особенно это относится к тем категориям женщин, которым труднее всего найти работу или которые не могут самостоятельно найти работу на рынке труда.
This raises potentially difficult trade-offs in the short run, given the relatively high unit costs of getting to the "hardest to reach". В краткосрочной перспективе это требует потенциально непростых компромиссов, принимая во внимание относительно высокую стоимость охвата тех, "до кого труднее всего дойти".
The first million is the hardest one. Первый миллион заработать труднее всего.
Больше примеров...
Наибольшей степени (примеров 8)
The constraints to humanitarian presence are often hardest felt by the most vulnerable, particularly women, children and minorities. Препятствия, создаваемые на пути гуманитарного присутствия, часто в наибольшей степени ощущаются самыми уязвимыми группами, особенно женщинами, детьми и меньшинствами.
The denial or the abuse of, or the inability to access, their rights hit the most vulnerable the hardest - women, children, the scheduled castes and tribes, and the minorities. Отказ в доступе к средствам или злоупотребления, связанные с предоставлением доступа, либо невозможность получить его в наибольшей степени затронули уязвимые группы, а именно женщин, детей, касты и племена неприкасаемых, а также меньшинства.
Those countries where the gender digital divide is most marked are also those where the digital divide in general is hardest to document. В тех странах, где гендерный цифровой разрыв проявляется в наибольшей степени, также труднее всего количественно оценить цифровой разрыв в целом.
An increase in car dependency excluded those without cars; traffic could divide communities - physically and socially - and hit poorest areas hardest. Рост зависимости от автомобиля оттесняет за пределы общественной системы лиц, не имеющих автомобилей; транспорт способен разделять общины - как физически, так и социально, - причем в наибольшей степени страдают от этого самые неимущие слои населения.
Mr. Ben-Tura said that it was more important than ever to strengthen the development pillar, as the repercussions of the financial, food and energy crises hit developing countries hardest. Г-н Бен-Тура говорит, что сейчас как никогда важно усилить компонент, связанный с развитием, поскольку в наибольшей степени от последствий финансового, продовольственного и энергетического кризисов страдают развивающиеся страны.
Больше примеров...
Самая трудная (примеров 28)
The hardest thing to perform as an actor... doing nothing, just being still, being quiet. Самая трудная задача актера... это не делать ничего быть тихим и спокойным.
It was our hardest book - and took three years to complete. Это была самая трудная наша книга, на подготовку которой ушло три года.
Okay, Donna, breaking up with steven was the hardest thing I ever had to do. Ок, Донна, разрыв со Стивеном была самая трудная вещь, которую мне когда-нибудь приходилось пережить.
The first one is the hardest but I'll hold you. Первая самая трудная, но я тебе помогу.
Bonnie, giving you up was the hardest thing and the worst mistake I ever made in my whole life. Бонни, отдать тебя, была самая трудная вещь и самая ужасная ошибка, которую я делала в своей жизни.
Больше примеров...
Самая тяжелая (примеров 16)
Some call them the hardest working people in sports. Некоторые утверждают, что это самая тяжелая работа в спорте.
The hardest job in the world: the human mules of Kawah Ijen Самая тяжелая профессия в мире: шахтеры с Кавах-Иджена
I always tell you, staying home with the kids is the hardest job in the world. Я не устаю повторять тебе сидеть дома с детьми самая тяжелая работа в мире.
People say that stand-up comedy is the hardest job in the world. что стендап комедия - самая тяжелая работа в мире.
The first night's the hardest. Первая ночь самая тяжелая.
Больше примеров...
Самая сложная (примеров 22)
It's the hardest thing in this world. Это самая сложная в мире вещь.
It's the hardest thing we're tasked with. Это самая сложная задача, которая поставлена перед нами.
I'm not doing those dishes, because I had the hardest job. Я не буду возиться с тарелками, у меня самая сложная работа.
And this is the hardest one of all. Самая сложная из всех.
It's the hardest in the canon. Эта самая сложная на этом этапе.
Больше примеров...
Самым сложным (примеров 30)
Breaking up was the hardest thing I ever did. Послушай. Расставание было самым сложным, что я когда-либо делал.
I would, but turning down this post was the hardest decision I ever had to make. Правда, но этот отказ был самым сложным решением моей жизни.
and it turned out to be the hardest thing I had ever done. Этот переход оказался самым сложным поступком в моей жизни.
And it was the hardest thing she ever had to do, but she... И это было для неё самым сложным испытанием, но она...
The original intention was that the classes would be subdivided decimally, so that a route graded 4.5 would be a scramble halfway between 4 and 5, and 5.9 would be the hardest rock climb. Однако вместо этого стала популярной система оценки А. Первоначальная задумка состояла в том, что классы будут разделяться по десятичной системе таким образом, что маршрут, оцененный в 4.5, будет посредине между 4 и 5, а 5.9 - самым сложным лазанием.
Больше примеров...
Самых сложных (примеров 8)
Always the most noble causes, which are the hardest. И всегда ради благородных, самых сложных целей.
Yet, success in this pursuit is among the hardest to attain. Однако достижение успеха в такой деятельности является одной из самых сложных задач.
Probably be some of the hardest acting I've ever done. Возможно, это одна из самых сложных ролей, которые мне когда-либо приходилось играть.
"Raining Blood" is also one of the songs featured in Guitar Hero 3: Legends of Rock, and is considered one of the most difficult songs in the game, if not the hardest of the career song list. «Raining Blood» включена в Guitar Hero III: Legends of Rock и считается одной из самых сложных песен для исполнения в этой игре.
But if we detect those earliest moments, it'll bring us that much closer to an understanding of the Big Bang, which brings us that much closer to asking some of the hardest, most elusive, questions. Но если мы уловим эхо тех ранних событий, это приведет нас намного ближе к пониманию Большого взрыва, а это уже позволит нам задать некоторые из самых сложных, неуловимых вопросов.
Больше примеров...
Самый тяжелый (примеров 16)
The first step to recovery is the hardest to take. Самый тяжелый шаг на пути к исцелению - первый.
Yes, and the choice to stop using is the hardest one of all. Да, только порвать с наркотиками - самый тяжелый выбор на свете.
And some had learned the hardest lesson of all: А у кого-то был самый тяжелый урок:
We can now say that the hardest period of reform in Russia is behind us. Можно прямо сказать, что самый тяжелый период реформ Россия уже прошла.
One such study maintains that South Asia and southern Africa will be hit first and hardest by climate change. В одном таком исследовании утверждается, что первый и самый тяжелый удар в связи с изменением климата примут на себя Южная Азия и юг Африки.
Больше примеров...
Тяжёлый (примеров 8)
"The hardest metal of the year comes from Kitee..." "самый тяжёлый металл года прибывает из Китее..."
That lasted for more than a year, and it was the hardest year of my life by far. Напротив, они продолжались больше года, и это был самый тяжёлый год в моей жизни.
This is the hardest day for me. Для меня это очень тяжёлый день.
And it means asking ourselves, really, the hardest question of all: Did the data really show us this, or does the result make us feel more successful and more comfortable? Это значит, что мы должны задать себе самый тяжёлый вопрос: «На самом ли деле данные нам так показали или мы чувствуем себя успешнее и комфортнее с таким результатом?»
The Nyss are now in the hardest time of their history. Начинается самый тяжёлый период в его истории.
Больше примеров...
Самых трудных (примеров 11)
Study and repair of the hardest cases of the bank equipment operation. рассмотрение и ремонт самых трудных случаев работы банковской техники.
Miller called casting the role one of "the hardest casting challenges of all time", adding that they "saw over 3,000 people for the part". Режиссёр Миллер назвал кастинг на эту роль одним из самых трудных кастингов всех времён, добавив, что они просмотрели больше 3000 человек.
On October 29, 2012, Ondra flashed one of the Red River Gorge's hardest routes, Southern Smoke Direct 9a+ (5.15a), suggesting the grade of 9a (5.14d). 29 октября 2012 году он пролез на флеш один из самых трудных маршрутов в Ущелье Красной реки (Red River Gorge's), Southern Smoke Direct 9а+, оценив его сложность в 9а.
After crossing the PRASSANO river-bed we climb again to an altitude of 450 m in order to return to RETHYMNON on one of Crete's hardest downhills. Далее пересечем русло реки ПРАССАНО и снова устремимся наверх, на высоту 450м, чтобы потом вернуться в РЕТИМНОН, преодолев один из самых трудных спусков на Крите.
Although simple in appearance, it is quite challenging - most puzzle sites rank it among their hardest puzzles. Хотя выглядит она незамысловато, она достаточно трудна - большинство сайтов с головоломками причисляют её к одной из самых трудных.
Больше примеров...
Самым трудным (примеров 20)
Well, you already figured out the hardest thing. Ну, ты уже разобрался с самым трудным.
Finding the strength to leave Dede was the hardest thing I ever did, but the best decision I ever made. Найти силы, чтобы расстаться с Диди, было самым трудным, что я когда-либо делал, но это было лучшее решение, которое я принял.
Which means the safest way in is often the hardest. Безопаснее всего идти самым трудным маршрутом.
Walking away and leaving you standing in the park was the hardest thing I've ever done, except to tell you what I'm going to say next. Уходить и оставлять тебя, стоящем в парке, было самым трудным, что я когда-либо делала, кроме того, пожалуй, что я собираюсь сказать дальше.
A good deal of progress has been made over the last four months, but we can all still see some worrying signs just as we come up to the hardest challenges. За последние четыре месяца был достигнут большой прогресс, но мы все еще продолжаем наблюдать тревожные признаки как раз сейчас, когда мы подходим к самым трудным задачам.
Больше примеров...
Самый сложный (примеров 19)
These are the hardest years of your life. Это самый сложный период в жизни.
It was the hardest question after my parents asking me which one of them I like better. Это самый сложный вопрос после: Кого ты любишь больше: маму или папу?
First time's the hardest. Первый раз самый сложный.
You've done the hardest thing anyone can do. Ты совершил самый сложный поступок.
In May 2004, while training in Italian Alps, Lance Armstrong said that it was the hardest climb he had ever ridden. В мае 2004 года, тренируясь в итальянских Альпах, Ленс Армстронг заявил, что подъём на Мортироло самый сложный из всех, на которые ему когда-либо приходилось подниматься.
Больше примеров...
Изо всех сил (примеров 23)
I'll try my hardest not to die. Изо всех сил постараюсь не умереть.
But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно.
Isn't she trying her hardest? Разве она не старается изо всех сил?
I worked my hardest to memorize letter sounds, writing in the journal, and reading smaller and fatter books. Я изо всех сил старалась запомнить произношение звуков, продолжать писать в тетрадь и читать разные книги.
In fact, I'm trying to think of a metaphor for someone who's really tried their hardest with something and it hasn't worked. Я пытался подобрать метафору, для того, кто изо всех сил пытается, а у него не выходит.
Больше примеров...
Самый трудный (примеров 22)
They've gone through the hardest area, the explosions will end soon. Самый трудный участок пройден, скоро взрывы прекратятся.
I don't know about the best, but it's sure the hardest. Не знаю, как на счет лучшего, но это точно самый трудный.
The first step is the hardest. Первый шаг - самый трудный.
It's the hardest thing I've ever attempted, and there have been plenty of times when I felt like backing out. Это был самый трудный проект, за который я когда-либо брался, и много раз я чувствовал, что готов все бросить.
Why is the last patient of the day always the hardest one? Ну почему последний пациент всегда самый трудный?
Больше примеров...
Сложнейший (примеров 4)
I mean, this is the hardest dance That we've had, like, for me. Я имею ввиду, это сложнейший танец, который у нас был, ну, для меня.
This is the hardest corner of the lot. Это сложнейший поворот для большинства.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: Сегодня вы получили сложнейший урок командира:
Больше примеров...