| (b) Collecting, storing and guarding the military armaments of UNITA at the time of quartering; | Ь) сбор, хранение и охрана вооружений УНИТА на момент сбора войск; |
| Administering prisons and guarding prisoners; | управление тюрьмами и охрана заключенных; |
| Guarding of Pleso logistics base | Охрана базы материально-технического обеспечения в Плесо. |
| The Major is guarding us well so that we can drink his tea without any disturbances. | Охрана майора делала свое дело, и мы могли спокойно пить чай. |
| Guarding of manufacture and storage sites and large consignments in transit by security forces; | ∙ охрана силами безопасности мест производства и хранения взрывчатых веществ и крупных партий в ходе транзита; |
| They have me guarding a bunch of civilians. | А они заставили меня охранять кучку гражданских. |
| Why would you need soldiers guarding an empty cavern? | И зачем солдатам охранять пустую пещеру? |
| I did hear Balfont say once, because the guard was sick of watching me, that the man who was guarding Montgomery had it much worse. | Я слышал как Балфорт сказал однажды, стражу, которому надоело меня охранять, что стражу Монтгомери было гораздо хуже. |
| You wouldn't like to stand guarding Harold, Freddie? | Ты ведь не будешь охранять вход в комнату Гарольда? |
| I'll put it in here, where there's absolutely no risk, because you'll be guarding it yourself. | "Для вас нет никого риска, так как сами и будите охранять его." |
| You know, the colonel's got the Marines guarding the money. | Знаешь, деньги полковника охраняют морпехи. |
| But, they're still guarding those cursed diamonds. | Но они до сих пор охраняют эти проклятые бриллианты. |
| Either those boys are having a linebacker slumber party or they're guarding someone. | Или там вечеринка качков, или они кого-то охраняют. |
| They're guarding liquor stores, bouncing nightclubs, putting up drywall. | Они охраняют винные лавки, ночные клубы, строят стены. |
| Instead of serving as watch guards, Lebanese forces seem to do more watching than guarding as the border is violated on dozens of occasions every month. | Вместо того, чтобы стоять на страже границы, ливанские силы, как представляется, в большей степени лишь наблюдают, а не охраняют ее, поскольку из месяца в месяц граница нарушается десятки раз. |
| Good to see the old chap still guarding the harbor. | Приятно видеть, что старый страж по-прежнему охраняет гавань. |
| He's guarding the entrance so we can open the portal. | Он охраняет вход, чтобы мы могли открыть портал. |
| All I know, the way to K'un-Lun is open... and there's no one guarding the pass. | Я только знаю, что путь к К'ун-Л'уну открыт... и никто его не охраняет. |
| That's what the dog's guarding. | Вот что охраняет пёс. |
| A Marine guarding your door? | Морпех в парадной форме охраняет твою дверь? |
| What happened to the men who were guarding my father, Captain? | Что произошло с теми людьми, которые охраняли моего отца, капитан? |
| In the areas occupied by armed opposition groups in Sanaa, the delegation observed the presence of uniformed children clearly under the age of 18 manning checkpoints and guarding areas. | В районах Саны, занимаемых вооруженными оппозиционными группами, делегация отметила присутствие детей в униформе, явно не достигших 18-летнего возраста, которые обслуживали контрольно-пропускные пункты и охраняли территорию. |
| They have been also guarding Bohemian southwestern borders and homes in the area of the Chod region (around Domažlice town). | Они охраняли юго-западные границы Чехии (землю вокруг города Домажлице). |
| One day, the interahamwe came Accused us of treating rebels Who attacked the mine they were guarding. | Затем пришли активисты из Интерахамве и заявили, что мы повстанцы, напавшие на шахту, которую они охраняли. |
| Nevertheless, the United Nations could verify the use of three boys by Al-Houthi in Hajja governorate, who were armed, manning checkpoints or "guarding" health centres. | Однако Организации Объединенных Наций удалось подтвердить, что «Аль-Хути» использовала трех мальчиков в мухафазе Хадджа, в частности, что эти мальчики были вооружены и несли службу на контрольно-пропускных пунктах либо «охраняли» медпункты. |
| The one guarding us went to help him, and... | Тот, который охранял нас, отвлёкся, чтобы ему помочь, и... |
| What do you think he was guarding? | Как думаешь, что он охранял? |
| Must've been guarding this. | Должно быть, охранял это. |
| My unit was guarding a supply convoy when we got hit high on both sides. | Мой отряд охранял колонну снабжения, когда нас окружили. |
| The San Diego was moored at Mariveles (together with the galley and the four brigantines), with the Encarnación guarding it from a distance, anchoring at the entrance of Manila Bay. | Сан-Диего был пришвартован у Маривелеса (вместе с галерой и четырьмя бригантинами), Энкарнасьон охранял его на расстоянии, бросив якорь у входа в Манильский залив. |
| Why isn't anyone guarding my father? | Где люди, охранявшие моего отца? |
| The siege had strategic consequences - Albert's concentration on Amiens meant that the Spanish forces guarding the border with the Dutch Republic were left on their own, enabling Maurice of Orange to capture several cities in his celebrated campaign of 1597. | Осада имела стратегические последствия - концентрация Альбрехта на Амьене оставила без прикрытия испанские войска, охранявшие границу с Голландской республикой, что позволило Морицу Оранскому захватить несколько городов в своей знаменитой кампании 1597 года. |
| The soldiers of the 53rd Native Infantry, which was guarding the magazine, were not fully aware of the situation in the rest of the city. | Солдаты 53-го индийского полка, охранявшие склад, не имели полной информации о происходящем в городе. |
| The militia guarding the battery had a brass 2-pounder gun but fled without putting up any resistance even though the landing party had to climb a steep, narrow path. | Охранявшие батарею ополченцы имели 2-фн бронзовую пушку, но бежали не оказав сопротивления, хотя десанту пришлось взбираться по крутой узкой тропе. |
| Insurgents made another attempt to capture the airfield on 16 April, but Ukrainian special forces that had been guarding the airfield since its original recapturing quickly drove them away, and took several prisoners. | 16 апреля бойцы ополчения предприняли вторую попытку захватить аэродром, однако их нападение отбили украинские силовики, охранявшие аэродром с момента установления контроля над ним. |
| Lenny said it was just one dude guarding it. | Ленни сказал, что это только один чувак охраняя ее. |
| According to legend, wherever the Pandorica was taken, throughout its long history, the Centurion would be there, guarding it. | Согласно легенде, куда бы история ни забрасывала Пандорику, центурион был рядом, охраняя её. |
| I'll reassign you to Barrow, Alaska, and you'll spend the rest of your years pulling the night shift guarding Blonsky's cryo-cell. | Я переназначу вас в Бэрроу, Аляска, и вы будете тратить остальные ваши годы тянув ночную смену охраняя крио-клетки Блонски. |
| Normally, when the people are gathered in the mosque to pray, youth are standing outside the mosque guarding the streets that lead to the mosque. | Обычно, когда люди собираются в мечети для молитвы, молодежь стоит на улице возле мечети, охраняя улицы, которые ведут к ней. |
| You boys can sleep easy tonight knowing Captain Woodrow F. Call is guarding the river, keeping you safe from Indians and Mexican bandits. | Парни, можете спать спокойно, зная что капитан Вудроу Ф. Колл следит за рекой, охраняя вас от индейцев и мексиканских бандитов. |
| The cells are in a basement, tiny windows, iron bars and 20 peelers guarding him. | Камеры в подвале, крохотные окна, железные решетки и 20 полицаев, охраняющих его. |
| That's odd, there's no Monks guarding the entrance. | Это странно - нет монахов, охраняющих вход. |
| Based on heat-sensored satellite imagery, we're expecting anywhere from five to eight enemy combatants guarding the hostages in the northwest corner of the second floor. | Основываясь на тепловом изображениисо спутника, мы ожидаем где-то от пяти до восьми вражеских захватчиков, охраняющих заложников в северовосточном углу на втором этаже. |
| For the officers guarding the King. | Для чиновников, охраняющих Короля. |
| By the time Carrington takes the Doctor to meet the astronauts a criminal named Reegan has organised their abduction, killing the soldiers and scientists guarding them. | К моменту, когда Кэррингтон берет Доктора со спутниками на встречу с астронавтами, ситуация вновь меняется: бандит по имени Риган организует их похищение, убивая солдат и учёных, охраняющих их. |
| I thought you were guarding his cell. | Думала, ты охраняешь его камеру. |
| You're guarding Bridget Kelly, right? | Ты ведь охраняешь Бриджет Келли, верно? |
| You're guarding this gold. | Ты охраняешь это золото. |
| You guarding all the supplies from the island thieves? | Охраняешь припасы от островных воров? |
| You guarding the fence, or you guarding him? | Ты охраняешь ограду или ты охраняешь его? |
| Immortals living in a rat-infested building, guarding their treasure. | Бессмертные творения, живущие в здании с крысами, охраняющие свои сокровища. |
| I suppose that's the big takeaway from this, that the inmates guarding the hostages almost never survive. | Полагаю, что я откланяюсь от темы, но заключенные охраняющие заложников, почти никогда не выживают. |
| Look, the men guarding the Stargate are highly-trained soldiers armed with deadly weapons. | Слушайте, люди, охраняющие Звездные врата, превосходно обученные солдаты, вооруженные смертоносным оружием. |
| The Spanish soldiers guarding the Hulk are four days removed by longboat from St. Augustine. | Испанские солдаты охраняющие Громадину в четырёх днях от баркаса со Святого Августина. |
| "The ancestors' spirits guarding it say..." | Духи предков, охраняющие мост, говорят ему: |
| Callyn... whose forces have seized the fort guarding our land. | Каллин. Его войско захватило крепость, что сторожит нашу землю. |
| So, nobody's guarding the waiter? | Значит, никто не сторожит официанта? |
| Grizz is guarding the other door... | Гризз сторожит другую дверь... |
| It's guarding something. | Она наверняка что-то сторожит. |
| Allen's still guarding the girl? | Аллен все еще сторожит девченку? |
| The soldier guarding it was a Hessian. | Солдат, охраняющий его был гессенским наемником. |
| True to his word, Jaqen kills the entire evening's watch guarding the entrance to Harrenhal, allowing the three to escape. | Верный своему слову, Якен убивает весь вечерний дозор, охраняющий вход в Харренхол, и позволяет троице сбежать. |
| "A police officer guarding a person whose condition requires special care must call on the medical staff and, should it be necessary, take measures to protect the person's life and health." | Сотрудник полиции, охраняющий какое-либо лицо, чье состояние требует медицинского вмешательства, должен вызвать представителя медицинского персонала, и, в крайнем случае, принять необходимые меры для поддержания жизни и здоровья этого лица». |
| In the morning of March 10, an aerial photographer discovered that the police station guarding Ras al-Naqb was abandoned. | Утром 10 марта воздушный разведчик обнаружил, что полицейский участок, охраняющий Рас-аль-Нагб, покинут арабскими войсками. |
| A militia man guarding the entrance to Salem was brutally killed. | Постовой, охраняющий въезд в город был жестоко убит. |
| No incidents were reported, as security personnel guarding the premises refrained from taking any action that might have increased tensions or led to the use of force. | Никаких инцидентов отмечено не было, поскольку персонал, охранявший помещения, не предпринял никаких действий, которые могли бы усилить напряженность или привести к применению силы. |
| It wasn't the officer guarding the door, was it? | Случайно, не офицер, охранявший дверь? |
| Another battle, over the Dadu River, is the core of the Long March legend: 22 brave men supposedly overpowered a regiment of Nationalist troops guarding the chains of the Luding Bridge with machine guns, and opened the way for the Marchers. | Еще одна битва - на реке Даду - является центральной в легенде о «Долгом марше»: 22 храбреца одолели полк правительственных войск, охранявший с пулеметами цепи моста Лудин, и открыли путь для участников марша. |
| The agent guarding the door in the garage was dead before you passed him on the stairs. | Агент, охранявший гараж, был уже мертв, когда вы... |
| Who else knew you were guarding him? | Кто ещё знал, что вы его охраняете? |
| Wait. You're an ex-con and you're guarding this bank? | Эй, вы бывший зек, и вы охраняете этот банк? |
| I mean, what are you really guarding anyway? | А что вы вообще охраняете? |
| Or are you guarding the men's restroom? | Или... охраняете мужскую уборную? |
| Guarding something for Bobo? | М: - Охраняете что-то для Бобо? |