| I wouldn't underestimate her, Genevieve. | Я бы не стал её недооценивать, Женевьева. |
| Look, Genevieve is crazy about you. | Женевьева с ума по вам сходит. |
| You're not happy Genevieve and I are seeing each other. | Ты не рада что Женевьева и я видимся. |
| Except the part where Genevieve fills my car with snakes. | За исключением той части, где Женевьева наполнит мою машину змеями. |
| Genevieve was going to be killed. | Женевьева должна была умереть. |
| Shortly before the accident, Falkholt finished filming the role of Genevieve in crime drama Mystery Road. | Незадолго до аварии, Фолкхолт закончила съёмки в криминальной драме «Таинственный путь», в которой она сыграла роль Женевьев. |
| Don't look so dour, Genevieve. | Не смотри так сурово, Женевьев. |
| "The firehouse was quiet except for the beating of Genevieve's heart." | "В пожарной части было тихо, и слышно лишь биение сердца Женевьев." |
| Welcome. Genevieve. I heard Phillipe was your plus one. | Женевьев я слышал Филип был твоим плюс один мы так же привели нашего сына Реми и его новую девушку Валентину Привет как поживаете? |
| How is Genevieve dating Sam? | Как так вышло, что Женевьев знакома с Сэмом? |
| Zoila has been trying to undermine my relationship with Genevieve. | Зойла пытается подорвать наши отношения с Женевьевой. |
| Oye, Miguel, be a good boy for Mrs. Genevieve. | Мигель, будь хорошим мальчиком с миссис Женевьевой. |
| I'm meeting my friend Genevieve at the spa. | Я встречаюсь со своей подругой Женевьевой в спа. |
| These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! | Эти небольшие хитрые уровни были составлены Питером, Симоном, Женевьевой и их отцом Ианом Уодхамом. Они используют традиционные правила игры. Наслаждайтесь! ...; -)... |
| The star, Genevieve Linden and a choir of 30 voices. | Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек. |
| Well, if there was, he never told Genevieve what it was. | Ну, если даже и была, он никогда не говорил ее Женевьеве. |
| To do that, the fourth harvest girl must be resurrected, which means... it's time for Genevieve to die. | Чтобы это сделать, мы должны воскресить четвертую девушку, что значит... пришло время Женевьеве умереть. |
| Actually, Genevieve is pretty needy, so I don't think I'll be free for... a really long time. | Видишь ли, я очень нужна Женевьеве, Так что, думаю, я буду занята ещё очень долго. |
| He left Genevieve the café. | Женевьеве он оставил кафе. |
| I prefer you keep the memory of Genevieve, of when she was alive, of when she smiled. | Я предпочитаю, чтобы ты сохранил память о Женевьеве такой, какой она была при жизни, когда она улыбалась. |
| He would never set up Genevieve. | Он бы никогда не подставил Женевьеву. |
| I work for Genevieve, and when she gets back from her business trip, I will tell her how you've been treating me. | Я работаю на Женевьеву, и когда она вернется из деловой поездки я расскажу ей, как вы со мной обращались. |
| The "Lady Marmalade" singer's tirade frightened 18-month-old Genevieve Monk so badly that she suffered "personality changes, sleep disorder" and "increased fear of strangers," her family says in the Manhattan Supreme Court suit. | Тирада исполнительницы "Lady Marmalade" напугала 18-месячную Женевьеву Монк так сильно, что она перенесла "изменение личности, расстройство сна" и "сильную боязнь незнакомых людей", - говорит ее семья в Верховном суде Манхэттена. |
| How do I find Genevieve? | Как мне найти Женевьеву? |
| I'll give you Genevieve. | Я отдам тебе "Женевьеву". |
| I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. | Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье. |
| I feel that I really understand Genevieve. | Я чувствую, что я действительно понимаю Женевье. |
| Get out of my way, Genevieve. | Уйди с моего пути, Женевье. |
| Zoila, did Genevieve happen to mention | Зойла, Женевье знает о том, |
| Mrs. Genevieve, I do want to be your friend very much. | Миссис Женивьева, я очень хочу быть вашей подругой. |
| The best way to hurt someone like Genevieve is to go for the face. | Лучший способ обидеть такую как Женивьева, это попортить ей мордашку. |
| Genevieve, don't you have some questions for Dr. Neff? | Женивьева, у вас нет вопросов к доктору Неффу? |
| Genevieve, come dance with me. | Женивьева, потанцуй со мной. |
| Well, the dust on it belongs to Genevieve. | А пыль на ней - собственность Женевьевы. |
| Instead, this example slide by Genevieve Brown is much more effective. | А вот этот слайд от Женевьевы Браун гораздо эффективнее. |
| She works for my friend Genevieve. | Она работает у моей подруги Женевьевы. |
| Now, the question is not who is legally responsible, it's who Genevieve's dad blames for attacking his daughter. | Теперь, вопрос не кто юридически ответственный, а кого папа Женевьевы обвиняет в нападении на свою дочь. |
| She used one of those latex casts of Genevieve's hand to get the fingerprints so she could break into the gallery. | Она воспользовалась одним из тех латексных муляжей руки Женевьевы, чтобы с помощью отпечатков пальцев проникнуть в галерею. |