The shuttle for the ghost train is leaving in five minutes. |
Шаттл Призрачный поезд отправляется через 5 минут. |
Five minutes until the shuttle for the ghost train arrives. |
Пять минут до отправления шаттла Призрачный поезд. |
It's a ghost quarter, but you'll be able to spend it pretty soon. |
Это призрачный четвертак, но ты сможешь потратить его очень скоро. |
That must be the best ghost train in the business. |
Должно быть это - лучший призрачный поезд. |
I used ghost peppers to replicate z'arr roots. |
Я взяла призрачный перец вместо з'аррского корня. |
The ghost animation director who lives in the shadows of the industry. |
Призрачный аниматор, живущий в тени киноиндустрии. |
Ever since that ghost man showed up, |
С тех пор как появился призрачный чувак, |
The phenomenon is known also under the names of "stability loss delay for dynamical bifurcations" and "ghost attractor". |
Явление известно также под названиями «задержка потери устойчивости» («stability loss delay for dynamical bifurcations») и «призрачный аттрактор» («ghost attractor»). |
Unless you've been given a ghost address, the address connects you to a floating database. |
Если у вас есть призрачный адрес, адрес соединяет вас с перемещающейся базой данных. |
Okay, this - this spirit that you're playing ghost telephone with, |
Хорошо, этот... этот дух с которым ты играешь в этот призрачный телефон, |
What you're looking for is not just a metal thief, it's a ghost metal thief. |
То, что вы ищите не просто вор металла, это призрачный вор металла. |
So the Ghost Rider won't be able to use lightning to escape. |
Значит Призрачный Всадник не сможет использовать молнию, чтобы сбежать. |
In "When Calls Galactus", he and Ghost Rider help the Fantastic Four fight Galactus. |
В «Когда приходит Галактус» он и Призрачный Гонщик помогают Фантастической четвёрке победить Галактуса. |
While at Marvel, Ennis also wrote stories for Spider-Man, Ghost Rider, Hulk, and Thor. |
В то же время в Марвел, Эннис также писал рассказы для Человек-Паук, Призрачный гонщик, Халк и Тор. |
This baby puts out enough juice to light up Ghost City. |
Эта малышка производит достаточно сока, чтобы осветить призрачный город. |
I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you. |
Я просто благодарен, что Призрачный гонщик выполнил свою часть сделки и вернулся к тебе. |
"Announcement of 'Ghost Rider 2' casting". |
«Призрачный гонщик 2» (англ. Ghost Rider: Spirit of Vengeance - букв. |
And this one's called "The Ghost Light." |
А это стихотворение называется «Призрачный свет». |
Captain Corelli's Mandolin, Windtalkers Ghost Rider, Family Man, |
Выбор капитана Корелли, Говорящие с ветром Призрачный гонщик, Семьянин, |
In early December, 2007, Nicolas Cage also expressed interest to return in the lead role as Ghost Rider. |
В начале декабря 2007 года, Николас Кейдж был не против вернуться на главную роль, как Призрачный гонщик. |
In the 2007 film Ghost Rider, Bentley played Blackheart, a demonic being that was the main antagonist. |
В 2007 году в фильме «Призрачный гонщик» Бентли сыграл Чёрное сердце, демона, который являлся главным антагонистом. |
In July 2016, it was announced that Ghost Rider would make his Marvel Cinematic Universe debut in the fourth season of Agents of S.H.I.E.L.D... |
В июле 2016-го года стало известно, что Призрачный Гонщик появится в КВМ и дебютирует в четвёртом сезоне сериала «Агенты Щ.И.Т.»... |
"Tower, this is Ghost Rider requesting a flyby"? |
"Башня, это Призрачный Гонщик, разрешите пролёт?" |
If the Ghost Rider lands here, how do we get him in the cage? |
Если Призрачный Всадник приземлится сюда, как мы загоним его в клетку? |
Ghost Rider was originally scheduled to release on August 4, 2006, but the date was moved three weeks earlier to July 14, 2006. |
Призрачный гонщик должен был выйти в прокат в августе 2006 года, но дату выхода перенесли на три недели раньше, на 14 июля 2006 года. |