| United States officials informed the Panel that all weapons and ammunition would still be under United States Government control, with a contracted armed guard force guarding the weapons. | Должностные лица Соединенных Штатов сообщили Группе, что все оружие и боеприпасы будут по-прежнему контролироваться американским правительством, а охрана оружия будет обеспечиваться подрядчиком - вооруженной охранной командой. |
| Managing prisons and guarding prisoners; | Управление пенитенциарными учреждениями и охрана заключенных. |
| They are often assigned to guard the entrances to the world of the dead, such as graveyards and burial grounds, or undertake other duties related to the afterlife or the supernatural, such as hunting lost souls or guarding a supernatural treasure. | Им часто поручено охранять вход в мир мертвых или выполнение других обязанностей, связанных с загробным или сверхъестественным миром, такие, как охота на заблудившиеся души и охрана сверхъестественных вещей. |
| Look, even though there was Kryptonite guarding the original map, I got the stone in my hand. | Слушайте, даже при том, что была криптонитовая охрана карты, я держал камень в своей руке. |
| The primary mission of the land force element is the internal security of St Kitts and Nevis, in conjunction with the local police, while the coast Guard is responsible for guarding the country's territorial waters. | Основной задачей для сухопутных сил является поддержание порядка внутри страны, совместно с местной полицией, в то время как береговая охрана несёт ответственность за охрану территориальных вод страны. |
| It must be exhausting guarding us day and night. | Это, наверное, утомительно, охранять нас день и ночь. |
| Shouldn't you be guarding the Jedi's cell? | Вы должны охранять камеру с джедаем. |
| I am happy to inform you, further, that the Government has enacted laws concerning the re-establishment, arming and training of the national army, with a view to ensuring that it is capable of protecting the country's security and guarding its borders. | С удовлетворением сообщаю Вам далее, что правительство приняло законы, касающиеся восстановления и вооружения национальной армии и обучения ее личного состава, с целью обеспечить, чтобы она могла защищать страну и охранять ее границы. |
| She's guarding the perimeter. | Она будет охранять периметр. |
| If Camille had that snake guarding it, it must be precious to her. | Если там была змея, которую Камилла поставила охранять это, значит оно важно для нее. |
| Parents take turns at guarding them until they're large enough to be left alone. | Родители охраняют их по очереди, пока они не станут достаточно большими. |
| But the Shinsen Gumi are guarding that place, so it will not be there. | Но Шинсенгуми охраняют это место, поэтому это маловероятно. |
| What stations are guarding the back of the house? | Какие расчеты охраняют дом сзади? |
| Are they guarding you, or guarding for you? | Они охраняют тебя или от тебя? |
| But what are they guarding? | Но что же они охраняют? |
| The Caribbean Community (CARICOM) battalion has been in Haiti since early October and is guarding the port. | Батальон Карибского сообщества (КАРИКОМ) находится в Гаити с начала октября и охраняет порт. |
| But someone's guarding us now, right? | Но сейчас же нас кто-нибудь охраняет? |
| Then why is she guarding the door? | Так почему она охраняет дверь? |
| Find out what holding room Tanner's in, and call the officer guarding him. | Выясните, в какой камере содержится Таннер, и позвоните офицеру, который его охраняет. |
| A Marine guarding your door? | Морпех в парадной форме охраняет твою дверь? |
| We captured two of them who were guarding their boat. | Мы схватили двоих из них, которые охраняли свой корабль. |
| There were two Wraith guarding that cruiser and he wasn't alone. | Два Рейфа охраняли тот крейсер, и он не был один. |
| Three deputies were guarding Henry Dahl that day. | Три! человека охраняли Генри Дахла в тот день. |
| They seemed to be guarding the parking lot. | Они больше стоянку охраняли. |
| OK. Set up interviews with the officers guarding Sam. | Ладно, допросим всех офицеров, которые охраняли Сэма. |
| I was up all night guarding the Belgravian brat, you know. | Я всю ночь охранял Белгравского избалованного ребёнка, знаешь ли. |
| All right, who is the guy you're guarding? | Ладно, что это за парень, которого ты охранял? |
| I was guarding the village with the others. | Я охранял деревню с другими. |
| No, Anthony was guarding him. | Нет, Энтони охранял его. |
| There was a guy guarding the door. | Один мужчина охранял дверь. |
| Why isn't anyone guarding my father? | Где люди, охранявшие моего отца? |
| One of the German pilots bailed out and Pattle watched in horror as the Greek soldiers guarding the airfield shot him dead as he floated down in his parachute. | Один из немецких лётчиков выбросился из своего самолёта и Пэттл с ужасом наблюдал за тем как греческие солдаты, охранявшие аэродром, застрелили его когда он спускался на своём парашюте. |
| The soldiers of the 53rd Native Infantry, which was guarding the magazine, were not fully aware of the situation in the rest of the city. | Солдаты 53-го индийского полка, охранявшие склад, не имели полной информации о происходящем в городе. |
| What of Blackbeard's men guarding the ship? | Ну, а пираты, охранявшие корабль? |
| Soldiers guarding the bulldozers had periodically opened fire at the brush to deter would-be attackers. | Охранявшие бульдозеры солдаты периодически открывали огонь по кустарнику, с тем чтобы отпугнуть тех, кто мог бы попытаться напасть на них. |
| He spent six months guarding the same temporary base in Tunis in which you were stationed. | Он провёл шесть месяцев, охраняя ту же временную базу в Тунисе, к которой были приписаны вы. |
| Lenny said it was just one dude guarding it. | Ленни сказал, что это только один чувак охраняя ее. |
| According to legend, wherever the Pandorica was taken, throughout its long history, the Centurion would be there, guarding it. | Согласно легенде, куда бы история ни забрасывала Пандорику, центурион был рядом, охраняя её. |
| Paczków quickly grew, becoming not only a market town, but also a stronghold, guarding southwestern borders of the mighty ecclesiastical Duchy of Nysa. | Пачкув быстро вырос, став не только торговым городом, но и крепостью, охраняя юго-западные границы могучего церковного княжества Ныса. |
| By 3 October 1944, the remaining Polish insurgents had surrendered and the depleted regiment spent the next month guarding the line along the Vistula. | Ко 2 октября польская сторона сдалась, и полк провел следующий месяц, охраняя линию реки Вислы. |
| The ocean of is hollow treasures And guarding their sharks. | Океан полон сокровищ и охраняющих их акул. |
| Of the four stone lions guarding the top of the staircases only one remain. | Из четырёх каменных львов, охраняющих лестницу, на пагоде сохранился только один. |
| I got two guarding the elevators, another three going in and out of the service entrance. | У меня двое охраняющих лифты, ещё трое слоняются туда-сюда у служебного входа. |
| Based on heat-sensored satellite imagery, we're expecting anywhere from five to eight enemy combatants guarding the hostages in the northwest corner of the second floor. | Основываясь на тепловом изображениисо спутника, мы ожидаем где-то от пяти до восьми вражеских захватчиков, охраняющих заложников в северовосточном углу на втором этаже. |
| For the officers guarding the King. | Для чиновников, охраняющих Короля. |
| You're guarding Bridget Kelly, right? | Ты ведь охраняешь Бриджет Келли, верно? |
| Why aren't you guarding him, then? | Так что ж ты его не охраняешь? |
| Why aren't you guarding the prisoners? | Почему ты не охраняешь пленников? |
| You're guarding this gold. | Ты охраняешь это золото. |
| You guarding all the supplies from the island thieves? | Охраняешь припасы от островных воров? |
| Even the police guarding him have no clue who he is. | Даже охраняющие его полицейские не знают кто он. |
| The shisa (stone lions) guarding the tomb are examples of traditional Ryūkyūan stone sculpture. | Каменные львы, охраняющие мавзолей, являются примерами традиционной местной каменной скульптуры. |
| The men that are guarding Pullings are Americans. | Люди, охраняющие Пуллингса - американцы. |
| "The ancestors' spirits guarding it say..." | Духи предков, охраняющие мост, говорят ему: |
| "Some day, when they're gone" "and their souls arrive at the rainbow bridge" "the ancestors' spirits guarding it would see their" | В один день, когда их души покидают тела... и прибывают к мосту радуги для проверки, духи предков, охраняющие мост, смотрят на их лица без татуировок... и негодуют, как они, болваны, еще смеют носить нож |
| She's at home guarding our furniture. | Нет, она сторожит нашу мебель. |
| That's what Fluffy's guarding. | Вот что Пушок сторожит на третьем этаже. |
| So, nobody's guarding the waiter? | Значит, никто не сторожит официанта? |
| Grizz is guarding the other door... | Гризз сторожит другую дверь... |
| Allen's still guarding the girl? | Аллен все еще сторожит девченку? |
| The soldier guarding it was a Hessian. | Солдат, охраняющий его был гессенским наемником. |
| All urgent and necessary measures to ensure security on the Tajik-Afghan frontier will be adopted and, to this end, the contingent guarding the frontier will be reinforced with frontier troops and armed forces from Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan. | Будут приняты все срочные и необходимые меры по обеспечению безопасности на таджикско-афганской границе и в этих целях будет усилен охраняющий границу контингент из состава пограничных войск и вооруженных сил Казахстана, Кыргызстана, России, Таджикистана и Узбекистана. |
| "A police officer guarding a person whose condition requires special care must call on the medical staff and, should it be necessary, take measures to protect the person's life and health." | Сотрудник полиции, охраняющий какое-либо лицо, чье состояние требует медицинского вмешательства, должен вызвать представителя медицинского персонала, и, в крайнем случае, принять необходимые меры для поддержания жизни и здоровья этого лица». |
| You know, like guarding me. | Знаете, охраняющий меня. |
| A militia man guarding the entrance to Salem was brutally killed. | Постовой, охраняющий въезд в город был жестоко убит. |
| No incidents were reported, as security personnel guarding the premises refrained from taking any action that might have increased tensions or led to the use of force. | Никаких инцидентов отмечено не было, поскольку персонал, охранявший помещения, не предпринял никаких действий, которые могли бы усилить напряженность или привести к применению силы. |
| It wasn't the officer guarding the door, was it? | Случайно, не офицер, охранявший дверь? |
| Another battle, over the Dadu River, is the core of the Long March legend: 22 brave men supposedly overpowered a regiment of Nationalist troops guarding the chains of the Luding Bridge with machine guns, and opened the way for the Marchers. | Еще одна битва - на реке Даду - является центральной в легенде о «Долгом марше»: 22 храбреца одолели полк правительственных войск, охранявший с пулеметами цепи моста Лудин, и открыли путь для участников марша. |
| The agent guarding the door in the garage was dead before you passed him on the stairs. | Агент, охранявший гараж, был уже мертв, когда вы... |
| You've been guarding this post since April. | Вы охраняете этот пост с апреля. |
| What are you guys guarding down here that's so important? | Вы ребята охраняете здесь что то очень важное? |
| I mean, what are you really guarding anyway? | А что вы вообще охраняете? |
| Or are you guarding the men's restroom? | Или... охраняете мужскую уборную? |
| Guarding something for Bobo? | М: - Охраняете что-то для Бобо? |