| You know, there were other treasure seekers in china, genevieve. | Вы знаете, были другие искатели сокровища в Китае, Женевьева. |
| Yes, hailey, genevieve, vera, this is my partner. | Да, Хэйли, Женевьева, Вера, это мой напарник. |
| I knew genevieve couldn't keep her mouth shut, But I needed to make sure you could get the time off. | Я знал, что Женевьева не сможет держать язык за зубами, но мне нужно было убедиться, что она даст тебе отпуск. |
| Genevieve told me she loved me last night. | Женевьева сказала мне, что любит меня, прошлой ночью. |
| I'm surprised Genevieve even wants Peter back after what he did. | Я удивлена, что Женевьева хочет вернуть Питера после того, что он сделал. |
| Genevieve is in Greece, so I guess that person is me. | Женевьева в Греции, так что этот человек - я. |
| Genevieve's going to a gala, so she needs me to buy her something classy. | Женевьева идет на праздник, и я должна купить ей нарядное платье. |
| Really, Genevieve, we're happy with our plan. | Женевьева, мы довольны своим планом. |
| I wouldn't underestimate her, Genevieve. | Я бы не стал её недооценивать, Женевьева. |
| But it's great seeing you again, Genevieve. | Но был весьма рад увидеть вас снова, Женевьева. |
| I don't usually involve myself in other people's affairs of the heart, Genevieve. | Я обычно не вмешиваюсь в чужие сердечные дела, Женевьева. |
| Genevieve used the Forbidden Spell... to give life to the one she loved. | Женевьева использовала Запретное Заклинание чтобы дать жизнь тому, кого она любила. |
| It's just that, Genevieve, I was hoping to talk to you alone. | Просто, Женевьева, я надеялся поговорить с вами наедине. |
| Genevieve, I'm worried about you. | Женевьева, я беспокоюсь о вас. |
| Look, Genevieve is crazy about you. | Женевьева с ума по вам сходит. |
| Genevieve, this isn't about me being your maid. | Женевьева, дело вовсе не в работе. |
| Yes, Genevieve, I'm taking great care of Dr. Neff. | Да, Женевьева, я отлично забочусь о докторе Неффе. |
| Eight percent will go to Genevieve for her many years of loyal service. | Восемь процентов получит Женевьева за многолетнюю верную службу. |
| You know, there were other treasure seekers in China, Genevieve. | Вы знаете, Женевьева, что были и другие люди, которые искали сокровища в Китае. |
| Genevieve Teague thinks you have the missing element. | Женевьева Тиг думает, что у тебя артефакт. |
| That's how I could tell how beautiful Genevieve was. | Поэтому я могу сказать, насколько прекрасна Женевьева. |
| Genevieve just told me the Powells are hosting her engagement party. | Женевьева только что сказала мне, что вечеринка в честь ее помолвки будет в доме Паувелов. |
| That's my point, Genevieve. | Это моя точка зрения, Женевьева. |
| Genevieve, please print out the Fisher contract. | Женевьева, пожалуйста, распечатайте контракт Фишера. |
| Genevieve invited me to this luncheon as her guest. | Женевьева пригласила меня на этот обед в качестве гостя. |