I wouldn't underestimate her, Genevieve. | Я бы не стал её недооценивать, Женевьева. |
Genevieve, I'm worried about you. | Женевьева, я беспокоюсь о вас. |
Remember when Genevieve said this would be my first marriage? | Помнишь, когда Женевьева сказала, что это будет мой первый брак? |
But Genevieve is inviting half of Beverly Hills. | Но Женевьева пригласила половину Беверли-Хиллза. |
Rosie, it's Genevieve again. | Рози, это опять Женевьева. |
Because I'm the only one in this room Genevieve can trust. | Потому что в этой комнате есть лишь один человек которому Женевьев может доверять. |
I know how talented you are with your tongue, Genevieve. | Я знаю, как ты талантлива со своим языком, Женевьев. |
Genevieve told me she loved me last night. | Женевьев прошлой ночью призналась мне в любви |
What do you call this, Genevieve? | И как это называется, Женевьев? |
He retired in 1953 and moved to Paris with his actress wife Genevieve Tobin. | Он вышел в отставку в 1953 году и переехал в Париж со своей женой, актрисой Женевьев Тобин (Genevieve Tobin). |
Zoila has been trying to undermine my relationship with Genevieve. | Зойла пытается подорвать наши отношения с Женевьевой. |
I'm meeting my friend Genevieve at the spa. | Я встречаюсь со своей подругой Женевьевой в спа. |
I mean, when Genevieve and I knew we were going to adopt, I told her immediately. | Ведь, когда мы с Женевьевой решили с усыновлением, я сразу же ей рассказал. |
I did that for years with Genevieve. | Я годами делала это с Женевьевой. |
You should name the baby Genevieve. | Ты должна назвать дочку Женевьевой. |
To do that, the fourth harvest girl must be resurrected, which means... it's time for Genevieve to die. | Чтобы это сделать, мы должны воскресить четвертую девушку, что значит... пришло время Женевьеве умереть. |
Actually, Genevieve is pretty needy, so I don't think I'll be free for... a really long time. | Видишь ли, я очень нужна Женевьеве, Так что, думаю, я буду занята ещё очень долго. |
I'll let Genevieve push you. | Я позволю Женевьеве толкать вас. |
You went to Genevieve. | Ты приходила к Женевьеве. |
How about taking Genevieve some change, as you're going that way? | Эй! Вы к Женевьеве? Захватите это! |
That's why I had Ms. Genevieve join so she could spy for me. | Вот почему я уговорила мисс Женевьеву присоединиться к ним чтобы она смогла шпионить для меня. |
While Kevin Monk got the car, Roseanna Monk came down to the lobby of their Riverside Boulevard building with their luggage, carrying Genevieve. | Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву. |
How do you know Genevieve? | Откуда ты знаешь Женевьеву? |
How do I find Genevieve? | Как мне найти Женевьеву? |
Taking Genevieve to Brighton. | Я забираю "Женевьеву". |
I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. | Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье. |
I feel that I really understand Genevieve. | Я чувствую, что я действительно понимаю Женевье. |
Get out of my way, Genevieve. | Уйди с моего пути, Женевье. |
Zoila, did Genevieve happen to mention | Зойла, Женевье знает о том, |
Mrs. Genevieve, I do want to be your friend very much. | Миссис Женивьева, я очень хочу быть вашей подругой. |
The best way to hurt someone like Genevieve is to go for the face. | Лучший способ обидеть такую как Женивьева, это попортить ей мордашку. |
Genevieve, don't you have some questions for Dr. Neff? | Женивьева, у вас нет вопросов к доктору Неффу? |
Genevieve, come dance with me. | Женивьева, потанцуй со мной. |
But we have a box of Genevieve's stuff from the gallery. | Но у нас есть коробка с вещами Женевьевы из галереи. |
Also, I talked to Genevieve's lawyer. | А ещё, я поговорил с адвокатом Женевьевы. |
I picked up the book you gave Mrs. Genevieve about The Circle, and I thought it was really interesting. | Я взяла у миссис Женевьевы книгу про "Круг" и нашла ее очень интересной. |
I'm Genevieve Delatour's maid. | Я горничная Женевьевы Дэлатур. |
She said Genevieve got hysterical. | Она сказала, что у Женевьевы началась истерика. |