Genevieve, I know we just met, and I don't want to be too forward... | Женевьева, я знаю, мы только что познакомились, и я не хочу слишком торопиться... |
But Genevieve is inviting half of Beverly Hills. | Но Женевьева пригласила половину Беверли-Хиллза. |
Genevieve, I'm not poor. | Женевьева, я не бедный. |
Is one of you Genevieve Russell? | Одна из вас Женевьева Рассел? |
You know what, Genevieve? | Знаешь что, Женевьева? |
Genevieve, give me a hand with these decorations, will you? | Женевьев, помоги мне с этими украшениями? |
You seem supertight with Genevieve. | Ты, кажется, хорошо общаешься с Женевьев. |
What's Genevieve's last name? | Какая фамилия у Женевьев? |
Welcome. Genevieve. I heard Phillipe was your plus one. | Женевьев я слышал Филип был твоим плюс один мы так же привели нашего сына Реми и его новую девушку Валентину Привет как поживаете? |
He retired in 1953 and moved to Paris with his actress wife Genevieve Tobin. | Он вышел в отставку в 1953 году и переехал в Париж со своей женой, актрисой Женевьев Тобин (Genevieve Tobin). |
Zoila has been trying to undermine my relationship with Genevieve. | Зойла пытается подорвать наши отношения с Женевьевой. |
I've been planning a nuptial menu since the day I met Genevieve. | Я планировал свадебное меню со дня встречи с Женевьевой. |
I'd like to present Miss Genevieve Linden. | Я бы хотел вас познакомить с мисс Женевьевой Линден. |
Zoila, what do you see as the main problem between you and Genevieve? | Зойла, в чем, как вам кажется, основная проблема между вами с Женевьевой? |
Everything's arranged for Genevieve. | С Женевьевой все улажено. |
I know what you did to Genevieve. | Я знаю, что ты сделал Женевьеве. |
Fine, the people in this room, and Genevieve. | Ладно, людям в этой комнате, и Женевьеве. |
He left Genevieve the café. | Женевьеве он оставил кафе. |
We can trust Genevieve. | Мы можем доверять Женевьеве. |
He left Genevieve the café. | Он оставил Женевьеве кафе. |
I work for Genevieve, and when she gets back from her business trip, I will tell her how you've been treating me. | Я работаю на Женевьеву, и когда она вернется из деловой поездки я расскажу ей, как вы со мной обращались. |
And if you are incapable of resurrecting Genevieve today, right now, there's nothing for you to do here. | И если вы не способны воскресить Женевьеву, сегодня, прямо сейчас, то вам нечего здесь делать. |
Police questioned genevieve last night. | Вчера полиция допрашивала Женевьеву. |
Why would dvora set Genevieve up? | Зачем Двора подставила Женевьеву? |
I'll give you Genevieve. | Я отдам тебе "Женевьеву". |
I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. | Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье. |
I feel that I really understand Genevieve. | Я чувствую, что я действительно понимаю Женевье. |
Get out of my way, Genevieve. | Уйди с моего пути, Женевье. |
Zoila, did Genevieve happen to mention | Зойла, Женевье знает о том, |
Mrs. Genevieve, I do want to be your friend very much. | Миссис Женивьева, я очень хочу быть вашей подругой. |
The best way to hurt someone like Genevieve is to go for the face. | Лучший способ обидеть такую как Женивьева, это попортить ей мордашку. |
Genevieve, don't you have some questions for Dr. Neff? | Женивьева, у вас нет вопросов к доктору Неффу? |
Genevieve, come dance with me. | Женивьева, потанцуй со мной. |
Well, the dust on it belongs to Genevieve. | А пыль на ней - собственность Женевьевы. |
She works for my friend Genevieve. | Она работает у моей подруги Женевьевы. |
The third of four children, Edward Egan was born in Oak Park, Illinois, the son of Thomas J. and Genevieve (née Costello) Egan. | Третий из четырёх детей, Эдуард Иган родился в Оук-Парке, штате Иллинойс, и был сыном Томаса и Женевьевы (в девичестве Костелло) Иган. |
For the indifferent, Genevieve's eyes have closed. | Для безразличных глаза Женевьевы закрылись. |
She said Genevieve got hysterical. | Она сказала, что у Женевьевы началась истерика. |