Английский - русский
Перевод слова German

Перевод german с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Немецкий (примеров 2008)
a Includes contractual translation; excludes services funded from the Trust Fund for German Language Translation. а/ Включая письменный перевод по контрактам; исключая услуги, финансируемые за счет средств Целевого фонда для письменного перевода на немецкий язык.
In Namibia, the per capita income in a household where the mother tongue is German is 23 times higher than in a household where the main language is San (an indigenous minority group). В Намибии подушевой доход на домашнее хозяйство в районах, где родным языком является немецкий, в 23 раза превышает этот показатель для домашних хозяйств в районах проживания бушменов (коренная группа меньшинства).
But a young German doctor picks up Archie Cochrane's exercise book and says to his colleagues, "This evidence is incontrovertible. Однако молодой немецкий доктор берёт тетрадь Кохрейна и говорит своим коллегам: "Этот вывод неопровержим.
Right now, down at the airfield there is a German general who is a little PO'd about having to surrender to Pvt. Babe Heffron from South Philly. Прямо сейчас на взлётном поле находится немецкий генерал злой от того, что вынужден сдаваться рядовому Хеффрону из Филли.
We provide our services in a variety of languages. We specialize in Polish, English, German and Italian but services are also available in Russian, Ukrainian, Latvian and Lithuanian. Можем реализовать кампанию на нескольких языках: польский, английский, немецкий, итальянский, а также русский, украинский, латвийский и литовский.
Больше примеров...
Германский (примеров 271)
Now there's my little German tourist. Вот он, мой маленький германский турист.
The German Institute for Human Rights was founded in Berlin in the spring of 2001 and has meanwhile taken up its work. Германский институт прав человека был основан в Берлине весной 2001 года и уже приступил к своей работе.
I would also like to reiterate that the German presidency, both here in Geneva and at the government level, will continue to make every effort to bring the Conference on Disarmament back to substantive work. Мне бы хотелось также повторить, что германский Председатель, причем как здесь, в Женеве, так и на правительственном уровне, будет и впредь прилагать всяческие усилия к тому, чтобы Конференция по разоружению возвратилась на путь предметной работы.
The German plaintiff produces engines for lawn-mowers. Германский истец являлся производителем моторов для газонокосилок.
In February 1940, the German ambassador in The Hague, Count Julius von Zech-Burkersroda, claimed that Edward had leaked the Allied war plans for the defence of Belgium. В феврале 1940 года германский посол в Гааге граф Юлиус фон Зех-Буркерстрода (англ.) заявил, что Эдуард допустил утечку информации о планах союзников по обороне Бельгии.
Больше примеров...
Немец (примеров 275)
I can't go to hospital, German. Нельзя мне в больницу, Немец.
Pursuant to article 16, no German national may be deprived of German citizenship. Согласно статье 16, ни один немец не может быть лишен германского гражданства.
Your father's German, right? Твой отец немец, верно?
There's all sorts here... French, German, Yanks, Spanish of course, and a Scot by the name of Jimmy. Тут всякие: француз, немец, янки, испанцы, конечно.
The Viipuri castle was ruled by a German count, Johann, who had served the king of Sweden, Gustav Vasa. Комендантом выборгского замка в то время был граф Иоганн, немец на службе у шведского короля Густава Васы.
Больше примеров...
По-немецки (примеров 293)
For those of you who don't speak German, that means... Для тех из вас, кто не говорит по-немецки, это значит...
She can't speak German, and forgot her yogoslavian. Она не говорит по-немецки, а свой югославский она забыла.
Waiting in line at city hall in the predawn, he looked at the damp ground and decided to call himself Morgen Tau ("morning dew" in German). Ожидая в очереди в мэрии в предрассветный час, он смотрел на сырую землю и решил назвать себя Морген тау («утренняя роса» по-немецки).
You speak any German? Ты по-немецки не говоришь?
7,462 inhabitants speak Spanish (or 4.2%), 7,320 speak Italian (4.1%), 7,050 speak German (4.0%) and 113 people who speak Romansh. Также в городе проживает 7320 человек (4,1 %), которые говорят на итальянском, 7050 человек (4 %), говорящих по-немецки и 113 человек, говорящих по-романшски.
Больше примеров...
Нем (примеров 504)
The project began in July 2001 and the twinning partners are the German Federal Ministry of Finance and the Italian Competition Authority. Осуществление проекта было начато в июле 2001 года, а двусторонними партнерами в нем выступили федеральное министерство финансов Германии и управление по вопросам конкуренции Италии.
Andreas Wisniewski (born 3 July 1959) is a German actor and former dancer. Андреас Вишневски (нем. Andreas Wisniewski, родился 3 июля 1959) - немецкий актёр и танцор.
Rudolf Steiner, at the time leader of the German Section of the Theosophical Society, rejected the claims of Krishnamurti's messianic status. В числе прочих, Рудольф Штайнер (нем. Rudolf Steiner) (лидер немецкого подразделения Теософского общества) отрицал кандидатуру Кришнамурти.
Josef Anton Maximilian Perty (17 September 1804, Ornbau - 8 August 1884, Bern) was a German naturalist and entomologist. Максимилиан Перти (нем. Josef Anton Maximilian Perty; 17 сентября 1804, Орнбау, Бавария - 8 августа 1884, Берн) - немецкий натуралист и энтомолог, профессор.
According to the translator Andreas Tretner he had invented the German name of the book - "Buddhas kleiner Finger"(in German), and as "The Clay Machine Gun" was less successful name, Americans had chosen their one. По словам переводчика Андреаса Третнера немецкое название для книги - «Buddhas kleiner Finger» (нем.) придумал он, а так как название «The Clay Machine Gun» было менее удачным, американцы взяли их название.
Больше примеров...
Немецкий язык (примеров 222)
Germany indicated that some of the standards and norms had been translated into German and published in several publications. Германия сообщила, что некоторые стандарты и нормы были переведены на немецкий язык и изданы в отдельных публикациях.
The question arose as to whether the Committee would use German as a working language. Встал вопрос о том, будет ли немецкий язык использоваться Комитетом в качестве рабочего.
a Includes contractual translation; excludes services funded from the Trust Fund for German Language Translation. а/ Включая письменный перевод по контрактам; исключая услуги, финансируемые за счет средств Целевого фонда для письменного перевода на немецкий язык.
German was once and, to some extent, is still, a lingua franca in those parts of Europe. Исторически сложилось так, что немецкий язык был лингва-франка Центральной Европы.
As German (along with English) was used in Japanese universities before World War II, especially for science and medicine, arubaito became common among students to describe part-time work for university students. Так как до Второй мировой войны немецкий язык (наравне с английским) широко использовался в университетах Японии (особенно в областях науки и медицины), Arubaito стало широко распространённым среди японских студентов словом, обозначающим подработку.
Больше примеров...
Немкой (примеров 21)
You know, now that she's German. Особенно, после того как она стала немкой.
How to deal with a German? Как дела с немкой?
Did you meet the German? Ты встретилась с немкой?
If you are married to a German citizen or a citizen of the European Union and if you had granted asylum. If you and your wife or husband live in different places and the co-habitation was refused. если Вы сочетались браком с немкой или с женщиной из Европейского сообщества и у Вас в наличии есть разрешение о пребывание и Вы живете в одном городе, а Ваша жена в другом, и совместное проживание не может быть утвержденно общественными организациями.
And a German one at that! Да еще и немкой!
Больше примеров...
Вермахта (примеров 31)
While people at home suffered I served German girls to whom soldiers and Waffen SS were admitted nightly under scientific supervision. Мои сограждане страдали, а я прислуживал немецким девушкам, к которым каждую ночь под наблюдением врачей приводили военных из вермахта и СС.
The operation was conducted in order to cross the road to retreat to a group of German armies "E" from Greece to central Europe. Целью операции было предотвращение попытки отхода группы армий «Е» вермахта из Греции в Восточную Европу.
For Operation Sea Lion, the planned invasion of the United Kingdom by the Wehrmacht, Oberstleutnant Koller was to serve as the Operations Officer of Luftflotte 3, in coordination with the German 9th Army. Для операции «Морской лев», запланированного вторжения вермахта в Соединенное Королевство, подполковник Коллер был назначен начальником оперативного отдела З-го воздушного флота, координировавшего свои действия с 9-й армией.
From July 17, 1941, the formation of the corps was carried out together with the 48th Tank Division in the Velikiye Luki area, which was occupied by the German 19th Panzer Division. С 17 июля 1941 года формирования корпуса наносят совместно с 48-й танковой дивизией удар по Великим Лукам, которые были заняты 19-й танковой дивизией вермахта.
On the night of 30 September-1 October 1944, a car carrying two officers and two corporals of the German Army was ambushed by members of the Dutch resistance near the Oldenallerbrug bridge between Putten and Nijkerk. В ночь на 1 октября 1944 автомобиль с двумя офицерами и двумя капралами из вермахта попал в засаду бойцов движения Сопротивления между Пюттеном и Нийкерком.
Больше примеров...
German (примеров 54)
In retirement, he wrote an autobiographical account of his work at Bletchley Park entitled Herivelismus and the German Military Enigma. На пенсии он написал автобиографический доклад о своей работе в Блетчли-парке под названием Herivelismus and the German Military Enigma.
Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Puff notes that the Hamburg Museum has a model depicting the spread of the fire. Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Пуфф отмечает, что в Гамбургском музее представлена модель, показывающая распространение огня по время пожара.
In 2006, it grew by only 2.2%, while growth rates of only 2.1% and 1.9% can be expected for 2007 and 2008, respectively, according to a recent forecast by the German Economic Research Institutes. В 2006 году она выросла лишь на 2,2%, в то время как на 2007 и 2008 год можно ожидать лишь 2,1% и 1,9% роста соответственно, согласно недавнему прогнозу German Economic Research Institutes.
German release of Dance Again... the Hits: "Dance Again... the Hits" (in German). Проверено 4 июля 2013. (недоступная ссылка) German release of Dance Again... the Hits: Dance Again... the Hits (нем.).
Bach performed in Lukas (1996-2001) on the German television channel ZDF, for which he received the Telestar award (1996), the German Comedy Award (1999) and the Goldene Kamera (2001). В 1996-2001 годах снимался в телесериале Lukas телеканала ZDF, за роль в котором он получил награды Telestar (1996), German Comedy Award (1999) и Goldene Kamera (2001).
Больше примеров...
Германии (примеров 4620)
The basic rights are guaranteed for all, except for those civil rights reserved for German nationals. Основные права гарантируются всем лицам, за исключением тех гражданских прав, пользоваться которыми могут только граждане Германии.
German criminal law provides that a German citizen may be prosecuted for acts committed abroad if they constitute criminal offences both in that foreign jurisdiction and in Germany (section 7 of the German Penal Code). Уголовным законом Германии предусматривается, что гражданин Германии может преследоваться в судебном порядке за действия, совершенные за рубежом, если они представляют собой уголовные правонарушения как в этой зарубежной стране, так и в Германии (раздел 7 Уголовного кодекса Германии).
Concerning Muhammed Haydar Zammar, the Government states that he was in fact born in 1961, in Aleppo, Syria, is a German national and lived in Germany since 1971, as his father had legal residence in that country. В отношении Мухаммеда Хайдара Заммана правительство заявило, что на самом деле он родился в 1961 году в Аллепо в Сирии, является гражданином Германии и жил там с 1971 года, поскольку его отец пребывал в этой стране на легальных основаниях.
We strongly support the achievements realized so far in the elaboration of legal texts, as well as the organizational work done by the international community, the German Government and the International Tribunal on the Law of the Sea itself to enable it to operate normally and effectively. Мы решительно поддерживаем достигнутые на сегодня успехи в разработке правовых текстов, а также организационную работу, проделанную международным сообществом, правительством Германии и самим Международным трибуналом по морскому праву, с тем чтобы он мог нормально и эффективно функционировать.
The Nahe was one of the last few German wine regions to develop significant plantings, being planted nearly six centuries after the Romans first cultivated the Mosel region. Наэ один из нескольких последних винодельческих регионов Германии в которых развивались плантации и был засажен почти шесть веков спустя того, как римляне впервые культивировали регион Мозель.
Больше примеров...
Германией (примеров 188)
While the German term refers to any submarine, the English one (in common with several other languages) refers specifically to military submarines operated by Germany, particularly in the First and Second World Wars. Если немецкий термин относится ко всем субмаринам без исключения, то английский (и несколько языков ещё) соотносят его непосредственно к военным подводным лодкам, применявшимся Германией в Первую и Вторую мировые войны.
The Egerland (Czech: Chebsko; German: Egerland; Egerland German dialect: Eghalånd) is a historical region in the far north west of Bohemia in the Czech Republic at the border with Germany. Chebsko; нем. Egerland; эгерландский немецкий диалект: Eghalånd) - исторический регион на крайнем западе Богемии на современной территории Чехии недалеко от границы с Германией.
In West Germany, the song was a no. 1 hit and was used as the theme to West German TV's coverage of the 1984 Olympics, alluding to East Germany's participation in the Soviet-led boycott of the games. В Западной Германии песня стала хитом номер один, и использовалась западногерманским телевидением как тема при освещении летних Олимпийских игр 1984 года, намекая на бойкот игр Восточной Германией под давлением СССР.
Ostmark (pronunciation (help·info)) is the name given to a currency denominated in Mark which was issued by Germany in 1918 for use in a part of the eastern areas under German control at that time, the Ober Ost area. Восточная марка (остмарка) (нем. Магк) - название валюты, которая выпускалась Германской империей в 1918 году для использования на восточных землях, контролируемых Германией в то время.
According to German statistics, the Bulgarian customs administration ranked first in the amount of heroin seized along the Balkan route. По статистическим данным, представленным Германией, таможенная служба Болгарии задержала самые крупные грузы героина, транспортировавшегося по маршруту через Балканы.
Больше примеров...
Фрг (примеров 85)
Appia suites historical residence stands on the hill under Prague Castle next to US and German embassies, five minutes walk from Charles Bridge. Апартаменты «Аппиа» находятся в ул. Шпорка (Sporkovа ulicе) в квартале Мала Страна, рядом с Посольством ФРГ и США в тихой зоне с минимальным автомобильным движением.
In 1961, President Ayub Khan paid a first state visit to West Germany, meeting with German president Heinrich Lübke and Chancellor Konrad Adenauer. В 1961 году президент Пакистана Мухаммед Айюб Хан совершил первый государственный визит в Западную Германию, где встретился с президентом ФРГ Генрихом Любке и федеральным канцлером Конрадом Аденауэром.
The crew of the 22nd principal expedition (EO-22), consisting of cosmonauts Valery Korzun and Aleksandr Kaleri and German astronaut and research scientist Reinhold Ewald, was returned to Earth on 2 March 1997 by the Soyuz TM-24 craft. Экипаж экспедиции (ЭО-22) в составе космонавтов Валерия Корзуна, Александра Калери и астронавта-исследователя, гражданина ФРГ Райнхольда Эвальда, был возвращен на Землю 2 марта 1997 года на корабле "Союз ТМ-24".
February 13 German reunification: An agreement is reached for a two-stage plan to reunite Germany. 13 февраля - Объединение Германии: подписано соглашение о двухэтапном плане воссоединения ФРГ и ГДР.
Efforts to expose this criminal group of over 15 people were conducted in close cooperation with the German Federal Department of Investigation in Berlin through the liaison officers for that department in the German Embassy in Belarus. Работа по изобличению данной преступной группы, в состав которой входило более 15 человек, проводилась в тесном взаимодействии с Федеральным управлением расследований Германии в г. Берлине при посредничестве офицера связи данного ведомства при Посольстве ФРГ в Республике Беларусь.
Больше примеров...
Герман (примеров 47)
In late 1997 Fr. German returned to the United States and was assigned to the parish in Old Forge, Pennsylvania. В конце 1997 года о. Герман возвратился в Соединенные Штаты и был назначен в приход в Олд Фордж, штат Пенсильвания.
With the agreement of Archbishop Alypy, Fr. German Ciuba, then serving in Milwaukee, was invited to become rector. По договоренности с Архиепископом Алипием о. Герман Чуба, в то время служивший в Милуоки, США, был приглашен стать настоятелем.
Mr. Mark German, Donna Conna, Canada; г-н Марк Герман, компания «Донна Конна», Канада;
Three years later, Jacob German would start a tradition for New York City cabdrivers when he sped down Lexington Avenue, at the "reckless" speed of 12 mph (19 km/h). Тремя годами спустя Джейкоб Герман начал традицию таксистов Нью-Йорка разогнавшись по Лексингтон-авеню до «безбашенной» скорости 12 миль в час (19 км/ч).
It was rediscovered by the German archaeologist Hermann Junker in 1926. Гробницу в 1926 году вновь открыл немецкий археолог Герман Юнкер.
Больше примеров...