| The shuttle for the ghost train is leaving in five minutes. | Шаттл Призрачный поезд отправляется через 5 минут. |
| Five minutes until the shuttle for the ghost train arrives. | Пять минут до отправления шаттла Призрачный поезд. |
| It's a ghost quarter, but you'll be able to spend it pretty soon. | Это призрачный четвертак, но ты сможешь потратить его очень скоро. |
| That must be the best ghost train in the business. | Должно быть это - лучший призрачный поезд. |
| I used ghost peppers to replicate z'arr roots. | Я взяла призрачный перец вместо з'аррского корня. |
| The ghost animation director who lives in the shadows of the industry. | Призрачный аниматор, живущий в тени киноиндустрии. |
| Ever since that ghost man showed up, | С тех пор как появился призрачный чувак, |
| The phenomenon is known also under the names of "stability loss delay for dynamical bifurcations" and "ghost attractor". | Явление известно также под названиями «задержка потери устойчивости» («stability loss delay for dynamical bifurcations») и «призрачный аттрактор» («ghost attractor»). |
| Unless you've been given a ghost address, the address connects you to a floating database. | Если у вас есть призрачный адрес, адрес соединяет вас с перемещающейся базой данных. |
| Okay, this - this spirit that you're playing ghost telephone with, | Хорошо, этот... этот дух с которым ты играешь в этот призрачный телефон, |
| What you're looking for is not just a metal thief, it's a ghost metal thief. | То, что вы ищите не просто вор металла, это призрачный вор металла. |
| So the Ghost Rider won't be able to use lightning to escape. | Значит Призрачный Всадник не сможет использовать молнию, чтобы сбежать. |
| In "When Calls Galactus", he and Ghost Rider help the Fantastic Four fight Galactus. | В «Когда приходит Галактус» он и Призрачный Гонщик помогают Фантастической четвёрке победить Галактуса. |
| While at Marvel, Ennis also wrote stories for Spider-Man, Ghost Rider, Hulk, and Thor. | В то же время в Марвел, Эннис также писал рассказы для Человек-Паук, Призрачный гонщик, Халк и Тор. |
| This baby puts out enough juice to light up Ghost City. | Эта малышка производит достаточно сока, чтобы осветить призрачный город. |
| I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you. | Я просто благодарен, что Призрачный гонщик выполнил свою часть сделки и вернулся к тебе. |
| "Announcement of 'Ghost Rider 2' casting". | «Призрачный гонщик 2» (англ. Ghost Rider: Spirit of Vengeance - букв. |
| And this one's called "The Ghost Light." | А это стихотворение называется «Призрачный свет». |
| Captain Corelli's Mandolin, Windtalkers Ghost Rider, Family Man, | Выбор капитана Корелли, Говорящие с ветром Призрачный гонщик, Семьянин, |
| In early December, 2007, Nicolas Cage also expressed interest to return in the lead role as Ghost Rider. | В начале декабря 2007 года, Николас Кейдж был не против вернуться на главную роль, как Призрачный гонщик. |
| In the 2007 film Ghost Rider, Bentley played Blackheart, a demonic being that was the main antagonist. | В 2007 году в фильме «Призрачный гонщик» Бентли сыграл Чёрное сердце, демона, который являлся главным антагонистом. |
| In July 2016, it was announced that Ghost Rider would make his Marvel Cinematic Universe debut in the fourth season of Agents of S.H.I.E.L.D... | В июле 2016-го года стало известно, что Призрачный Гонщик появится в КВМ и дебютирует в четвёртом сезоне сериала «Агенты Щ.И.Т.»... |
| "Tower, this is Ghost Rider requesting a flyby"? | "Башня, это Призрачный Гонщик, разрешите пролёт?" |
| If the Ghost Rider lands here, how do we get him in the cage? | Если Призрачный Всадник приземлится сюда, как мы загоним его в клетку? |
| Ghost Rider was originally scheduled to release on August 4, 2006, but the date was moved three weeks earlier to July 14, 2006. | Призрачный гонщик должен был выйти в прокат в августе 2006 года, но дату выхода перенесли на три недели раньше, на 14 июля 2006 года. |