In what way is that? gee, I don't know, Paul. | Боже, я не знаю, Пол. |
"might haves," cases where, gee, "maybe there are grounds." | "должно быть", дела где, Боже, "возможно, есть основания". |
Gee, you can see it. | Боже, это и так видно. |
Gee, who died? | Боже, кто умер? |
Gee, you look tired. I gue... | Боже мой, у вас уставший вид, я полагаю... |
Gee, Lisa, looks like tomorrow I'll be shoveling ten feet of global warming. | Ну и дела Лиза, похоже что завтра я буду чистить З метра глобального потепления. |
Gee, you sure know a lot about my music. | Ну и дела, вы много знаете о моей музыке. |
Gee, seems like a ripe topic for discussion to me. | Ну и дела, на мой взгляд, это похоже на созревшую тему для обсуждения. |
Gee, why didn't I think of that? | Ну и дела, и почему же я не думал об этом? |
Gee whiz, Santa, you're not gonna kill me, are you- | Ну и дела, Санта, ты не собираешься убить меня, ты же - |
gee thanks always want to distribute the pack is ilmuny, I practical. | Джи спасибо всегда хотим распространить этот блок ilmuny, я практично. |
Bee Gee Ramone and Warren Dexter, twice-convicted robbers. | Би Джи Рамон и Уоррен Декстер, дважды осужденные за грабежи. |
Why do you sound like Evan Baxter, but look like a Bee Gee? | Почему у вас голос как у Эвана Бакстера, а вид как у Бий Джи? |
She assaulted me, Gee! | Она напала на меня, Джи! |
Oh. Cos you said Mrs Gee. | Поскольку вы сказали "миссис Джи". |
Oh, gee, I don't know. | О, Господи, я не знаю. |
Ah, gee, who's the one going after one of their crash buddies with guns? | Господи, кто тут гоняется за своим дружком с пистолетом? |
Gee, and I thought I knew everybody on the Joint Chiefs. | Господи, а я думал, что я знаю всех из Комитета Начальников Штабов. |
Gee... You it! | Господи, и это всё? |
Gee, Anne and I, we sort of gave up on you. | Господи, Энн и я... мы уже отчаялись. |
Uh, gee, I'd love to, Lorne. | Да, черт, я бы с радостью, Лорн. |
Gee, I wonder what color you'll be when I'm done. | Черт, мне интересно, какого ты будешь цвета, когда я закончу. |
Gee, I wish I could help you. | Черт, хотел бы я тебе помочь. |
Gee, you think she knows the system? | Черт, думаешь, она знает процедуру? |
Gee, I'm having so much fun. | Черт, мне так весело |
Gee, now I don't feel so good. | Блин, теперь я не чувствую себя так уж хорошо. |
Gee, I wish "my" daddy owned a bank. | Блин, вот бы у моего папочки был банк. |
"Gee honey I was going to pull out but the phone rang and it startled me." | "Блин, дорогая я собирался вынуть но телефон зазвонил и отвлёк меня." |
Gee. Why did Oedipus even cross my mind? | Блин, Почему я вообще вспомнил Эдипа? |
Gee, that's a horrible picture. | Блин, отвратительная фотография. |
Gee, it sounds wonderful, kids. | Вот это да, звучит здорово, ребята. |
Gee, thanks, Mr. Murphy. | Вот это да, спасибо, мистер Мёрфи. |
Gee, I wonder whose fault that is. | Вот это да, интересно, чья же это вина. |
Gee, Toby, after last time when you clubbed the windmill with your putter, I thought you were never mini golfing again. | Вот это да, Тоби, после того раза, когда ты запустил в ветряную мельницу своей клюшкой, я думала, ты уже никогда не будешь играть в мини-гольф. |
And he looked at me, he said, "Gee, Dad, he's big." | А он посмотрел на меня и сказал: "Вот это да отец, он огромный". |
Gee, was he a mess. | Ой, что с ним стало. |
Gee, Sara, you could have called before you invited... | Ой, Сара, могла бы позвонить, прежде чем приглашать... |
Gee, I wonder what this is going to be about. | Ой, как интересно, о чём же пойдёт речь? |
Gee, Mr. Cragg, you ain't sore, are you? | Ой, мр. Крэг, вы ведь не обиделись? |
Oh, gee, thanks for the advice, Dr. Phil. | Ой, спасибо за совет, доктор Фил. известный телепсихолог |
Gee, so much is happening to me today. | Ух ты, сегодня столько событий. |
Gee, mister, you've got talent. | Ух ты, мистер, у вас талант. |
Gee, who'd have thought cuttin' its head off would kill it? | Ух ты, кто бы мог подумать, что его можно убить, отрубив голову? |
Gee, you look nice. | Ух ты, ты здорово выглядишь! |
Gee, thanks, Barbara. | Ух ты, спасибо, Барбара. |
Gee, dead person's skull. | Ничего себе, череп мертвого человека. |
Gee, I didn't think that they... | Ничего себе, я не думала, что они... |
Gee, I'd kind of prefer it if you were angry. | Ничего себе! я бы предпочел, чтобы ты сердилась... |
Gee, I'm sorry. | Ничего себе! Прошу прощения. |
Gee, she's a swell-looking ship. | Ничего себе, шикарный корабль. |
Gee, mister. I bet it's pretty quick. | Ого, мистер, - готов поспорить, - скорость у неё первоклассная. |
Gee, I think I'm about to become the strong, silent type. | Ого, мне кажется что я стану крепким, тихим типом. |
Gee, Joe, there's nobody even close behind us. Shh. | Ого, никого даже близко за нами нет. |
Gee, it's 4:30 already, and my cab's waiting. | Ого, уже 4.30, меня ждет такси. |
Gee whiz, Santa, do you think we can take off in this kind of snow? | Ого, Санта, разве мы сможем отправиться в путь по такому снегопаду? |
Gee, am I glad to see you. | Ох, как я рада тебя встретить. |
Gee, I'm fresh out. | Ох, у меня все закончились. |
Gee, you're really nervous, Mr. Sanderman. | Ох, как же Вы нервничаете, мистер Сэндерман. |
Oh honey, oh gee whiz... | Ох, милый, О Господи... |
Oh, gee, I'm sorry. | Ох уж простите извините! |
Gee, but you're a strange man. | Да уж, странный ты человек. |
Gee, I wish my idea was as cool and with it as yours. | Да уж, хотел бы я, чтобы моя идея была такая же классная и оригинальная, как твоя. |
Gee, thanks for the notes. | Да уж, спасибо за отзыв. |
Gee, that'll be fun for Freddie. | Да уж, как Фредди обрадуется. |
Well, gee, that sounds like an incredibly terrible idea. | Да уж, невероятно ужасная идея. |
Don'tknow if I should, but gee it feels good! | Не знаю, если я хотел бы, но вот здорово она чувствует себя хорошо! |
Gee, thanks, Mr. Cadmust. | Вот здорово, спасибо, Мистер Кэдмаст. |
BOY: Gee, Casper, you're a tricky one. | Вот здорово, Каспер, да ты ловкач. |
Oh, gee, thanks. | О, вот здорово, спасибо. |
And gee whiz, I just hate to break it to you but you're no angel either. | И вот здорово, я просто хотела разорвать их но ты тоже не ангел. |
In June 1968, while he was a Bee Gee he wrote and performed "Such a Shame" (the only track that was not written by one of the Gibb brothers). | В июне 1968 года, в составе Bee Gee он написал и исполнил песню «Such a Shame» (единственная песня коллектива, которая не была сочинена братьями Гибб). |
In addition, The Endless Forest has been featured in many magazines, such as GEE magazine, Germany, as well as the Pittsburgh Post-Gazette. | Кроме того, The Endless Forest посвящены несколько журнальных обзоров, например, в журнале GEE (Германия) и в Pittsburgh Post-Gazette. |
In 1999 it was sold on to the newly formed Lightworks Inc., then owned by Fairlight Japan, and then purchased by Gee Broadcast in May 2004. | Затем в 1999 году она была продана вновь образованной Lightworks Inc., приобретенной в дальнейшем Fairlight Japan, и перепроданной Gee Broadcast в мае 2004. |
In Guangdong, his student, Cheung Yiu Chung (張耀宗), would later return with him to Kwong Sai (Jiangxi) Province to complete his training at Jook Lum Gee. | Его ближайший ученик Ченг Уйи Чанг (Cheung Yiu Chung; 张耀宗) из провинции Гуандун, позже вернулся со своим учителем в Kwong Sai для того, чтобы завершить свое обучение в монастыре Jook Lum Gee. |
As part of the BBTV project, Miller and Romeo teamed up to develop a children's cartoon titled 'Gee Gee The Giraffe. | В рамках проекта BBTV Master P и Ромео объединились для участия в детском мультфильме «Gee Gee The Giraffe». |