| Well, gee, I'm sorry I didn't think to look in your desk. | Боже, как жаль, что я не додумался поискать в твоем столе. |
| Gee, it's like they were still married. | Боже, как будто они всё ещё женаты. |
| Oh, gee, sorry. | Боже мой, прости. |
| Gee, don't quit. | Боже, не уходи. |
| Gee, I'm sorry to hear that. | О боже, какая жалость. |
| Gee, that makes everything better. | Ну и дела, это все меняет к лучшему. |
| Gee, if we only had a mechanic. | Ну и дела, механик не помешал бы. |
| Gee, I wonder where she gets that from. | Ну и дела, интересно, откуда это у нее? |
| Gee, thanks, Peter! | Ну и дела, спасибо, Питер! |
| Oh, gee, mess up my moustache wax. | Ну и дела, не мешай мне. |
| Gee, tonight's just a walk down memory lane. | Джи, просто сходи сегодня в Мемори Лэйн. |
| Rosko Gee has been the bassist in the live band on Harald Schmidt's TV show in Germany since 1995. | Роско Джи с 1995 года работает басистом в составе оркестра на Harald Schmidt's TV show. |
| I got a half-dozen, Gee. | Пару десятков, Джи. |
| Come on, Gee! | Да брось, Джи! |
| We need some more time, Gee. | Пока нет. Джи, нам нужно чуть больше времени. |
| Oh, gee, I don't know. | О, Господи, я не знаю. |
| Ooh, gee, we're up for about anything. | Господи, да практически всё, что угодно! |
| Gee, and I thought I knew everybody on the Joint Chiefs. | Господи, а я думал, что я знаю всех из Комитета Начальников Штабов. |
| Gee, I hope l didn't scare the cows. | Господи, надеюсь, что не напугал коров |
| Oh gee, poor you... | О, господи, бедняжка... |
| Well, golly gee, that's just too... | Ну, черт побери, идите... |
| Uh, gee, I'd love to, Lorne. | Да, черт, я бы с радостью, Лорн. |
| But you, well, gee whiz, Chuck, you already have hair to chew on. | Но ты, черт возьми, у тебя же уже есть чувиха с волосами, которые можно жевать. |
| Gee, I wonder what color you'll be when I'm done. | Черт, мне интересно, какого ты будешь цвета, когда я закончу. |
| Gee, when's that going to be? | Черт, когда это будет? |
| Oh, gee, I'm sorry. | Ой, блин, я не нарочно. |
| Gee, I prefer type B for this drink. | Блин. Я предпочитаю алкогольные коктейли. |
| Gee, now I don't feel so good. | Блин, теперь я не чувствую себя так уж хорошо. |
| Gee, I wish "my" daddy owned a bank. | Блин, вот бы у моего папочки был банк. |
| Gee, I never thought of it that way. | Блин, это что-то новое для меня. |
| Gee, after I treated you like dirt. | Вот это да, после того, как я обращался с тобой, как с грязью. |
| Gee, you had me scared for a minute. | Вот это да, вы меня чуть не напугали. |
| Gee, if I had a fireplace, I'd keep it lit all the time. | Вот это да, если б у меня был камин, я бы его все время держала зажженным |
| Gee, that's nice. | Вот это да, классно. |
| gee, how'd you figure out it was a trap? | Вот это да, и как ты догадалась, что это была ловушка |
| "Gee, evolution can't account for it all." | "Ой, эволюция на такое не способна". |
| Gee, is this the remote from the doctors' lounge? | Ой, что это? Неужели пульт из комнаты отдыха? |
| "GEE, I WISH I HADN'T TAKEN THAT YEAR OFF TO BE WITH THE BABY"? | "ой, лучше бы я не просидел тот год со своим ребёнком"? |
| Gee, you think? | Ой, правда, что ли? |
| Oh, gee, thanks for the advice, Dr. Phil. | Ой, спасибо за совет, доктор Фил. известный телепсихолог |
| Gee, so much is happening to me today. | Ух ты, сегодня столько событий. |
| Gee, that's a nice collar you got on. | Ух ты, какой на тебе милый ошейничек. |
| Gee, Lana, you look swell. | Ух ты, Лана. Выглядишь шикарно. |
| Gee, Bart, you seem, uh - how can I put it? - | Ух ты Барт, ты выглядишь как - как ты там говоришь? |
| Gee, that's swell. I guess you're just my're my Clonie. Thank you. | Ух ты, как здорово! Наверное, любовь к тебе погубит меня. Ты - моя Клони. Спасибо. |
| Well, gee, Mr. Palmo, we didn't bring our toothbrushes. | Ну, ничего себе, Мистер Палмо, мы не захватили наши зубные щетки. |
| Gee, who would have thought. | Ничего себе, кто бы мог подумать. |
| Gee, I didn't think that they... | Ничего себе, я не думала, что они... |
| Gee, Kramer, I... | Ничего себе, Крамер, я... |
| Gee, she's a swell-looking ship. | Ничего себе, шикарный корабль. |
| Gee, it is cured alone. | Ого, оно само себя заживляет. |
| Gee, mister. I bet it's pretty quick. | Ого, мистер, - готов поспорить, - скорость у неё первоклассная. |
| Gee, I think I'm about to become the strong, silent type. | Ого, мне кажется что я стану крепким, тихим типом. |
| Gee whiz, Santa, do you think we can take off in this kind of snow? | Ого, Санта, разве мы сможем отправиться в путь по такому снегопаду? |
| Gee, it's empty. | Ого, как пусто. |
| Gee, am I glad to see you. | Ох, как я рада тебя встретить. |
| Gee, I'm fresh out. | Ох, у меня все закончились. |
| Gee, Miley, I'm really worried about your dad, too. | Ох, Майли, я тоже очень волнуюсь насчет твоего отца. |
| Gee, just like me. | Ох, прям как я. |
| Oh honey, oh gee whiz... | Ох, милый, О Господи... |
| Gee, I wish my idea was as cool and with it as yours. | Да уж, хотел бы я, чтобы моя идея была такая же классная и оригинальная, как твоя. |
| Gee, can't imagine why this guy was a suspect. | Да уж, трудно представить почему этот парень стал подозреваемым. |
| Gee, thanks for the notes. | Да уж, спасибо за отзыв. |
| Gee, thanks for the pep talk. | Да уж, спасибо, успокоила. |
| Gee, I had no idea you can cook. | Да уж, я и не подозревала, что ты умеешь готовить. |
| Don'tknow if I should, but gee it feels good! | Не знаю, если я хотел бы, но вот здорово она чувствует себя хорошо! |
| Gee, thanks, Mr. Cadmust. | Вот здорово, спасибо, Мистер Кэдмаст. |
| BOY: Gee, Casper, you're a tricky one. | Вот здорово, Каспер, да ты ловкач. |
| Oh, gee, thanks. | О, вот здорово, спасибо. |
| And gee whiz, I just hate to break it to you but you're no angel either. | И вот здорово, я просто хотела разорвать их но ты тоже не ангел. |
| In June 1968, while he was a Bee Gee he wrote and performed "Such a Shame" (the only track that was not written by one of the Gibb brothers). | В июне 1968 года, в составе Bee Gee он написал и исполнил песню «Such a Shame» (единственная песня коллектива, которая не была сочинена братьями Гибб). |
| This, in online communities, to give comments on the blog other people, provide articles that talk but relaxed (gee, how much weight the). | УАН, в интернет-сообществ, для обеспечения порядка на блоги других, оказывать статей вес, но расслабленной (Gee, сколько весу... YAH кг). |
| In 1999 it was sold on to the newly formed Lightworks Inc., then owned by Fairlight Japan, and then purchased by Gee Broadcast in May 2004. | Затем в 1999 году она была продана вновь образованной Lightworks Inc., приобретенной в дальнейшем Fairlight Japan, и перепроданной Gee Broadcast в мае 2004. |
| Originally intended for the first quarter, he was in the studio with his frequent collaborators DJ Premier, Nottz, DJ Green Lantern, Quincey Tones and Carlos Broady of Diddy's The Hitmen, as well as producers Ski Beatz, Kay Gee and Emile. | Альбом был спродюсирован совместно с частыми сотрудниками Ройса: DJ Premier, Nottz, DJ Green Lantern, Quincey Tones и Carlos Broady из команды Diddy, The Hitmen, а также с Ski Beatz, Kay Gee и Emile. |
| The Senseless soundtrack was released February 10, 1998 by Gee Street Records. | Трек Senseless был выпущен 10 февраля 1998 года студией Gee Street Records. |