| Just be gentle when you tell Shirley that she was the loser. | Будь с Ширли помягче, когда будешь ей говорить, что она проиграла. |
| Go gentle with me, Porthos... | Будь помягче со мной, Портос... |
| Be gentle with her, she's just a girl. | Будьте помягче, она ведь просто девочка. |
| Now, if you was to go gentle on them, ease the pace a little... | Вот, если ты будешь помягче, немного ослабишь темп... |
| Hannah, Hannah, I'm trying to be gentle here. | Ханна, я стараюсь быть с тобой помягче. |
| But then, if that's true... then you must be gentle with me. | Если это правда, то, прошу тебя, будь со мной помягче. |
| We got to be gentle, all right? | С ним надо помягче, хорошо? |
| I'll try to be gentle. | Я постараюсь быть помягче. |
| He has to be gentle, suit. | Быть помягче, пиджак. |
| And please, be gentle. | И пожалуйста, будьте помягче. |
| EL CHUPACABRA: Be gentle with me! | Будь со мной помягче! |
| Max, be gentle. | Макс, будь помягче. |
| I think you should be gentle with me. | Тебе бы со мной помягче. |
| Just be gentle with her. | Просто будьте с ней помягче. |
| Be gentle with me! | Будь со мной помягче! |
| Please be gentle with him, Bill. | Пожалуйста, помягче с ним. |
| Be gentle with him. | Будь с ним помягче. |
| Be gentle and thorough as you're cleaning me up! | Будь помягче и понежнее, раз вызвался меня помыть! |
| Be gentle when you tell her, guys. | Будьте помягче с ней, когда сообщите ей об этом. |