I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe. |
Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб. |
Well, if there was, he never told Genevieve what it was. |
Ну, если даже и была, он никогда не говорил ее Женевьеве. |
I know what you did to Genevieve. |
Я знаю, что ты сделал Женевьеве. |
Fine, the people in this room, and Genevieve. |
Ладно, людям в этой комнате, и Женевьеве. |
To do that, the fourth harvest girl must be resurrected, which means... it's time for Genevieve to die. |
Чтобы это сделать, мы должны воскресить четвертую девушку, что значит... пришло время Женевьеве умереть. |
So, you just let Genevieve pay for everything? |
И вы просто позволили Женевьеве заплатить за всё? |
How about taking Genevieve some change, as you're going that way? |
Эй! Может, отнесешь Женевьеве сдачу? |
You didn't come here to do a postmortem... on Genevieve Teague. |
Ты же не пришел сюда, чтобы произносить эпитафии Женевьеве Тиг |
Actually, Genevieve is pretty needy, so I don't think I'll be free for... a really long time. |
Видишь ли, я очень нужна Женевьеве, Так что, думаю, я буду занята ещё очень долго. |
It was retold in the Spanish romance Olivia, the chanson de geste Doon l'Alemanz, as part of the English romance Sir Triamour, and in the legend of Genevieve of Brabant. |
Этот сюжет возникает в испанском романсе Olivia, в chanson de geste Doon l'Alemanz, в легенде о Женевьеве Брабантской, а также в английских романсах Sir Triamour, Erl of Toulouse и Octavian, последний из которых основан на старофранцузском романсе с тем же именем. |
Genevieve is going to have to choose between us. |
Женевьеве придется выбирать между нами. |
Miss Genevieve is having a party. |
Мисс Женевьеве устраивает вечеринку. |
Genevieve and I will have to be going. |
Женевьеве и мне надо идти. |
I'm thinking about Genevieve. |
Я думаю о Женевьеве. |
I'll let Genevieve push you. |
Я позволю Женевьеве толкать вас. |
He left Genevieve the café. |
Женевьеве он оставил кафе. |
We can trust Genevieve. |
Мы можем доверять Женевьеве. |
You went to Genevieve. |
Ты приходила к Женевьеве. |
He left Genevieve the café. |
Он оставил Женевьеве кафе. |
At the end of the film, he and Genevieve are happily wedded. |
В конце фильма женится на Женевьеве. |
How about taking Genevieve some change, as you're going that way? |
Эй! Вы к Женевьеве? Захватите это! |
On September 24, 1874, Greener married Genevieve Ida Fleet, and they had six children. |
24 сентября 1874 года Гринер женился на Женевьеве Иде Флит (Genevieve Ida Fleet), у них было шестеро детей. |
I prefer you keep the memory of Genevieve, of when she was alive, of when she smiled. |
Я предпочитаю, чтобы ты сохранил память о Женевьеве такой, какой она была при жизни, когда она улыбалась. |