| [Sighs] I am so sorry, Mrs. Genevieve, but that was Miguel's school. | Простите, миссис Женевьева, звонили из школы Мигеля. |
| Genevieve, I hope I'm not being too forward, but I have to leave next week for a six-month fellowship in Greece. | Женевьева, надеюсь я не слишком тороплю события, но на следующей неделе я должен уехать на пол года на конференцию медицинского товарищества в Грецию. |
| It was Nov. 10 of last year when stagehand Kevin Monk, his kindergarten-teacher wife, Roseanna, and Genevieve were getting ready to go on a family trip. | Это случилось 10 ноября прошлого года, когда рабочий сцены Кевин Монк, его жена, воспитатель детского сада, Розанна, и Женевьева собирались отправиться в семейное путешествие. |
| [Cellphone beeps] Genevieve, what is it? | Женевьева, что случилось? |
| Blessed with the ability to adapt to two distinct cultures, William Rose wrote a number of successful British comedies including Genevieve (1953). | Роуз приспособился к британской культуре и написал сценарии нескольких успешных британских комедий, включая фильм «Женевьева» (1953). |
| Genevieve would leave you standing. | "Женевьева" будет первой, если я захочу. |