Английский - русский
Перевод слова Halfway

Перевод halfway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На полпути (примеров 431)
I mean, you should be halfway to krypton by now. Ты уже должен быть на полпути к Криптону.
And while we were climbing Hyperion, Marie Antoine spotted an unknown species of golden-brown ant about halfway up the trunk. И пока я взбирался на него, Мари Антуан заметила неизвестный вид золотисто-коричневого муравья на полпути к вершине.
That's, like, halfway to a nickname. Это же на полпути к прозвищу.
If this had happened with any of my regular type of guys, you'd be halfway to Hep C right now. Если бы это случилось с одним из моих обычных бойфрендов, ты бы уже была на полпути к гепатиту С.
I should be halfway to seeing my family right now! Я должен быть уже на полпути к своей семье.
Больше примеров...
Наполовину (примеров 75)
I... I don't like to do things... halfway. Я не люблю делать вещи наполовину.
Just 35 more payments, and it's halfway mine. Еще каких-то 35 платежей, и она наполовину моя.
I think I'm halfway in love with David Copperfield. Я думаю, что наполовину влюблен в Дэвида Коперфильда.
Fill a bottle halfway so the other half fills with fuel vapors. Заполняешь бутылку наполовину вторая половина заполняется горючим газом.
I'm already halfway there. Я уже наполовину там.
Больше примеров...
Навстречу (примеров 55)
We'll rent a car and meet them halfway. Мы арендуем автомобиль и просто поедем им навстречу.
But I have loved and desired you after my fashion and if your son will only meet me halfway, I will make sure he has a good future. Но я любил и желал тебя по-своему, и если твой сын хотя бы попытается пойти мне навстречу, я позабочусь, чтобы у него было хорошее будущее.
I've met you halfway. Я пошел тебе навстречу.
Thought we'd meet you halfway. Мысль мы вам навстречу.
The European Commission finally met the CR halfway by organising a tender for the purchase of cereals from countries that do not have access to the sea. В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю.
Больше примеров...
Половины (примеров 37)
She wants the other person to meet her more than halfway. Она хочет, чтобы ее собеседник протянул руку дальше своей половины.
At the halfway mark, implementation of the Brussels Programme of Action has been moderate. По истечении половины срока результаты осуществления Брюссельской программы действий представляются скромными.
Yet, we are not halfway in realizing the targets as spelt out at the Millennium Summit of 2000. Однако мы не проделали и половины работы для достижения тех целей, которые были поставлены на Саммите тысячелетия в 2000 году.
We are now about halfway to the deadline for these goals, however, we have yet to cover half of our journey. Прошла половина срока, отведенного для их реализации, однако мы пока не проделали и половины работы, необходимой для того, чтобы достичь ЦРДТ к 2015 году.
We were hoping that, since more than half the time set to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) has lapsed, we would have been more than halfway towards achieving those Goals. Поскольку прошло уже больше половины срока, отведенного на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), то мы надеялись, что продвинемся в своих усилиях дальше, чем на половину пути.
Больше примеров...
Почти (примеров 40)
I mean, she was halfway passed out. Я к тому, что она была почти в отключке.
The current global food and energy crisis comes at a time when we are halfway to the target for the achievement of the Millennium Development Goals. Возникшие глобальные продовольственный и энергетический кризисы настигли нас в тот момент, когда мы прошли почти полпути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
I did bring them halfway. Я почти их довел.
Ekincik is a picturesque bay in itself with red cliffs and steep wooded slopes rising very abruptly from the anchorage and being almost halfway between Marmaris and Gocek, it is very popular and sometimes rather busy during summer with yachts. Залив находится почти посередине между Мармарисом и Гёчеком. Это очень популярный курорт, иногда совершенно забитый яхтами в сезон.
HE'S ALREADY HALFWAY THERE. Он и так почти уснул.
Больше примеров...
На пол пути (примеров 17)
You think you could meet me halfway? Вы могли бы встретиться со мной на пол пути?
It's halfway between n.y.u. and columbia. Дом находится на пол пути между НЙУ и Колумбией.
Words that if they hadn't been spoken I'd be halfway to the Cayman Islands by now, but you can't blame him for this. Слова, которые если бы не были сказаны я бы уже сейчас был на пол пути к Каймановым островам, но ты не можешь его в этом винить.
That's halfway to adulthood. Они на пол пути к взрослой жизни.
I got it halfway. Оу, он уже на пол пути.
Больше примеров...
На полдороги (примеров 8)
I knew you'd meet me halfway. Я знал, что на полдороги встречу тебя.
How the hell can a person just disappear halfway without anyone noticing, not even the cabin maid? Как вообще может человек исчезнуть на полдороги? И так, чтобы никто не заметил, даже горичная?
It was Michelangelo who drew the dome on a piece of paper... but it was left to my brother to figure out a way to raise it... halfway to heaven. Микеланджело нарисовал купол на бумаге... а моему брату пришлось додумывать, как его вознести... на полдороги к небу.
Men stood in line halfway to Hoxton. ћужики выстраивались в очередь на полдороги к 'окстону.
That's the scale. The red line is obviously halfway to thepole. Вот масштаб. Красная черта находится на полдороги кполюсу.
Больше примеров...
Halfway (примеров 6)
In its amphitheatre every year in the end of June Halfway Festival takes place. В конце июня каждого года в амфитеатре проводится фестиваль Halfway.
Halfway Between the Gutter and the Stars is the third studio album by English electronic music producer Fatboy Slim. Halfway Between the Gutter and the Stars - третий студийный альбом, выпущенный в 2000 году английским музыкантом Fatboy Slim.
In 2011, he signed with Valory Music Co., a division of Big Machine Records, who re-released Halfway to Heaven with new recordings and bonus tracks. В феврале 2011 года Гилберт заключил контракт с Valory Music Co. (отделением Big Machine Records) для переиздания диска Halfway to Heaven с новыми записями и бонусными треками.
The 182.2-smoot mark is accompanied by the words "Halfway to Hell" and an arrow pointing towards MIT. Также на расстоянии в 182,2 смута (половина длины моста) есть отметка с текстом «Halfway to Hell» (с англ. - «Полпути в ад») и стрелка, указывающая на институт.
After releasing four promotional singles including "Big Time Rush", "City Is Ours", "Halfway There", and "Til I Forget About You" the group released their debut album B.T.R. on October 11, 2010. После выхода четырёх рекламных синглов, включая «Big Time Rush», «The City is Ours», «Halfway There» и «Til I Forget About You», группа выпустила свой дебютный альбом «BTR» 11 октября 2010 года.
Больше примеров...
Полмира (примеров 5)
Former U.S. Presidents flew halfway over the world just to rescue them. Предыдущие Президенты США пролетали полмира чтобы их спасти.
I've come halfway round the world to make sure you never get out of here alive. Я объехала полмира, чтобы убедиться в том, что вы никогда не выйдете отсюда живым.
But when a mangoes halfway round the world to set off a bomb, he's responsible for any "accidents" that result. Но когда человек проезжает полмира, чтобы заложить бомбу он отвечает за любую "случайность" при взрыве.
So, after all these years of being a recluse, he agrees to travel halfway round the world for a publicity stunt. После стольких лет уединения ради рекламных трюков он решается пересечь полмира.
It was important enough for him to have chased you halfway round the world. Для него это было важно настолько, что, следуя за тобой, он пересёк полмира.
Больше примеров...
Посередине (примеров 22)
Well, when you point 12:00 to the sun... north is halfway between the hour hand and 12. Когда наводишь 12 часов на солнце, север находится посередине между часовой стрелкой и цифрой 12.
In Western astrological traditions, precession is measured from the March equinox, one of the two annual points at which the Sun is exactly halfway between its lowest and highest points in the sky. В западной астрологической традиции прецессия фиксируется в момент мартовского равноденствия, - в один из двух моментов положения Солнца ровно посередине между низшей и высшей точками на небесной сфере.
Agritourism Antica Corte del Turco is ideally located: 2Km from Catullo Airport of Verona, 3km from both the Milan-Venice motorway and the Brenner motorway, and finally it is halfway between the town centre of Verona and Lake Garda (15km). До Поместья Антика Корте дель Турко, расположенного в 2 км от аэропорта Катулло г.Вероны легко доехать по автодороге под названием «Серениссима» и дороги Бреннеро, оно расположено посередине (в 15 км) между Вероной и курортными местечками на озере Гарда.
And the half a turn is halfway between the six pointed stars. И половина оборота приходится посередине между шестиконечными звездами.
About halfway up on the aisle? Где-то посередине между проходами?
Больше примеров...
Половину пути (примеров 34)
The peace process has crossed a halfway mark and a number of critical benchmarks are either fast approaching or have past. Мирный процесс прошел половину пути, и ряд очень важных событий либо приближаются, либо уже произошли.
I'm not halfway there when it hits. Я прошёл только половину пути, и тут оно напомнило о себе.
That'll get you halfway there. Тогда ты прошел половину пути.
We are now at the halfway mark and we are behind schedule. Сейчас мы прошли половину пути, и следует признать, что мы отстаем от графика.
We were hoping that, since more than half the time set to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) has lapsed, we would have been more than halfway towards achieving those Goals. Поскольку прошло уже больше половины срока, отведенного на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), то мы надеялись, что продвинемся в своих усилиях дальше, чем на половину пути.
Больше примеров...
На середине (примеров 14)
She crosses the road, stops halfway, and there's a look of recognition. Она переходит дорогу, останавливается на середине, и как будто узнаёт кого-то.
Wait, how did Joe get halfway up those stairs? Подождите ка, как Джо оказался на середине той лестницы?
We're only halfway there! Мы еще только на середине!
It is halfway between the source and the final geophone. Она находится на середине расстояния между источником и конечным сейсмографом.
We are now halfway between the adoption of the MDGs in 2000 and the 2015 target for achieving them. Сейчас мы на середине пути, ведущего от принятия ЦРДТ в 2000 году к их осуществлению, намеченному на 2015 год.
Больше примеров...